parallel zu – English Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      1'224 Results   771 Domains
  2 Hits www.hochschildmining.com  
ist parallel zu
is parallel to
  22 Hits www.db-artmag.de  
Parallel zu seiner Installationen "Zu Hilfe, zu Hilfe…" in der Berliner Neuen Nationalgalerie unternimmt das Deutsche Guggenheim mit "ICH NICHT/ENDUROS" eine aktuelle Bestandsaufnahme des Werks von Imi Knoebel.
Parallel to his installations "Zu Hilfe, zu Hilfe…" at the Neue Nationalgalerie in Berlin, the Deutsche Guggenheim also takes stock of Imi Knoebel's current work in "ICH NICHT/ENDUROS." The two-part exhibition first presents new wall and spatial works, followed by over 200 works on paper from the Deutsche Bank Collection. The press celebrates Knoebel as a "mythical icon of West German art history."
  diamondtrader.cashfxgroup.com  
Sollten Sie zwar gute informatische Vorkenntnisse besitzen, aber noch kein Wissen über die medizinische Informatik haben, werden wir, basierend auf Ihren Vorkenntnissen, einen persönlichen Studienplan mit Ihnen erarbeiten. So können Sie fehlende Grundlagen parallel zu Ihrem Studium erwerben.
Should you have sound knowledge of computer science, but none whatsoever in medical informatics, this must not keep you from specializing in it. Based on your previous knowledge, we will work out a detailed study plan that allows you to gain the necessary fundamentals while continuing your master studies.
  3 Hits www.stefanel.com  
Unsere nagelneue Customer-Racing-Werkstatt wurde parallel zu unseren vorhandenen WRC-Einrichtungen geschaffen, um sich um unser zunehmendes R5-Programm zu kümmern. Im Laufe des Jahres 2016 nahm das R5-Auto an Rallyes in aller Welt teil, wobei unsere Werkstatt-Kollegen ein integraler Bestandteil unseres umfassenderen Unternehmens wurden.
A brand new Customer Racing workshop was created alongside our existing WRC facilities to cater for our growing R5 programme. Throughout 2016, the R5 car competed in rallies around the world, with our workshop colleagues becoming an integral part of our wider company. They have also been responsible for supporting our HMDP programme, building an R5 car for our young crews to run.
  vcc.zih.tu-dresden.de  
Ungewöhnlich ist die Möglichkeit, zwei Anrufe parallel zu führen: spricht man auf "Line A", ist der Partner auf "Line B" in einer Warteschleife ("On Hold"). Per Knopfdruck kann man zwischen beiden Gesprächen wechseln, die Gesprächspartner mit Hilfe der integrierten MCU-Funktionalität zu einer Mehrpunktkonferenz ("continuous presence") zusammenschließen oder die Verbindung weiterreichen ("call transfer").
The possibility to carry out two calls simultaneously is astounding: the interlocutor is on hold in "line B" should a call be carried out in "line A". It is possible to switch from conversation to conversation by pressing a button. The interlocutors can be united in a continuous presence multi-point conference with aid from the integrated MCU-functionality. The call can be transferred too.
  12 Hits dbartmag.com  
Parallel zu seiner Installationen "Zu Hilfe, zu Hilfe…" in der Berliner Neuen Nationalgalerie unternimmt das Deutsche Guggenheim mit "ICH NICHT/ENDUROS" eine aktuelle Bestandsaufnahme des Werks von Imi Knoebel.
Parallel to his installations "Zu Hilfe, zu Hilfe…" at the Neue Nationalgalerie in Berlin, the Deutsche Guggenheim also takes stock of Imi Knoebel's current work in "ICH NICHT/ENDUROS." The two-part exhibition first presents new wall and spatial works, followed by over 200 works on paper from the Deutsche Bank Collection. The press celebrates Knoebel as a "mythical icon of West German art history."
  2 Hits www.advdhorst.nl  
Parallel zu unseren stationären Leistungen vor Ort profitieren unsere Kunden von unseren mobilen Service-Teams, die weltweit Reparatur- und Wartungsarbeiten schnell und auf höchstem Qualitätsniveau durchführen.
We systematically gear our services to our customers’ specific requirements and wishes, and our services are designed with short idle periods in mind. In addition to our stationary services at the shipyard, our customers can benefit from the work of our mobile service teams that carry out repairs and servicing quickly and to the highest quality standards all around the world.
  www.essrg.hu  
Ich habe Philosophie und Linguistik im Bachelor an der Heinrich-Heine-Universität in Düsseldorf studiert und mich auf Computerlinguistik spezialisiert. Parallel zu meinem Master in Human-Centered Informatics an der Aalborg Universität in Dänemark, habe ich eine Ausbildung zur Fachinformatikerin mit dem Schwerpunkt Anwendungsentwicklung gemacht.
I have done my bachelor's studies in philosphy and linguistics at Heinrich-Heine-University in Düsseldorf. My area of specialization was computational linguistics. Beside my master's studies in human-centered informatics at Aalborg University in Denmark I did a Training as certified IT-specialist with a Focus on application development. Since 2015 I am doing a PhD with the Topic 'Sustainable E-Learning in hard to reach Areas in Africa' at Aalborg University.
  www.design-museum.de  
Parallel zu „Rudolf Steiner – Die Alchemie des Alltags“ präsentierte das Vitra Design Museum ab dem 3. Februar 2012 die Ausstellung „Ronan & Erwan Bouroullec – Album“. Ronan und Erwan Bouroullec zählen zu den wichtigsten Designern der Gegenwart.
Parallel to “Rudolf Steiner – Alchemy of the Everyday”, the Vitra Design Museum launched the exhibition “Ronan & Erwan Bouroullec – Album” on 3 February 2012. Ronan and Erwan Bouroullec are among the most significant designers practising today. The main focus of the exhibition is on their drawings, in addition to archive photographs of models and projects that all come together to offer a panorama of their work, extending from everyday details to a global approach.
  www.akeuropa.eu  
Ein weiterer stark diskutierter Aspekt ist die Tatsache, dass parallel zu der Verbreitung unterschiedlichster Plattformen, die beispielsweise Privates zur Vermietung anbieten, Fahrdienstleistungen erbringen oder Essen liefern, sich auch solche ausbreiten, die die Vermittlung von individueller Arbeitskraft ermöglichen.
Another strongly debated aspect is the fact that parallel to spreading a wide range of platforms, which for example offer private services, premises or equipment for hire, render chauffeur services or deliver meals, also those are spreading, which enable the placement of individual employees. This entails new forms of employment and the organisation of labour, which are frequently discussed under the heading crowdworking. They often promote precarious and atypical forms of employment and undermine labour and social standards.
  agiles2009.agiles.org  
Ein weiterer stark diskutierter Aspekt ist die Tatsache, dass parallel zu der Verbreitung unterschiedlichster Plattformen, die beispielsweise Privates zur Vermietung anbieten, Fahrdienstleistungen erbringen oder Essen liefern, sich auch solche ausbreiten, die die Vermittlung von individueller Arbeitskraft ermöglichen.
Another strongly debated aspect is the fact that parallel to spreading a wide range of platforms, which for example offer private services, premises or equipment for hire, render chauffeur services or deliver meals, also those are spreading, which enable the placement of individual employees. This entails new forms of employment and the organisation of labour, which are frequently discussed under the heading crowdworking. They often promote precarious and atypical forms of employment and undermine labour and social standards.
  www.billetterie.losc.fr  
Mit censhare können e-Books ohne viel Aufwand parallel zu den Druckausgaben der Bücher erstellt werden, da alle Daten aus einer einzigen Quelle genommen werden. Auch Leseproben auf den Websites der Verlage und ihrer Händler oder sogar als Bestandteil von Content für mobile Geräte sind kein Problem, ebenso wenig wie die Einbeziehung von User Generated Content wie Rezensionen.
Through censhare, e-books can now be easily produced in parallel to the print editions as all of the data originates from a single source. Generating extracts on the websites of the publishing house and their booksellers or as a content element for mobile and handheld devices whilst also including user-generated content such as critiques and book reviews.
  global-change.meteo.bg  
Bis heute hat er drei Aufnahmen veröffentlicht, rund Zwanzig Film- und Theatermusikstücke geschrieben und an verschiedenen Konzerten in Europa, Amerika und Asien teilgenommen. Parallel zu diesen Aktivitäten arbeitet er auf nationaler Ebene als freischaffender Musikkritiker, Organisator und Dozent.
To date he has released three recordings, written around twenty film and theatre music scores, and taken part in various concerts in Europe, America and Asia.In Switzerland, he is also a freelance music critic, organiser and lecturer.
  www.ohtb.gov.on.ca  
Nach meiner Schulzeit habe ich mich für ein duales Studium beworben, da ich gerne erste Berufserfahrungen parallel zu meinem Studium sammeln wollte. Da ich sehr viel Spaß am Sprechen von verschiedenen Sprachen und am Umgang mit verschiedenen Kulturen habe, lag mein Fokus bei den Bewerbungen auf einer internationalen Firma.
After high school, I applied for a dual studies program, because I wanted to gain some work experience while earning my degree. As I really enjoy speaking different languages and dealing with different cultures, my applications focused on international companies. I found one in Marquard & Bahls, and I felt welcome right from the first interview. In particular, the international environment and diversity of the various business fields ultimately led me to start a dual-studies program at Marquard & Bahls.
  bayreuth.esn-germany.de  
Parallel zu den Bildern der Hip-Hop-Szene stehen die Aufnahmen aus dem Botanischen Garten in Bangalore, anhand derer Paul Hutchinson das Phänomen des "Exotismus" erforscht und mit der für Indien "fremden" Hip-Hop-Kultur in Verbindung setzt.
The young photographer develops his own style that combines documentary and poetics and expresses the inner motion through the aesthetics of colour and form. The pictures from the Botanical Garden in Bangalore are presented alongside the pictures of the Hip Hop scene. They serve as a metaphorical imagery to explore the idea of 'exoticism' that corresponds with the 'foreignness' of the Hip Hop culture in India.
  digis.edu.rs  
Dann bewerben Sie sich doch für eine Werkstudententätigkeit. Parallel zu den Vorlesungen können Sie bis zu max. 20 Stunden in der Woche bei uvex arbeiten und durch Ihre aktive Unterstützung frühzeitig Kontakte knüpfen.
Are you a student who not only wishes to gain experience in your specialist area but also earn money? Then apply to work for us while you are still at university. You can work at uvex for up to a maximum of 20 hours per week in parallel with your lectures and start building networks through your active contribution. This employment has often produced suitable subjects for Bachelor or Master thesis as well.
  19 Hits www.qcplannedgiving.ca  
Parallel zu seiner Installationen "Zu Hilfe, zu Hilfe…" in der Berliner Neuen Nationalgalerie unternimmt das Deutsche Guggenheim mit "ICH NICHT/ENDUROS" eine aktuelle Bestandsaufnahme des Werks von Imi Knoebel.
Parallel to his installations "Zu Hilfe, zu Hilfe…" at the Neue Nationalgalerie in Berlin, the Deutsche Guggenheim also takes stock of Imi Knoebel's current work in "ICH NICHT/ENDUROS." The two-part exhibition first presents new wall and spatial works, followed by over 200 works on paper from the Deutsche Bank Collection. The press celebrates Knoebel as a "mythical icon of West German art history."
  www.coprimgas.it  
Parallel zu dieser „Wiederentdeckung“ des Menschen werden die grossen neuzeitlichen Entdeckungen gemacht: Die Entdeckung Amerikas 1492, die erste Weltumseglung, die Etablierung der Naturwissenschaften mit Kopernikus, Galilei, Kepler sowie die Erfindung des Buchdrucks durch Gutenberg um 1455.
The Renaissance is the epoch of the idealistic „rebirth“ of man, inspired by the classical antiquity, where the human being was the measure of all things. In parallel with this „rediscovery“ of man the important modern discoveries are made: The discovery of America in 1492, the first circumnavigation of the world, the establishment of the natural sciences influenced by such figures as Kopernikus, Galilei, Kepler, and the invention of the letterpress by Gutenberg around 1455. The examination of nature and history begins, the common, popular languages enter literature and art. Religious battles, the reform work of Luther and the counterreformation with the Council of Trient 1545-63 reflect the new self-confidence of man.
  www.mesinlas.com  
Der Xref Manager versteht sich als Alternative zu dem BricsCAD Zeichnungsexplorer, der ja nicht parallel zu den Zeichnungen dauerhaft geöffnet bleiben kann. Der XrefMan kann als Palette entweder auf seine Titelzeile minimiert werden oder dauerhaft ausgeklappt geöffnet bleiben, während der Anwender weiterhin in der Zeichnung arbeitet.
The Xref Manager is an alternative to the BricsCAD drawing explorer, which cannot remain permanently open parallel to the drawings. The XrefMan can either be minimized to its title bar or remain permanently open while the user continues to work in the drawing.
  www.lucas-backmeister-schule.de  
Jeff Ostman wurde zum Regionalleiter Europa 1 befördert. Er übernimmt die Position von Joe Haggerty der diese Funktion über einige Jahre parallel zu seiner Position als CEO wahrgenommen hatte.
Jeff Ostman has been appointed Regional Managing Director Europe 1. He takes over the responsibilities from Joe Haggerty, who has been Regional Managing Director Europe 1 for a number of years, besides his role as CEO of Ionbond.
  www.danone.es  
Parallel zu der gemalten Zahlenprogression entstand seit 1965 durch Mitsprechen der Zahlen eine akustische Zahlenprogression, die von Roman Opalka regelmäßig aufgezeichnet wurde.
Parallel to the painted number progression an acoustic number progression exists, which Roman Opalka produced from 1965 on by speaking the numbers and recording them regularly.
  git.teknik.io  
Aufzeichnen von Daten parallel zu Steuerungssystemen
Data collection parallel to control system
  uatic.com.co  
Ich falte kleine Papierformate parallel zu den Rändern des Papiers und glätte sie dann wieder. Mit allen Buntstiften aus dem Kasten zeichne ich beidhändig senkrechte und waagerechte Linien. Mit Stanzeisen vier verschiedener Größen stanze ich in senkrechter und waagerechter Linienführung Löcher aus.
I fold small-format pieces of paper parallel to the edges and then smooth them out again. Using all the coloured pencils in the box I draw vertical and horizontal lines with both hands at the same time. I punch out vertical and horizontal lines of holes using punches of four different sizes. I fold the punched-out paper along the folds to produce a triangle.
  21 Hits www.db-artmag.com  
Parallel zu seiner Installationen "Zu Hilfe, zu Hilfe…" in der Berliner Neuen Nationalgalerie unternimmt das Deutsche Guggenheim mit "ICH NICHT/ENDUROS" eine aktuelle Bestandsaufnahme des Werks von Imi Knoebel.
Parallel to his installations "Zu Hilfe, zu Hilfe…" at the Neue Nationalgalerie in Berlin, the Deutsche Guggenheim also takes stock of Imi Knoebel's current work in "ICH NICHT/ENDUROS." The two-part exhibition first presents new wall and spatial works, followed by over 200 works on paper from the Deutsche Bank Collection. The press celebrates Knoebel as a "mythical icon of West German art history."
  22 Hits db-artmag.com  
Parallel zu seiner Installationen "Zu Hilfe, zu Hilfe…" in der Berliner Neuen Nationalgalerie unternimmt das Deutsche Guggenheim mit "ICH NICHT/ENDUROS" eine aktuelle Bestandsaufnahme des Werks von Imi Knoebel.
Parallel to his installations "Zu Hilfe, zu Hilfe…" at the Neue Nationalgalerie in Berlin, the Deutsche Guggenheim also takes stock of Imi Knoebel's current work in "ICH NICHT/ENDUROS." The two-part exhibition first presents new wall and spatial works, followed by over 200 works on paper from the Deutsche Bank Collection. The press celebrates Knoebel as a "mythical icon of West German art history."
  www.schlebruegge.com  
Parallel zu seinen Ausstellungen und Aktionen ediert Michael S. Riedel Texte, Poster und Bücher. In seiner neuesten Publikation sammelt er Mitschnitte und Fotos von diversen Aktionen aus den letzten Jahren, Travestien, Appropriationen, Fakes, von Texten, Ausstellungssituationen, Events.
Parallel to his exhibitions and actions Michael S. Riedel edits texts, posters and books. In his latest publication he collects recordings and photos of various actions from recent years – travesties, appropriations, fakes of texts, exhibition situations, events. Riedel was a co-founder of the Oskar-von-Miller-Straße 16 in Frankfurt a.M., centre for event and action transfer in an art context. TIRALA is the very representative first edition of a magazine accompanying a TOUR, which as a remake of an internationally known art journal by all means instils false confidence. Also a "momentary monument".
  22 Hits db-artmag.de  
Parallel zu seiner Installationen "Zu Hilfe, zu Hilfe…" in der Berliner Neuen Nationalgalerie unternimmt das Deutsche Guggenheim mit "ICH NICHT/ENDUROS" eine aktuelle Bestandsaufnahme des Werks von Imi Knoebel.
Parallel to his installations "Zu Hilfe, zu Hilfe…" at the Neue Nationalgalerie in Berlin, the Deutsche Guggenheim also takes stock of Imi Knoebel's current work in "ICH NICHT/ENDUROS." The two-part exhibition first presents new wall and spatial works, followed by over 200 works on paper from the Deutsche Bank Collection. The press celebrates Knoebel as a "mythical icon of West German art history."
  www.infoxgen.com  
Parallel zu ihrem Studium der Filmwissenschaft an der Universität Lausanne arbeitete Anaïs Emery als Filmvorführerin, Programmleiterin des unabhängigen Kino CinéLuminium und Produktionsassistentin. 1999 gehörte sie zu den Gründungsmitgliedern des Festival International du Film Fantastique Neuchâtel.
Parallel to getting her degree in Film Studies at the University of Lausanne, Anaïs Emery worked as a film projectionist, programme manager for the CinéLuminium independent cinema and production assistant. She was one of the founding members of the Neuchâtel International Fantastic Film Festival in 1999, and has been the artistic director of the festival since 2005. She became a member of the Swiss Film Academy in 2009 and of the Expert Committee of the «Fondation Romande pour le Cinéma» and the Swiss Film Festivals Association in 2012. Anaïs Emery is also active beyond Helvetian borders. From 2004 to 2006 she worked for Utopiales, the Nantes International Science Fiction Festival. Since 2006 she has also been a member of the European Fantastic Film Festivals Federation (EFFFF), based in Brussels.
  www.math.aknet.kg  
Wir konnten beide Probleme lösen, indem wir Spiegel parallel zu den Stirnseiten montierten. Dadurch werden die Scheinwerferreihen virtuell verlängert und die Randbereiche der Oberfläche werden homogen ausgeleuchtet.
Both problems could be solved by assembling mirrors parallel to the narrow sides. Thereby, spotlight series are virtually prolonged and the boundary areas of the surface are illuminated homogenously.
  www.satas.com  
Parallel zu GTS bestehen zwei Subreihen: GTS-Lehre, in der Lehrmaterialien und GTS-Texte, in der literarische Übersetzungen, die im Rahmen von Projekten mit Studierenden (z.B. im Rahmen des Sommerkollegs Premuda „Literarisches Übersetzen") erarbeitet wurden, publiziert werden.
Graz Translation Studies reflects these recent developments by focusing on the dialogue between theory and practice. Topics include general translation studies, cultural theory, feminist translation studies and community interpreting.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow