pause zu – English Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      119 Results   91 Domains
  www.hangzhou-home.com  
Spas, Wellness, aber nicht nur… entspannende Erlebnisse zum eine Pause zu machen und sich wieder zu
Spas, wellness but not only … relaxing experiences to switch off and recharge your batteries
  2 Hits msig-europe.com  
Nach einer weiteren halben Stunde bin ich erschöpft und halte alle 10 Meter an, um meinen Puls zu beruhigen. Ein paar 100 Meter weiter entscheide ich mich noch mal eine Pause zu machen. Ich ziehe kurz die Schuhe aus, um meine Füße zu lüften, esse eine Banane und trinke etwas Wasser.
The trail is stony and steep. After another half hour I am exhausted and stop every 10 meters, to calm down my heartbeat. 100 meters further I take another break. I take off my shoes for a moment to cool down my feet, have a banana and drink more water. I should have packed more water, because in the 1 1/2 liter bottle is only a quarter left and I have a lot of trail ahead of me. I decide to take a shortcut. On the map I see a path that cuts off an 1.7 km part of my trail. I drank not enough the last couple of days. My usual 2 Liters a day aren’t enough here.
  www.reach-win.com  
Es gibt aber noch viele andere interessante Stätten zu besichtigen in dieser Stadt, einschließlich der internationalen Kunstausstellungen, die periodisch in der Casa dei Cararresi stattfinden. Verpassen Sie es nicht, sich in einer der Cafés eine Pause zu gönnen und einen typischen Spritz (mit Mineralwasser und einer Spirituose gemischter Weißwein) zu genießen.
The beautiful city of Treviso, which stands on the River Sile is nice to visit in any season. It’s a stately city, where the buildings of the noble families are flanked to each other, some with arcades which are a nice shelter from the sun or rain and give the opportunity to look at the shop windows. The focal point of the city is the Piazza della Signoria with its Palazzo dei Trecento and the Loggia dei Cavalieri, but there are many other interesting places to visit in the city, including international exhibitions of art that are held periodically to the House of Cararresi. Do not miss a stop at one of the bars in town and sit outdoors to enjoy a typical spritz.
  www.lecompa.fr  
„Seit 1761 steht unsere Adresse für süße Delikatessen. Die Menschen kommen seitdem nicht nur für Bonbons, Patisserie, Schokolade und Eis, sondern auch, um das üppige historische Interieur im Stil der Belle Époque zu bewundern oder in dem Art-déco-Teesalon eine Pause zu machen. Unsere Vanille-Waffeln, die ,gaufres à la vanille‘, sind nicht nur die Spezialität unseres Hauses, sie sind quasi das kulinarische Wahrzeichen der Stadt geworden. Nach dem Geheimrezept des Belgiers Méert werden sie noch heute von Hand in unseren Backstuben produziert, sie müssen weich sein und quasi auf der Zunge zergehen. Die Füllung aus bester Buttercreme und Madagaskar-Vanille ist der Klassiker, der um fünf neue Geschmacksrichtungen – von Himbeere mit Szechuanpfeffer bis Schokolade und Bitterorange – erweitert wurde. Präsident Charles de Gaulle, ein Kind der Stadt, führte seine Lieblingsleckerei sogar in den Élysée-Palast in Paris ein – als Geschenk für ausländische Staatsgäste.“
“Our address has been synonymous with sweet confections since 1761. People have been coming here since then for candies, pastries, chocolate and ice cream, of course, and also to admire the lavish antique Belle Époque interior or simply relax in our Art Déco tearoom. Our vanilla waffles, gaufres à la vanille, are not just our house specialty, but have almost become the culinary emblem of the city. Still produced by hand today according to the secret recipe of the Belgian pastry chef Méert, the waffles must be soft and practically melt in your mouth. Our classic topping is made of the best buttercream with Madagascar vanilla, but we have added five new flavors including raspberry with Szechuan pepper, and chocolate and bitter orange. President Charles de Gaulle, a son of Lille, even introduced his favorite sweet treat to the Élysee Palace in Paris – as a gift for foreign visitors of state.”
  2 Hits www.sitesakamoto.com  
Es ist eine lange Fahrt auf der Straße nach Uganda Kisoro und es gibt nur wenige, die, das Pferd zwischen den ensoñaciones, entscheiden, um eine Pause zu nehmen in Ishasha, Konturen im Süden Queen Elizabeth National Park.
On the road along the east bank of Lake Albert, one of the most beautiful scenery in Africa, it is normal to still try to digest the sublime horizons Kazinga Channel, or already dream of the last mountain gorillas Bwindi, the next destination. It's a long journey by road to Uganda Kisoro and there are few who, the horse between the ensoñaciones, decide to take a break in Ishasha, contours in southern Queen Elizabeth National Park. And that these plains bordering the Congo have a rare singularity: are home climbing lions, cats that climb to the branches of trees offering an unusual image of these predators. Hay only 40 copies in Ishasha, making a lottery search, especially if it is done outside of the rainy season. But we had to try.
  www.istria-trails.com  
Dieser teuere Pilz mit einer Reputation als Aphrodisiakum wird in den Restaurants und Konobas von Motovun serviert. Zögern Sie nicht zum Mittagessen hier eine Pause zu machen, weil ein Teller hausgemachten Nudeln mit Trüffeln einer ausgezeichneten Zutat dem Aben-teuer durch das Nordwest Istrien ist.
Along this route spe-cial attention to bike-explorers should be given to Livade, a place called also the world truffle centre. Every October it hosts a big festival dedicated to this delicious king of cookery-especially for the white truffle, the best one among truffle types. Even if it can be found in other parts of Europe too they say the Istrian white truffle from the Motovun woods has something special while it has enchanted not a small number of gourmands so far.
  3 Hits www.kyotorotary.com  
Möchten Sie eine Pause zu machen, dann müssen Sie im Le Mas des Alpilles Ferienpark sein. Dieser Ferienpark liegt nur 5 Kilometer von dem schönen Dorf Baux-de-Provence entfernt, auf jeden Fall einen Besuch wert während Ihres Urlaubs in der Provence-Alpes-Cote d'Azur.
Would you like to take a break, then you must be at the Le Mas des Alpilles holiday park. This holiday park is located just 5 kilometers from the beautiful village of Baux-de-Provence, definitely worth a visit during your holiday in Provence-Alpes-Cote d'Azur. Read more
  gsb.haifa.ac.il  
Ein weiteres kurzes Par-4, das eine echte Birdie- Chance bietet (und sogar auch einen Eagle!). Der Architekt beschloss, den Spielern eine Pause zu ermöglichen, bevor sie sich auf die anspruchsvolle Finishing-Strecke begeben.
Another short par-four that offers a real birdie opportunity (and even some eagles as well!). The architect decided to give players a break when designing it before they embark on the challenging finishing stretch. The hole has a very wide fairway, big green and many bunkers that make for a picture-perfect setting, especially seen from the clubhouse. Make sure you stay left to avoid the hazard on the right-hand side.
  www.matrox.com  
„Wir haben diese neue Software auf der InfoComm 2013 hunderten von Digital Signage- und AV-Integratoren demonstriert, und alle waren beeindruckt von der Möglichkeit, lokale VLC- oder PowerPoint-Dateien zu erfassen und auf der Videowand anzuzeigen, von der Möglichkeit der Änderung von Transparenzeinstellungen, der Hinzufügung von Color-Keying sowie von der Möglichkeit, an einem entfernten Standort auf „Wiedergabe“ oder „Pausezu drücken“, berichtet Helgi Sigurdsson, Product Manager bei Matrox Graphics. „Kontrollraum-Integratoren waren zudem von der neuen Möglichkeit der Fernsteuerung von Desktops über VNC begeistert.“
“We demonstrated this new software to hundreds of digital signage and AV integrators at InfoComm 2013 and they were uniformly impressed with the ability to capture and display local VLC or PowerPoint files on a video wall, modify transparency settings, add color-keying, plus hit ‘play’ or ‘pause’ from a remote location,” said Helgi Sigurdsson, product manager at Matrox Graphics. “Control room integrators were happy to see the added ability to take remote control of desktops using VNC.”
  7 Hits cute.finna.fi  
Danke, dass Sie etwas Zeit damit verbracht haben, meinen Brief zu lesen. Ich bin zur Zeit ein Student, der sich darauf freut, eine Pause zu machen. Ich möchte etwas Zeit mit dir verbringen - schöne Erinnerungen machen und eine besondere
Thank you for spending some of your time reading my letter. I'm currently a college student looking forward to taking a break. I want to spend some time with you - making beautiful memories and creating a special bond with your family. I'm
  www.visitluxembourg.com  
Tauchen Sie unterwegs in die intakte und vielfältige Natur des Naturparks Obersauer ein, die sich vor Ihnen ausbreitet und entdecken Sie ihre einzigartige und unberührte Flora und Fauna. Entlang des Weges laden kleine charmante Dörfer Sie ein, eine Pause zu machen und die kulturellen Sehenswürdigkeiten zu bestaunen.
Let this national hiking trail captivate you and discover the valley of the Upper Sûre with its landscapes characterized by deep and narrow valleys. As you walk along in the Upper Sûre Nature Park, immerse yourself in the intact and diverse nature that unfolds itself before you and discover the unique and untouched flora and fauna. Along the way, small charming villages invite you to pause and admire the cultural sites.
  www.smokymountains-hotels.com  
Und mach dir keine Gedanken über die kurzen Pausen, dir werden sie länger vorkommen als normal, aber das ist eine Täuschung. Wenn du technische Unterstützung, beispielsweise durch Dias, hast, nutze sie, um dir eine Pause zu gönnen.
• Control your talking speed and breathing:  It’s going to be an adrenaline rush at first especially the first minute or two, so be ready!  It’s common to begin speaking quietly and very quickly, leaving you out of breath and losing your train of thought.  Again, relax.  Speak slowly, pronounce each word well and control your breathing.  Don’t worry about the pauses; they’ll seem much longer to you than they really are.  If you’re using support like slides, take advantage of them to give yourself a little break and take a breath.
  www.posta.md  
Das kürzlich gestartete EU-Projekt MeBeSafe zielt darauf ab, die Anzahl und Schwere von Verkehrsunfällen zu reduzieren, indem gewohnte Verhaltensweisen von Teilnehmern im Straßenverkehr direkt beeinflusst werden. Im Projekt werden sogenannte "Nudging"- und „Coaching“-Maßnahmen eingesetzt, um zum Beispiel müde Fahrer zu einer Pause zu zwingen oder Radfahrer vor Kreuzungen zum Bremsen zu veranlassen.
The recently launched EU project MeBeSafe aims to reduce the number and severity of traffic accidents by directly influencing the habitual behavior of road users. In the project, so-called "nudging" and "coaching" measures are used, for example, to force tired drivers to take a break or cause cyclists to brake in front of intersections. VIRTUAL VEHICLE is a partner in the project and responsible for building a virtual test environment.
  www.tquiz.org  
Den laufenden Laserjob auf Pause zu setzten bietet viele Vorteile. So können Sie den Deckel öffnen und den Laserkopf oder die Achsen manuell verfahren. Außerdem können Sie so z.B. die Qualität der Gravur oder des Schnittes kontrollieren.
Pausing the current laser job offers many advantages. You can open the cover and manually move the laser head or axes. You can e.g. check the quality of the engraving or the cut. If you are pleased with the result and want to continue the job, click or press the "Start/Pause" button again. The laser then moves to the original position, where it was stopped, and continues the job.
  www.ticino.ch  
Parks und Gärten sind die perfekte Plätze, um eine Pause zu genießen und zu entspannen; aber es gibt mehr. Dank des milden Klimas von Tessin, ist es möglich, viele Arten von lokalen, aber auch exotische Pflanzen und Blume zu entdecken.
Parks and gardens are great places to enjoy a break and relax; but there's more. Thanks to Ticino's mild climate, it is possible to discover a variety of local but also exotic plants and flowers. Don’t miss the opportunity to visit these wonders of nature!
  museucanoliver.cat  
Am Pult steht Seiji Ozawa, der nach langer, krankheitsbedingter Pause zu den Berliner Philharmonikern zurückkehrt, um seine 50-jährige Verbundenheit mit dem Orchester zu feiern.
The concerts will be conducted by Seiji Ozawa who returns to the Berlin Philharmonic after a long break due to illness. He celebrates 50 years of musical cooperation and friendship with the orchestra.
  www.bnymellonim.com  
sind der ideale Ort, um sich eine erholsame und angenehme Pause zu gönnen, bei der alle Sinne auf ihre Kosten kommen. Entspannen Sie sich in
are the perfect places to take a break that will relax you, encompassing all your senses. You can relax at
  swift-cut.com  
Tomasz bei einer Tee-Pause zu Hause
Tomasz taking a tea break at home
  www.contec.pl  
Das Wellness-Center Casanova Hotel ist eine Oase des Wohlbefindens in der Natur bietet das SPA die Möglichkeit, eine Pause zu machen, um körperlich und geistig zu entspannen, in engem Kontakt mit der Natur.
The Wellness Center Casanova Hotel is an oasis of well-being immersed in nature, the SPA offers the opportunity to take a break to relax physically and mentally, in close contact with nature.
  www.the-birdhouse.de  
Coffee Break der besonderen Art mit Blick auf die Gärten Mailands vor einer sensationellen Kulisse, um unseren Gästen eine einzigartige und entspannende Pause zu schenken.
We offer elegant coffee breaks with a view over Milan’s parks, in an exceptional setting, for a unique, relaxing break for our guests.
  www.esante-guadeloupe.fr  
Atmen Sie frische Meeresbergluft ein, umgeben vom Grün des Naturparks Učka. Ein Aufenthalt im Hotel Draga di Lovrana ist Ihre Zeit, um eine Pause zu nehmen und um die Ruhe und Entspannung zu genießen...
Enjoy the fresh sea and mountain air in the midst of the Učka Nature Park while staying in Hotel Draga di Lovran, your very own piece of heaven and a place of peace and quiet for utter relaxation.
  3 Hits atoll.pt  
Die Kamin-Ecke schlägt vor, eine schöne Pause zu plaudern und trinken Wein.
The corner fireplace suggests a nice break to chat and drink wine.
  www.fppq.pt  
, bietet er nun auch alles Nötige, um den grossen oder kleinen Hunger während einer Pause zu stillen.
, a new restaurant area within the grounds, which caters for both small and large appetites.
  roadcloud.com  
Frische Produkte um sich eine ruhige Pause zu gönnen
Fresh produce to match a comforting break
  ganden.ch  
Es gibt gemeinsame Bereiche zum Lesen und Entspannen und alles, was Sie brauchen, um einen Tee oder Kaffee für unsere Gäste vorzubereiten, um eine angenehme Pause zu genießen.
There are common areas for reading and relaxation and all you need to prepare a tea or coffee for our guests to enjoy a pleasant break.
  2 Hits mybody.dz  
Dieses charmante, kürzlich renovierte Hotel bietet funktionale und komfortable Zimmer mit WLAN-Internetverbindung. Im Hotel befinden sich eine Sauna und ein Dampfbad, ideal, um sich eine regenerierende Pause zu gönnen.
This lovely newly renovated hotel offers functional and comfortable rooms equipped with wireless Internet access. In the hotel you will find a sauna and steam room ideal for a refreshing break. Nearby you can enjoy free parking and a modern gym.
  www.kempinski.com  
Lassen Sie sich von einem hellen Umfeld und einem wundervollen Blick auf unsere schöne Parklandschaft verzaubern. Um sich zwischendurch eine Pause zu gönnen, laden die angrenzenden Parkterrassen zur Erholung und Erfrischung ein.
A bright ambiance and a view to the parkland will spoil you during your conference. To turn your breaks into a time of recreation, an exit to your private terrace provides the possibility to breathe deeply and release new energy. Two salons may be interconnected to be extended to double size.
  3 Hits ultimatecustomcabinets.com  
Das Unternehmen will Kinder fürs Laufen begeistern und hat eine neue, breite Initiative gestartet, die genau das im Sinn hat. INEOS hofft, Tausende von Kindern zu motivieren, dem Fernseher, dem Internet und den Videospielen eine Pause zu gönnen, um hinauszugehen und Spaß zu haben.
INEOS has never been one to run from a challenge. This one is no different. It wants to get kids running again and has launched a bold, new initiative that is doing just that. INEOS is hoping to inspire thousands of children to give the TV, the Internet, and video games a rest, and go out and have some fun. Chairman Jim Ratcliffe has turned his own passion for running into an initiative, which could, in turn, help to tackle one of the most serious global public health challenges facing the 21st century – child obesity. “It’s not rocket science,” he said. “We just want to get children out of the house. “Running is the basis of so many great sports so if our children catch the running bug early, they are more likely to stick to it. And that can only lead to them enjoying a more active and healthier lifestyle.” The first Go Run For Fun event – and it is one of scores planned throughout the UK – saw hundreds of children taking part in a mile-long run. And by the time you read this more than 10,000 children will have taken part. Former British hurdler Colin Jackson, an Olympic silver medalist, was in Newbury, London, to see them off. “Running is simple and kids do it naturally anyway so this is a great way for them to have fun with their mates,” he said. To ensure the campaign’s long-term success, though, INEOS is working with the people behind the iconic Great North Run to stage a series of small and large running events for children aged four to 11 all over the UK. By 2014, it is hoped more than 30,000 children will have taken part in one of the 70 planned Go Run For Fun events, rising to 50,000 – and 100 events – by 2016. “If this comes off – and I have no doubt that it will – it will be the biggest kids’ running initiative in the world,” said Brendan Foster, a former British Olympic long-distance runner who founded the BUPA Great North Run. “It’s also a fantastic legacy from London’s Olympic Games.” The role of Brendan and his team at Nova International will be contact Schools and Local Authorities to encourage children to take part in each event. “You cannot have a Great North Run without people so people will make this happen,” he said. “They will be the essential ingredient to the event’s longevity.” Initially, Brendan believes the INEOS fun runs will attract mostly kids who already enjoy running, and whose parents understand the mind, body and soul benefits of running – rather than those who class running as a chore. “We need to target the parents but
  www.pac10.co.jp  
Da die Biennale des bewegten Bildes nur alle zwei Jahre stattfindet, ist geplant die so jährlich entstehende Pause zu nutzen um sich dem Nachwuchs zu widmen. So kommen dieses Jahr zum ersten Mal regionale, nationale und internationale Größen aus den Bereichen Film, Games, Radio, TV, Sound und Kunst zusammen, um während der B3 Autumn School ihr Wissen an die nächste Generation weiterzugeben.
As the Biennal of the Moving Image takes place only every two years, the plan is to dedicate the intervening year to up-and-coming young creatives. This is the first year, therefore, that regional, national and international heavyweights from the areas of film, games, radio, TV, sound and art will gather to pass on their knowledge to the next generation during the B3 Autumn School. A particular attraction of the one-week event is the planned lecture-performance by the American artist Lucy Raven in co-operation with the Städelschule Academy of Fine Arts in Frankfurt and the Portikus art gallery. Taking place at the same time as the Autumn School will be the B3 Think Tank. This is a media summit at which experts and guests from various disciplines discuss current topics. The outcomes of all the discussions will be reflected in the content of the planning process of the Biennale 2015.
  6 Hits www.vastsverige.com  
Am Kanal gibt es eine Unzahl von Gelegenheiten, um eine Pause zu machen, sei es um eine Sehenswürdigkeit zu bestaunen, beim Schleusen zuzusehen oder um sich bei einer Tasse Kaffee zu erholen.
Expect to take plenty of breaks, since there’s so much to discover along the canal, from watching lockages to enjoying an aromatic coffee break at one of the many cafés.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow