pien – English Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      51 Results   21 Domains
  24 Hits www.wu.ac.at  
*Die WU orien­tiert sich dabei auch an den 6 Prin­zi­pien von PRME: Prin­ci­ples for Respon­sible Manage­ment Educa­tion.
*As based on the six Prin­ciples for Re­spons­ible Man­age­ment Edu­ca­tion (PRME)
  2 Hits www.lenazaidel.co.il  
Pien Kolkman, Oktober 2017
Pien Kolkman, October 2017
  2 Hits hyipfriend.net  
pien
Creations
  2 Hits dnrsovet.su  
Heute zählt einzig und allein das Werkdessen, der sich auf den Gipfellinien zu halten vermag: Fest in den Prinzi-pien, unzugänglich für jedes Zugeständnis, gleichgültig gegenüber den Fiebern....
The only thing that matters today is the activity of those who can "ride the wave" and remain firm in their principles, unmoved by any concessions and indifferent to the fevers, the convulsions, the superstitions, and the prostitutions that characterize modern...
  acda.cat  
„Nach­hal­tig­keit nimmt einen immer höhe­ren Stel­len­wert im Leben eines jeden Ein­zel­nen ein. Damit Rei­sende auch im Urlaub nicht auf eine nach­hal­tige Lebens­weise ver­zich­ten müs­sen, set­zen grüne Hotels zuneh­mend auf den Umwelt­as­pekt, egal ob im sozia­len, wirt­schaft­li­chen oder im Umwelt­be­reich. HOTEL DE hat Unter­künfte für Ihre Reise aus­ge­wählt, wel­che den Prin­zi­pien der Nach­hal­tig­keit ent­spre­chen.“ (Hotel​.de)
“Sus­tain­abil­ity is becom­ing increas­ingly impor­tant in the lives of every indi­vid­ual. So that trav­el­ers do not have to forego a sus­tain­able way of life on hol­i­day, green hotels are increas­ingly focus­ing on the envi­ron­men­tal aspect, whether in social, eco­nomic or envi­ron­men­tal terms. HOTEL DE has selected accom­mo­da­tions for your trip that com­ply with the prin­ci­ples of sus­tain­abil­ity.” (Hotel​.de)
  www.secession.at  
Comics: Trina Robbins, Penny van Horn, Lee Binswanger, Joan Hilty, Lauren Weinstein, Leanne Franson, Fly, Isabella Bannerman, Sharon Rudahl, Lark Pien, Roberta Gregory, Paige Braddock, Molly Kiely, Anne Timmons, Mary Fleener, Sabrina Jones, Donna Barr, Caryn Leschen, Diane DiMassa, Joyce Chin, Leela Corman, Mary Wilshire, Marie Severin, Sandra Bell-Lundy, Joyce Farmer, Katherine Arnoldi, Carol Tyler und Julia Green, Stephanie Piro
Comics: Trina Robbins, Penny van Horn, Lee Binswanger, Joan Hilty, Lauren Weinstein, Leanne Franson, Fly, Isabella Bannerman, Sharon Rudahl, Lark Pien, Roberta Gregory, Paige Braddock, Molly Kiely, Anne Timmons, Mary Fleener, Sabrina Jones, Donna Barr, Caryn Leschen, Diane DiMassa, Joyce Chin, Leela Corman, Mary Wilshire, Marie Severin, Sandra Bell-Lundy, Joyce Farmer, Katherine Arnoldi, Carol Tyler and Julia Green, Stephanie Piro
  www.buonamico.it  
Die Zuweisung für diese Massnahmen erfolgt sowohl aus dem ambulanten und stationären Sektor der Schmerzklinik als auch von niedergelassenen Kollegen, die diese Infusionsthera­pien nicht in ihrer Praxis durchführen möchten oder können.
Referrals for these procedures come both from the outpatient and inpatient sector of the Schmerzklinik and from community-based colleagues who are unwilling or unable to perform these infusion treatments in their practice. An anaesthetist is always on hand. There is some pain that cannot be relieved by physiotherapeutic, medicinal or other conservative treatments. In most cases this is associated with chronic disorders of the locomotor apparatus following injury, surgery or as a result of age-related changes. Frequently the resultant pain is complicated by what is known as pain memory. In this case, specialists from the Interventional Pain Diagnosis and Therapy department provide additional help with special treatment methods.
  momsonsex.me  
Die Zuweisung für diese Massnahmen erfolgt sowohl aus dem ambulanten und stationären Sektor der Schmerzklinik als auch von niedergelassenen Kollegen, die diese Infusionsthera­pien nicht in ihrer Praxis durchführen möchten oder können.
Referrals for these procedures come both from the outpatient and inpatient sector of the Schmerzklinik and from community-based colleagues who are unwilling or unable to perform these infusion treatments in their practice. An anaesthetist is always on hand. There is some pain that cannot be relieved by physiotherapeutic, medicinal or other conservative treatments. In most cases this is associated with chronic disorders of the locomotor apparatus following injury, surgery or as a result of age-related changes. Frequently the resultant pain is complicated by what is known as pain memory. In this case, specialists from the Interventional Pain Diagnosis and Therapy department provide additional help with special treatment methods.
  www.hotel-santalucia.it  
Die Gebirgskette Hohe Tatra mit ihren Skimöglichkeiten erreichen Sie nach 10 km. Besuchen Sie auch den 25 km vom Cyprian entfernten Nationalpark Pien...iny. Zwischen Hrebienok und Smokovec stehen Ihnen zudem Langlaufloipen und Rodelbahnen zur Verfügung.
Guesthouse Cyprian is located in Zdiar, only 3 km from the nearest ski areas and offers accommodation in room with free parking. Each room features shared bathroom facilities and a common well-fitted kitchen available for all guests. The SKI&SUN Bachledka Ski Area is reachable within 3 km and the SKI Strednica is set 3.5 km away. The High Tatras Mountain Range with skiing opportunities is 10 km away, and guests can also visit Pieniny National Park, 25 km from the Cyprian. Cross-country skiing an...d sledding from Hrebienok to Smokovec is offered as well.
  3 Hits www.activeholidays.ro  
So geht auch die Konsumgenossenschaft Weimar auf den 1873 von 110 Mit­gliedern ge­­gründeten Konsumverein Wei­mar zu­­rück. Die genossenschaftlichen Prinzi­pien des günstigen Einkaufs und Verkaufs zu ge­­rechten Preisen tragen auch heute noch.
The retail industry is one of the most important location fac­tors of economic life in the Thuringian cities that also gains additional significance through city tour­ism. Precisely here the co-operatively moulded “Konsum” also has a long tradition. In this way also, the “Konsum­ge­nossenschaft Weimar” (a consumer co-operative) goes back as far as 1873, when it was founded by 110 members as the “Konsumverein Weimar” (a co-operative). The co-operative principles of favoura­ble purchases and sales at fair prices still apply today.