post online – English Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      49 Results   44 Domains
  www.braille.ch  
Besuchen Sie auch den Philatelieladen der Schweizerischen Post online:
Visit the Swiss Post's philatelic shop online:
  www.kose.co.jp  
Herunterladen Per Post Online blättern
Download By mail Browse online
  www.ubs.com  
Sie erhalten E-Dokumente schneller als per Post online zugestellt.
You receive your e-documents quicker online than through the mail.
  www.modulo.ro  
Ich muss wie dieser erstaunliche Beitrag sein das ist das Wunder voll Blog für immer Leser so besuchen Sie hier Battery Icon Missing das ist die Hilfe voll für Sie sparen Sie die Macht einfach so vielen Dank für den Austausch dieser tollen Post online.
I must be like this amazing post this is the wonder full blog forever to readers so visit here to Battery Icon Missing this is the help full for you save the power easily so thanks for the share this great post online.
  www.suzukifoods.co.jp  
Die auf der Online-Plattform oder in den Broschüren vorgestellten Seminare und Weiterbildungsveranstaltungen stellen keine verbindlichen Angebote dar, sondern dienen zur Abgabe eines verbindlichen Angebots bezüglich der Teilnahme an einem Seminar oder an einer Weiterbildungsveranstaltung (Anmeldung). Die Anmeldung hat unter Angabe von Vor- und Zunamen und weiterer Kontaktdaten des Auftraggebers, seiner Firma, seiner Funktion und Abteilung im Unternehmen sowie der Rechnungsanschrift zu erfolgen. Sämtliche Anmeldungen sind verbindlich, sobald sie per Fax, Post, online oder E-Mail bei CONTUR eingegangen sind. CONTUR kann das Angebot innerhalb von zwei Werktagen per Post, per E-Mail oder per Fax annehmen. Erst mit der Annahme durch CONTUR kommt ein Vertrag zustande. Anmeldungen werden grundsätzlich in der Reihenfolge ihres Eingangs berücksichtigt. Der Auftraggeber erhält von CONTUR im Zuge der Annahme eine Buchungsbestätigung sowie rechtzeitig vor Seminarbeginn detaillierte Informationen zu Seminarzeiten und Seminarort.
The seminars and training events presented on the online platform or in the brochures do not constitute binding offers, but serve to submit a binding offer for participation in a seminar or training event (registration). Registration is undertaken in writing, specifying the Customer's full name and further contact details, company, function and department in the company, as well as the invoice address. Registration via fax, post or e-mail is binding once it has been received by CONTUR. CONTUR may accept the offer within a period of two working days per post, e-mail or fax. A contract shall only be concluded once CONTUR has accepted the offer. Registrations are generally considered in the order of their arrival. CONTUR shall send the Customer a booking confirmation as part of the approval process and, in good time before the start of the seminar, detailed information about the seminar times and venue.
  www.taste-hotels.de  
Nach dem erfolgreichen Eroberungsfeldzug, an dessen Ende das Google Betriebssystem Android faktisch die mobile Computernutzung beherrscht, kommt nun die Steuerung der Fahrzeuge. Am 27.1.2014 finde ich in der Rheinischen Post Online:
And then the message is obsolete again. Today it says on www.welt.de: "Google is increasingly relying on artificial intelligence. The Internet company is buying the British company DeepMind that works to teach computers to think. Google confirmed the acquisition, among others, to the technology blog “Recode” and to the “Wall Street Journal”". The purchase price should be at $ 500 million according to the Financial Times and others.