shri – English Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      150 Results   30 Domains
  19 Hits altreluci.com  
Begomovirus Disease on Poppy (Papaver somnifera) Grown in India von Sunil Kumar Snehi, Shri Krishna Raj, Vinod Singh
Begomovirus Disease on Poppy (Papaver somnifera) Grown in India from Sunil Kumar Snehi, Shri Krishna Raj, Vinod Singh
  3 Hits www.nutralie.com  
Shri Vidya-Tradition
Shri Vidya tradition
  44 Hits byalskar.com  
Shri Navgraha Yantra (reines Silber)
Floral Pearl Designer Kid Waistband
  6 Hits www.sibeg.it  
Shri Prakash: Shortfilm about the Uranium Film Festival in Amman
berlin_2016_uranium_film_festival_report_german_2016_.pdf
  kominkowyswiat.pl  
Der indische Premierminister, Shri Narendra Modi, betonte in seiner Rede die außergewöhnliche persönliche Einbringung der Mitglieder der indischen Diaspora in allen Schichten der malaysischen Gesellschaft.
Mr. Gill’s experience with TW AUDiO’s system at their Demo Day in Kuala Lumpur this year made the German loudspeaker manufacturer his top choice. MD Events Asia outsourced the sound system for this event to Fajar Baiduri Events (FBE), who owns a large number of TW AUDiO products.
  17 Hits www.italiaes.org  
Nun ist es Zeit für den wichtigsten Teil des Kurses – die tatsächliche Erfahrung Ihrer Kundalinierweckung, welche auch als Selbstverwirklichung, Erleuchtung oder Wiedergeburt bekannt wird. Shri Mataji wird Sie Schritt für Schritt während dieser einzigartigen Erfahrung leiten.
Now it’s time to have the most important part of the course – the actual experience of Kundalini awakening within you which is also known as Self-realization, enlightenment or second birth. During this unique experience, Shri Mataji will guide you step by step. So sit back, relax and enjoy!
  www.omkarananda-ashram.org  
Der Tempel-Bau wurde gemäß südindischer Tradition und Vastu Shastra von dem berühmten Tempel-Architekten, Shri S. Ravichandran, aus Kanchipuram, ausgeführt, mit der Hilfe südindischer Künstler und Kunsthandwerker.
The foundation for the temple was laid on 23rd April 2002 when Bhumi-Puja was performed by Shri Kamakoti Shastriji, Chief Priest of Kamakshi Mandir, Kancheepuram, Tamil Nadu. The temple was meticulously planned and the construction was executed according to South-Indian tradition and Vastu Shastra by the renowned Sthapati Shri S. Ravichandran of Kancheepuram with the help and labour of South-Indian masons and artisans.
  www.classicon.com  
Der Palast des Maharadschas Shri Yeshwant Rao Holkar Bahadur lag im fernen Indien, doch er war mit allen Raffinessen des modernen westlichen Lebensstils ausgestattet. Dazu gehörten u.a. ein Billardraum und eine avantgardistische Bar, in der Edelstahl, Lack und Leder dominierten und deren Wände blau und silbern getönt waren.
The palace of Maharajah Shri Yeshwant Rao Holkar Bahadur was located in far-away India, yet it was equipped with the latest in modern finesse from a western lifestyle. This included a billiard room and a bar in an avant-garde style where the walls shimmered blue and silver and stainless steel, lacquer and leather were the dominating materials. The bar stool designed by Eckart Muthesius for this place is even today, nearly 80 years later, a fascinating and individual design and could be placed in any stylish bar. A true modern classic never dies.
  2 Hits www.civpol.ch  
Der indische Staatsminister für parlamentarische Angelegenheiten, Shri Rajiv Shukla, sowie die Bundesratsmitglieder Eveline Widmer-Schlumpf, Doris Leuthard, Ueli Maurer, Didier Burkhalter und Johann Schneider-Ammann nahmen ebenfalls an den Gesprächen teil.
The Swiss and Indian delegations then held bilateral talks led by the President of the Confederation and Her Excellency Smt. Pratibha Devisingh Patil. This meeting was also attended by the Indian Minister of State for Parliamentary Affairs Shri Rajeev Shukla and Swiss Federal Councillors Eveline Widmer-Schlumpf, Doris Leuthard, Ueli Maurer, Didier Burkhalter and Johann Schneider-Ammann. The discussions covered various topics of mutual interest, such as cooperation in economic and financial matters. In fact, the delegations signed a Memorandum of Understanding on conducting a dialogue on financial issues. The aim of this dialogue is to develop a special relationship and regular contact with a view to strengthening cooperation in this field between India and Switzerland.
  www.rotary.org  
Zudem führt er den Vorsitz des Gangotri Conservation Project und ist Mitglied des Kuratoriums des Himalayan Environment Trust, sowie Mitglied der Indian Mountaineering Foundation. Für seine Verdienste im Bereich Tourismus und Sozialarbeit wurde ihm vom indischen Präsidenten die prestigeträchtige Padma Shri Ehrung verliehen.
Mary Beth is founder and president of Ryan Signs Inc. A non-lawyer fee arbitrator, she is a member of the Fee Arbitration Committee and the Client Security Fund for the State Bar of Wisconsin. She is a past member of the Board of Directors and active participant with the What If? Foundation, which provides daily meals and education for children in Port-au-Prince, Haiti.
  2 Hits www.helpline-eda.ch  
Der indische Staatsminister für parlamentarische Angelegenheiten, Shri Rajiv Shukla, sowie die Bundesratsmitglieder Eveline Widmer-Schlumpf, Doris Leuthard, Ueli Maurer, Didier Burkhalter und Johann Schneider-Ammann nahmen ebenfalls an den Gesprächen teil.
The Swiss and Indian delegations then held bilateral talks led by the President of the Confederation and Her Excellency Smt. Pratibha Devisingh Patil. This meeting was also attended by the Indian Minister of State for Parliamentary Affairs Shri Rajeev Shukla and Swiss Federal Councillors Eveline Widmer-Schlumpf, Doris Leuthard, Ueli Maurer, Didier Burkhalter and Johann Schneider-Ammann. The discussions covered various topics of mutual interest, such as cooperation in economic and financial matters. In fact, the delegations signed a Memorandum of Understanding on conducting a dialogue on financial issues. The aim of this dialogue is to develop a special relationship and regular contact with a view to strengthening cooperation in this field between India and Switzerland.
  www.eda.ch  
Der indische Staatsminister für parlamentarische Angelegenheiten, Shri Rajiv Shukla, sowie die Bundesratsmitglieder Eveline Widmer-Schlumpf, Doris Leuthard, Ueli Maurer, Didier Burkhalter und Johann Schneider-Ammann nahmen ebenfalls an den Gesprächen teil.
The Swiss and Indian delegations then held bilateral talks led by the President of the Confederation and Her Excellency Smt. Pratibha Devisingh Patil. This meeting was also attended by the Indian Minister of State for Parliamentary Affairs Shri Rajeev Shukla and Swiss Federal Councillors Eveline Widmer-Schlumpf, Doris Leuthard, Ueli Maurer, Didier Burkhalter and Johann Schneider-Ammann. The discussions covered various topics of mutual interest, such as cooperation in economic and financial matters. In fact, the delegations signed a Memorandum of Understanding on conducting a dialogue on financial issues. The aim of this dialogue is to develop a special relationship and regular contact with a view to strengthening cooperation in this field between India and Switzerland.
  www.asbasupervision.com  
17. Jahrhundert, als hinduistische Goaner, die nicht zum Christentum konvertieren wollten, sich zu ihrem Schutz in das schwer zugängliche Hinterland zurückzogen. Eingebettet in eine bewaldete Hügellandschaft liegen hier der Shri Manguesh Tempel, der Shanta Durga Tempel, der Mahalakshmi Tempel und der Mahalsa Tempel.
Located in the broad estuary of the Mandovi river, the capital of Goa is characterized by a very special atmosphere. Although Panaji has, like all Indian cities, not been spared traffic noise and an increasing population density, the experience of life here is marked by a contemplative Southern-European influence. It is particularly evident in the small cobblestone streets of the romantic old town, which has the appearance of a provincial Portuguese town. Between old houses with wooden balconies and lush flower arrangements, one can find small restaurants offering specialties from Goan cuisine. A walk through this town quarter, along with a stroll through the modern 18th June Road is highly recommended. The city center features numerous buildings in Portuguese colonial style, including the Our Lady of the Immaculate Conception Church, consecrated in 1541. It is situated on a hill top, from where one can enjoy a beautiful view of the city, the river and the surrounding area. Nearby Miramar Beach is also worth a visit, while the Dona Paula cliff offers a wonderful vantage point for the setting sun.
  www.nacalai.co.jp  
Die Liste der teilnehmenden Institutionen liest sich wie das Who is Who der indischen Energiewirtschaft: staatliche Behörden wie die Central Electricity Authority, der größte indische Betreiber NTPC (National Thermal Power Corporation), diverse State Electricity Boards wie z.B. Maharashtra und Telangana State Power Generation sowie private IPPs (Independent Power Producer) wie Tata Power oder Adani. Die sehr ehrgeizigen Ausbauziele für erneuerbare Energien in Indien erläuterte Shri Upendra Tripathy, Staatssekretär im Ministry of New and Renewable Energy (MNRE), in seiner Grußansprache deutlich.
At the opening conference in New Delhi, over 150 participants discussed the technical challenges that result from the fluctuating and volatile power feed from renewable energies. The list of participating institutions reads like the Who's Who of the Indian energy industry: state authorities such as the Central Electricity Authority, the largest Indian plant operator NTPC (National Thermal Power Corporation), various state electricity boards, e.g. Maharashtra and Telangana State Power Generation, as well as private IPPs (independent power producers) such as Tata Power and Adani. The very ambitious expansion targets for renewable energies in India were clearly explained by Shri Upendra Tripathy, Secretary of State at the Ministry of New and Renewable Energy (MNRE), in his welcoming address. The Indian government has thus set itself the target of installing a total of 100,000 MW of photovoltaic systems by 2022, including both small systems and major facilities; 33 times the current capacity.