sich sehr bewährt – English Translation – Keybot Dictionary
TTN Translation Network
TTN
TTN
Login
Deutsch
Français
Source Languages
Target Languages
Select
Select
Keybot
15
Results
13
Domains
itbcasings.nl
Show text
Show cached source
Open source URL
Der Einsatz von TOPOCROM® beschichteten Matrizen und Stempel in der Kunststoffspritztechnik ist seit Jahren erprobt und hat
sich sehr bewährt
. Gegenüber andersartig beschichteten oder strukturierten Oberflächen erbringt TOPOCROM® in verschiedener Hinsicht markant bessere Ergebnisse: bessere Entformbarkeit, längere Standzeiten, schnellere Zykluszeiten.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
topocrom.ch
as primary domain
The application of TOPOCROM® coated female and male dies in plastic injection moulding engineering has proven itself over many years. In comparison to other types of coated or structured surfaces, TOPOCROM® achieves significantly better results in a variety of ways: better ejection, longer service life and faster cycle times.
db-artmag.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Da könnte man fast schon von Partnermuseen sprechen, zu denen zählen zum Beispiel das MAM , das Museum für Moderne Kunst in Sao Paulo, oder das MARCO Museum für zeitgenössische Kunst in Monterrey. Da waren wir bereits zu Gast und das hat
sich sehr bewährt
.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
db-artmag.com
as primary domain
With some of the museums we have had links for many years now. You could almost speak of partner museums in the cases of the MAM, the Museum of Modern Art in Sao Paulo or the MARCO Museum of Contemporary Art in Monterrey. We have been guests there in the past, and that was a great success. Contacts to the other participating museums in Chile, Columbia, Peru, and Argentina were established through Deutsche Bank offices in those cities.
www.db-artmag.de
Show text
Show cached source
Open source URL
Da könnte man fast schon von Partnermuseen sprechen, zu denen zählen zum Beispiel das MAM , das Museum für Moderne Kunst in Sao Paulo, oder das MARCO Museum für zeitgenössische Kunst in Monterrey. Da waren wir bereits zu Gast und das hat
sich sehr bewährt
.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
db-artmag.de
as primary domain
With some of the museums we have had links for many years now. You could almost speak of partner museums in the cases of the MAM, the Museum of Modern Art in Sao Paulo or the MARCO Museum of Contemporary Art in Monterrey. We have been guests there in the past, and that was a great success. Contacts to the other participating museums in Chile, Columbia, Peru, and Argentina were established through Deutsche Bank offices in those cities.
www.wsl.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
Besonders bei hoher Lawinenaktivität müssen die Lawinen schnell und einfach dokumentiert werden können (vgl. Abbildung 2). Sie werden deshalb im Feld mit Fotos erfasst und anschliessend im Büro ab dem Foto kartiert. Diese einfache Methode hat
sich sehr bewährt
.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
wsl.ch
as primary domain
The outlines of observed avalanches are recorded in close cooperation between the SLF and the rescue services of the mountain railways/cableways as well as the commune's avalanche warning service. The aim is to make the avalanche mapping as comprehensive as possible. The avalanche recording area covers around 150 km2 (see Fig. 1). This includes freeriding and ski touring areas as well as areas with transport routes (roads, railways/cableways and cross-country ski tracks) and buildings.
www.x-troy.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Grenadill verleiht dem Klang einen kräftigen und tragfähigen Charakter. In der Ansprache direkt ist dieses Kopfstück sowohl für das klassische als auch modernes Flötenrepertoire bis hin zum Jazz besonders geeignet. Auch die Anwendung im Orchester hat
sich sehr bewährt
.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
floetenbau.com
as primary domain
The universal wooden head joint. Grenadilla lends a powerful and sustainable character to the sound. With its direct response, this head joint is suitable for classical right through to modern flute repertoire, especially Jazz. It has proven extremely successful for orchestral playing.
www.enomic.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Besonders bei hoher Lawinenaktivität müssen die Lawinen schnell und einfach dokumentiert werden können (vgl. Abbildung 2). Sie werden deshalb im Feld mit Fotos erfasst und anschliessend im Büro ab dem Foto kartiert. Diese einfache Methode hat
sich sehr bewährt
.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
slf.ch
as primary domain
Insofar as possible, all slab avalanches with a minimum size of 50 m in one direction, and loose-snow avalanches at least 100 m long, are recorded. Impaired visibility during snowfall and windy conditions restricts observation and mapping activities. In addition, avalanches can be covered and concealed by fresh snow before they are observed – a source of error that simply has to be accepted. Particularly in case of high avalanche activity, avalanches must be documented quickly and easily (see Fig. 2). Therefore, they are recorded by means of photographs in the field, which are then mapped on returning to the office. This straightforward method has proven highly effective.
www.ces.ge
Show text
Show cached source
Open source URL
«Es hat sicher Zukunft, wenn man solche Sportanlässe mitten in eine Stadt holt,» sagt OK-Präsident René Walker. Das Format habe
sich sehr bewährt
. Die TV-Übertragungen der Rennen in der Stadt sowie vom Sonntag auf dem Gurten auf dem event-eigenen Web-TV-Kanal verfolgten über 20’000 Zuschauer.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
mtb2013.ch
as primary domain
The organizing committee of the European Championships looks back at four days of intense competitions. The four days proved to be a great success. Roughly 40’000 spectators followed the competitions at various venues – over 15’000 were on the Gurten on the final day. They created a great atmosphere. Favorable weather conditions throughout the four days, with the only occasional raindrop, most certainly helped as well.
www.db-artmag.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Da könnte man fast schon von Partnermuseen sprechen, zu denen zählen zum Beispiel das MAM , das Museum für Moderne Kunst in Sao Paulo, oder das MARCO Museum für zeitgenössische Kunst in Monterrey. Da waren wir bereits zu Gast und das hat
sich sehr bewährt
.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
db-artmag.com
as primary domain
With some of the museums we have had links for many years now. You could almost speak of partner museums in the cases of the MAM, the Museum of Modern Art in Sao Paulo or the MARCO Museum of Contemporary Art in Monterrey. We have been guests there in the past, and that was a great success. Contacts to the other participating museums in Chile, Columbia, Peru, and Argentina were established through Deutsche Bank offices in those cities.
db-artmag.de
Show text
Show cached source
Open source URL
Da könnte man fast schon von Partnermuseen sprechen, zu denen zählen zum Beispiel das MAM , das Museum für Moderne Kunst in Sao Paulo, oder das MARCO Museum für zeitgenössische Kunst in Monterrey. Da waren wir bereits zu Gast und das hat
sich sehr bewährt
.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
db-artmag.de
as primary domain
With some of the museums we have had links for many years now. You could almost speak of partner museums in the cases of the MAM, the Museum of Modern Art in Sao Paulo or the MARCO Museum of Contemporary Art in Monterrey. We have been guests there in the past, and that was a great success. Contacts to the other participating museums in Chile, Columbia, Peru, and Argentina were established through Deutsche Bank offices in those cities.
www.phoenix-mecano.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Letztere ist dem Verwaltungsrat unterstellt und berichtet ihm direkt. Beide Einrichtungen haben
sich sehr bewährt
und wurden entsprechend weiterentwickelt. Ein Ende 2006 durch einen externen Prüfer (KPMG AG) durchgeführtes Quality Assessment hat die Einhaltung der internationalen Standards durch die interne Revision der Phoenix Mecano-Gruppe bestätigt.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
phoenix-mecano.com
as primary domain
In 2002, a Group-wide risk management system and dedicated, full-time Internal Auditing department were set up. The latter is accountable to the Board of Directors and reports directly to it. Both institutions proved invaluable and were duly developed further. A quality assessment conducted by an external auditor (KPMG AG) in late 2006 confirmed that the Phoenix Mecano Group’s Internal Auditing department complied with international standards. A quality assessment is carried out every five years. Key audit issues in 2010 were the internal control system as well as accounts receivable and inventory management and construction investments.
www.easylife-conciliacion.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Der Marktführer im deutschen Tankstellengeschäft ist bereits seit Mai 2006 Partner des größten europäischen Bonusprogramms und zudem seit einem Jahr mit der Muttergesellschaft BP Partner von PAYBACK in Polen. "Die Kooperation hat
sich sehr bewährt
.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
loyaltypartner.com
as primary domain
Bochum, Munich – Aral has extended its partnership with PAYBACK until 2016. The market leader on the German service station market joined Europe's biggest loyalty programme in May 2006. In cooperation with its parent company BP, it has also been a PAYBACK partner in Poland for a year now. “The cooperation has proved very successful. PAYBACK helps us boost customer loyalty and win new customers. We award points to almost every second buyer,” says Patrick Wendeler, Marketing Manager at Aral. This customer incentive brings growth in fuel sales for Aral and tangible added value for its customers, who can collect points each time they visit the service station and redeem them in a number of ways, even to make purchases at the service station. PAYBACK allows customers to collect points from a great many attractive partners, ensuring that their points account fills up quickly.