sicherung übereignen – English Translation – Keybot Dictionary
TTN Translation Network
TTN
TTN
Login
Deutsch
Français
Source Languages
Target Languages
Select
Select
Keybot
23
Results
22
Domains
www.blaslahof.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Der Kunde darf den Liefergegenstand weder verpfänden noch zur
Sicherung übereignen
. Bei Pfändungen sowie Beschlagnahmen oder sonstigen Verfügungen durch Dritte hat uns der Kunde unverzüglich davon zu benachrichtigen.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
viscotec.de
as primary domain
The customer may neither pledge nor collateralise the deliverable. The customer must immediately inform us in the event of pledges as well as seizures or other disposals by third parties.
carsharing.targatelematics.com
Show text
Show cached source
Open source URL
3. Der Kunde darf den Liefergegenstand weder veräußern, verpfänden noch zur
Sicherung übereignen
. Bei Pfändungen sowie Beschlagnahme oder sonstigen Verfügungen durch Dritte hat er den Lieferanten unverzüglich davon zu benachrichtigen.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
xenon-automation.com
as primary domain
- the buyer supports the supplier to the appropriate extent in the defence against asserted claims and if he enables the supplier to carry our the modification or replacement of the product in accordance with number 10.a),
www.akrapolkimya.com.tr
Show text
Show cached source
Open source URL
3. Der Kunde darf Vorbehaltsware weder verpfänden noch zur
Sicherung übereignen
. Bei Zugriffen Dritter auf die Vorbehaltsware hat der Kunde uns unverzüglich zu benachrichtigen. Der Kunde ist verpflichtet, die Vorbehaltsware gegen Diebstahl, Beschädigung, Zerstörung und zufälligen Untergang (insbesondere Feuer und Wasser) zu versichern und dies auf Verlangen nachzuweisen.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
herma.com
as primary domain
3. Customer is not allowed to give in pledge or assign the reserve merchandise as a security. In case of third parties’ recourse to the reserve merchandise, Customer shall notify us, without delay, accordingly. Customer is obliged to take out a policy against theft, damage, destruction or accidental loss (in particular, fire and water) of the reserve merchandise, and to furnish evidence in support thereof upon request.
tradepro.vn
Show text
Show cached source
Open source URL
Der Besteller darf den Liefergegenstand und die an seine Stelle tretenden Forderungen weder verpfänden bzw. zur
Sicherung übereignen
noch abtreten. Bei Pfändungen oder sonstigen Eingriffen Dritler hat uns der Besteller unverzüglich schriftlich zu benachrichtigen, damit wir Klage gemäß § 771 ZPOO erheben können.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
mbconnectline.de
as primary domain
Should it not be possible to render the performance mentioned in paragraph 3 or should it fail, the purchaser is entitled at his discretion either to reduce payment accordingly or to rescind the contract as per the statutory provisions; this is particularly true for the fact of a culpable delay or refusal of subsequent performance, and also if it fails for the second time.
www.penslovenia-zdruzenje.si
Show text
Show cached source
Open source URL
6.5 Der Besteller darf die Liefergegenstände bis zur vollständigen Bezahlung weder verpfänden, noch zur
Sicherung übereignen
. Bei Pfändungen sowie Beschlagnahme oder sonstigen Verfügungen durch Dritte, hat der Besteller uns unverzüglich davon zu benachrichtigen und uns alle Auskünfte und Unterlagen zur Verfügung zu stellen, die zur Wahrung unserer Rechte erforderlich sind.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
lavision.de
as primary domain
5.3 The risk is transferred to the customer on dispatch ex works Göttingen. If carriage paid delivery has been agreed, the risk is transferred at the place of delivery. If the customer declares non-acceptance of the delivery item, the risk of accidental loss or deterioration of the delivery item is transferred to the customer at the time of refusal.
www.stoeber.de
Show text
Show cached source
Open source URL
5.3 Der Besteller darf den Liefergegenstand weder veräußern, verpfänden noch zur
Sicherung übereignen
. Bei Pfändungen sowie Beschlagnahme oder sonstigen Verfügungen durch Dritte hat er den Lieferer unverzüglich davon zu benachrichtigen.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
stoeber.de
as primary domain
5.2 The taking back of the delivered item by supplier does not constitute withdrawal from the contract unless the supplier has explicitly declared this.
www.cnc.io
Show text
Show cached source
Open source URL
4. Der Besteller darf den Liefergegenstand und die an seine Stelle tretenden Forderungen weder Verpfänden bzw. zur
Sicherung übereignen
noch abtreten.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
effekta.com
as primary domain
Once the purchase price and all costs have been paid, the orderer can require any goods reclaimed without an express declaration of withdrawal to be despatched.
www.croplifela.org
Show text
Show cached source
Open source URL
9.4 auf uns übergehen. Zu anderen Verfügungen über die Vorbehaltsware ist der Auftraggeber nicht befugt; er darf sie weder verpfänden, noch zur
Sicherung übereignen
. Einwirkungen von dritter Seite, insbesondere Pfändungen, sind uns unverzüglich anzuzeigen.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
baero.com
as primary domain
11.3 The Customer may only sell, work, process or combine goods subject to retention of title with goods originating elsewhere within the normal course of busi-ness. The goods may only be disposed of by means of sale and this is only permitted on condition that the customer's receivables from the sales transaction in accordance with clause 9.4 are assigned to us. The Customer is not authorised to dispose of the retained goods in any other way; he may neither pledge them nor assign them as security. Influence exerted by third parties, in particular garnish-ment, must be reported to us without delay.
casaagricola.es
Show text
Show cached source
Open source URL
Der Kunde ist berechtigt, im Rahmen seines normalen Geschäftsverkehrs über die Ware zur Veräußerung zu verfügen. Der Kunde darf die unter Eigentumsvorbehalt gelieferte Ware weder verpfänden, noch zur
Sicherung übereignen
.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
petromax.de
as primary domain
The delivered goods shall remain the property of PETROMAX GmbH until fulfilment of all obligations resulting from the existing business relationship. The customer is entitled to use the goods intended for sale in the normal course of business. The customer shall not pawn, nor collateralize the goods that are delivered under reservation of proprietary rights. In case of seizure, confiscation or any other right of disposal of the goods by third parties, the customer must inform PETROMAX GmbH of this by fax or e-mail without delay.
access-for-all.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
2. Der Besteller darf den Liefergegenstand unbeschadet von Ziff.V.5 bis zur vollständigen Bezahlung weder veräußern, verpfänden noch zur
Sicherung übereignen
. Bei Pfändungen sowie Beschlagnahmen oder sonstigen Verfügungen durch Dritte hat er den Lieferer unverzüglich davon zu benachrichtigen.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
phorn.de
as primary domain
2. The purchaser may neither sell, pledge nor collateralise until full payment, without prejudice to the delivered item section V.5. In case of seizure or confiscation or other third party dispositions the Supplier has to be informed immediately. All costs that the Supplier must incur for the suspension of access and the recovery of the delivery item have to be borne by the purchaser.
lamareecatering.ru
Show text
Show cached source
Open source URL
5. Der Besteller darf, soweit und solange der Eigentumsvorbehalt besteht, Waren oder aus diesen hergestellte Sachen ohne unsere Zustimmung weder zur
Sicherung übereignen
noch verpfänden. Abschlüsse von Finanzierungsverträgen (zum Beispiel Leasing), die die Übereignung unserer Vorbehaltsrechte einschließen, bedürfen unserer vorherigen schriftlichen Zustimmung, sofern nicht der Vertrag das Finanzierungsinstitut verpflichtet, den uns zustehenden Kaufpreisanteil unmittelbar an uns zu zahlen.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
physiomed.de
as primary domain
5. As far as and for as long as the retention of title exists, the customer may neither transfer nor pledge goods or products made from them without our agreement. Financing agreements (for instance leasing) which include the transfer of our pre-emption rights require our prior written agreement, unless the contract obliges the financing institution to pay the proportion of the purchase price to which we are entitled directly to us.
xnxxx.party
Show text
Show cached source
Open source URL
2. Der Besteller darf den Liefergegenstand weder verpfänden, noch zur
Sicherung übereignen
. Bei Pfändungen sowie Beschlagnahme oder sonstigen Verfügungen durch dritte Hand hat uns der Besteller unverzüglich davon zu benachrichtigen.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
perfectequipment.com
as primary domain
4. The Buyer shall be entitled to sell the reserved goods in the ordinary course of business. The Buyer hereby assigns to us any and all claims against third parties arising from the disposal, confiscation or other legal actions related to the goods to which we have title of ownership or co-ownership.
christen-wettingen.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
e) Wird der Liefergegenstand vom Besteller an einen Dritten veräußert, so tritt der Besteller schon jetzt seinen Anspruch aus dem Veräußerungsvertrag an und bis zum Eingang aller Zahlungen seitens des Bestellers aus dem ersten vertrag ab. Der Besteller darf – solange der Eigentumsvorbehalt besteht – den Liefergegenstand weder verpfänden noch zur
Sicherung übereignen
.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
dornbusch-gravuren.de
as primary domain
e) If the object of delivery is sold by the purchaser to a third party, then the purchaser immediately cedes to us his claim arising from the contract of sale, up to the time of receipt of all payments on the part of the purchaser arising from the first contract. The purchaser may – so long as the reservation of title is maintained – neither mortgage the object of delivery or transfer it for purpose of security. In the event of garnishment or confiscation, the purchaser must immediately notify us.
samuelsebastian.com
Show text
Show cached source
Open source URL
6.2 Der Besteller darf die Vorbehaltsware weder verpfänden noch zur
Sicherung übereignen
. Bei Pfändungen sowie Beschlagnahme oder sonstigen Verfügungen hierüber durch Dritte hat er den Lieferanten unverzüglich davon zu benachrichtigen.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
ugt-online.de
as primary domain
6.2 The Customer may neither pledge nor assign the reserved goods by way of security. In the case of any attachment or seizure or other dispositions over the same by third parties, it shall notify the Supplier hereof without delay. The Customer shall only be entitled to resell or otherwise utilise the reserved goods within the scope of its normal course of business.
www.contrex.it
Show text
Show cached source
Open source URL
Der Besteller darf die Vorbehaltsware nur im gewöhnlichen Geschäftsverkehr veräußern und be- oder verarbeiten; er darf sie nicht verpfänden, zur
Sicherung übereignen
oder in anderer Weise über sie verfügen.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
igema.com
as primary domain
The purchaser may only dispose of and work or process the reserved goods in the normal course of business; the purchaser must not pledge it, assign it or dispose of it in any other way. The purchaser is obliged to ensure our rights when selling on the reserved goods on credit.
www.chme.org
Show text
Show cached source
Open source URL
Der Kunde darf die Waren im ordnungsgemäßen und üblichen Geschäftsgang verarbeiten und veräußern, jedoch weder verpfänden noch zur
Sicherung übereignen
. Bei Zahlungsverzug des Kunden mit einem nicht unerheblichen Teil seiner Verpflichtungen sind wir zur einstweiligen Zurücknahme der Vorbehaltsware berechtigt.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
iai-gmbh.de
as primary domain
6. Customer may process and sell the goods in the ordinary course of business; however, he may neither pledge them nor transfer them as security. If Customer is in arrears with a substantial part of the payment, we shall be entitled to temporarily take back the retained goods. The exercise of the right to take back shall not constitute a withdrawal from the contract, unless we expressly declare withdrawal.
www.belintersat.by
Show text
Show cached source
Open source URL
Der Kunde darf die Vorbehaltsware nicht verpfänden oder zur
Sicherung übereignen
und hat uns von erfolgten Pfändungen Dritter oder sonstigem Zugriff Dritter auf die Vorbehaltsware unverzüglich Nachricht zu machen.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
lister.de
as primary domain
7.1. We accept responsibility for the goods delivered by us in accordance with the following provisions, which includes the warranty rules and which are not guarantees in the legal sense. Any manufacturer warranties for items supplied shall remain unaffected by these provisions. Customer warranty claims require that due inspection and complaint (see below 7.3.) requirements have been duly complied with.
www.eilen.fi
Show text
Show cached source
Open source URL
auf den Verkäufer übergehen. Zu anderen Verfügungen über die Vorbehaltsware ist der BesteIler/Käufer nicht befugt; er darf sie weder verpfänden noch zur
Sicherung übereignen
. Von Zwangsvollstreckmaßnahmen oder sonstigen Zugriffen Dritter auf die Vorbehaltsware oder abgetretenen Forderungen hat der Käufer den Verkäufer unverzüglich zu benachrichtigen.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
agris.at
as primary domain
7. 5. The customer/buyer is permitted to sell, pass on, or process goods that are under retention of title, and/or combine them with goods originating from other sources only within the context of his/her normal business operations. Sale is only permissible provided that the buyer‘s claims from the sales transaction are transferred to the seller in accordance with Section 7.3 of these terms and conditions. The customer/buyer is not entitled to any other authorizations regarding the goods subject to retention of title; he/she is neither permitted to pawn them or assign them as collateral. In the event of foreclosure, court-ordered seizure or any other action by third parties affecting the goods under retention, the buyer is required to immediately notify the seller. In the event of court-ordered distraint, the customer/buyer is required to disclose that the seized goods in question are subject to the rights and title of a third party (i.e., the seller). The buyer shall bear the costs resulting from an intervention.