sie davon ausgehen – English Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      108 Results   92 Domains
  www.quint-essenz.ch  
Sie etablieren keinen regelmässigen Austausch im Projektteam, weil Sie davon ausgehen, dass die Teammitglieder am gleichen Prozess teilhaben und darum automatisch genügend informiert sind.
You do not establish regular occasions for such exchanges to take place because you believe that the team members are part of the project process and therefore automatically informed.
  www.castec-inc.com  
Wenn Sie davon ausgehen, dass Gigahost-Services für Sppam, Hacking, Malware, Phishing, oder anderen Missbrauch verwendet werden, wären wir sehr dankbar, wenn Sie uns darüber informieren würden!
If you believe Gigahost services are being used for spam, hacking, malware, phishing, or other abuse, we'd be happy that you let us know!
  www.latest-kodi.com  
Wenn wir den Auftrag senden Sie eine E-Mail erhalten. Anschließend können Sie davon ausgehen, dass das Paket wird wahrscheinlich am nächsten Tag angeboten werden.
When we send the order you will receive an e-mail from us. You can then assume that the package will most likely be offered the next day.
  www.clysse-immobilier.com  
Angenommen, Sie sind mit dem Konzept von Funktionen vertraut (wenn Sie es nicht sind, lesen Sie das Kapitel über Funktionen), dann würden Sie davon ausgehen, dass die Eingabe von
Slightly more complex examples for expressions are functions. For instance, consider the following function:
  mae-innovation.com  
Angenommen, Sie sind mit dem Konzept von Funktionen vertraut (wenn Sie es nicht sind, lesen Sie das Kapitel über Funktionen), dann würden Sie davon ausgehen, dass die Eingabe von
Slightly more complex examples for expressions are functions. For instance, consider the following function:
  www.adrinet.me  
Angenommen, Sie sind mit dem Konzept von Funktionen vertraut (wenn Sie es nicht sind, lesen Sie das Kapitel über Funktionen), dann würden Sie davon ausgehen, dass die Eingabe von
Slightly more complex examples for expressions are functions. For instance, consider the following function:
  basqueculture.eus  
Angenommen, Sie sind mit dem Konzept von Funktionen vertraut (wenn Sie es nicht sind, lesen Sie das Kapitel über Funktionen), dann würden Sie davon ausgehen, dass die Eingabe von
Slightly more complex examples for expressions are functions. For instance, consider the following function:
  womenpol.be  
es scheint vielleicht als eine lange Zeit, aber in dieser Weise verhindern wir Enttäuschungen und so können Sie davon ausgehen, dass dieser Artikel dann auch bei uns sein wird, es sei denn, es ist beim Herausgeber oder Lieferant nicht mehr auf Lager, das buch wird nachgedruckt, …
- this may seem long but avoids disappointments and you can count on it that we receive the article on the stipulated date except if the editor or supplier is out of stock, reprint,...
  magdalinette.com  
Angenommen, Sie sind mit dem Konzept von Funktionen vertraut (wenn Sie es nicht sind, lesen Sie das Kapitel über Funktionen), dann würden Sie davon ausgehen, dass die Eingabe von
Slightly more complex examples for expressions are functions. For instance, consider the following function:
  metlor.com  
Angenommen, Sie sind mit dem Konzept von Funktionen vertraut (wenn Sie es nicht sind, lesen Sie das Kapitel über Funktionen), dann würden Sie davon ausgehen, dass die Eingabe von
Slightly more complex examples for expressions are functions. For instance, consider the following function:
  www.loftsdesarts.com  
Angenommen, Sie sind mit dem Konzept von Funktionen vertraut (wenn Sie es nicht sind, lesen Sie das Kapitel über Funktionen), dann würden Sie davon ausgehen, dass die Eingabe von
Slightly more complex examples for expressions are functions. For instance, consider the following function:
  tomcondos.com  
Angenommen, Sie sind mit dem Konzept von Funktionen vertraut (wenn Sie es nicht sind, lesen Sie das Kapitel über Funktionen), dann würden Sie davon ausgehen, dass die Eingabe von
Slightly more complex examples for expressions are functions. For instance, consider the following function:
  kurbahn-bad-bramstedt.de  
Angenommen, Sie sind mit dem Konzept von Funktionen vertraut (wenn Sie es nicht sind, lesen Sie das Kapitel über Funktionen), dann würden Sie davon ausgehen, dass die Eingabe von
Slightly more complex examples for expressions are functions. For instance, consider the following function:
  www.flysaa.com  
Falls Sie während der Reise an Durchfall, Übelkeit, chronischem (lang anhaltendem) Husten, nächtlichen Schweißausbrüchen oder grippeartigen Symptomen leiden, konsultieren Sie umgehend einen Arzt. Bedenken Sie: SOLANGE NICHT DAS GEGENTEIL BEWIESEN IST, SOLLTEN SIE DAVON AUSGEHEN, DASS SIE MALARIA HABEN!
Should you develop diarrhoea, nausea, a chronic (long-term) cough, night sweats or flu-like symptoms while travelling, consult a doctor immediately. Remember: YOU HAVE MALARIA UNTIL OTHERWISE PROVEN!
  2 Hits access2eufinance.ec.europa.eu  
Wenn Ihr Ehepartner Grenzgänger ist und Sie davon ausgehen, dass Sie einen Anspruch auf eine Hinterbliebenenrente haben, stellen Sie sicher, dass in diesem Land auch Hinterbliebenenrenten ausgezahlt werden.
Some EU countries do not pay survivor's pensions. If your husband or wife works across the border and you are counting on the possibility of a survivor's pension, check whether they exist in that country.
  www.hotel-santalucia.it  
Nutzen Sie hierfür bei der Buchung das Feld für besondere Anfragen oder kontaktieren Sie die Unterkunft direkt. Wenn Sie davon ausgehen, außerhalb der Öffnungszeiten anzukommen, wenden Sie sich bitte im Voraus an die Unterkunft.
Please inform Adler Hotel in advance of your expected arrival time. You can use the Special Requests box when booking, or contact the property directly with the contact details provided in your confirmation. If you expect to arrive outside reception opening hours, please inform the property in advance, otherwise your check-in cannot be guaranteed. Contact details are stated in the booking confirmation.
  www.make-it-in-germany.com  
Typisch deutsche Abmachungen sind sehr detailliert und bindend. Deshalb wird auch nur selten nachverhandelt. Ist ein Beschluss gefasst oder ein Vertrag unterzeichnet, können Sie davon ausgehen, dass sich alle Beteiligten daran halten.
Business negotiations are strictly about business and in Germany are dealt with in an extremely focused manner. This is why it is better to avoid any extraneous topics of conversation. As a general rule, all the results are summarised again at the end and a few days later you receive an overview of the most important decisions. German agreements are typically extremely detailed, and binding. This is why there are rarely subsequent renegotations. Once a decision has been made or a contract signed, you can safely assume that all those involved will adhere to it.
  www.proezacampestre.pt  
Angenommen, Sie sind mit dem Konzept von Funktionen vertraut (wenn Sie es nicht sind, lesen Sie das Kapitel über Funktionen), dann würden Sie davon ausgehen, dass die Eingabe von
Slightly more complex examples for expressions are functions. For instance, consider the following function:
  www.antalyaultra.org  
Angenommen, Sie sind mit dem Konzept von Funktionen vertraut (wenn Sie es nicht sind, lesen Sie das Kapitel über Funktionen), dann würden Sie davon ausgehen, dass die Eingabe von
Slightly more complex examples for expressions are functions. For instance, consider the following function:
  www.art-pr-europe.com  
Angenommen, Sie sind mit dem Konzept von Funktionen vertraut (wenn Sie es nicht sind, lesen Sie das Kapitel über Funktionen), dann würden Sie davon ausgehen, dass die Eingabe von
Slightly more complex examples for expressions are functions. For instance, consider the following function:
  www.bosch-career.at  
Was Ihre Schul- oder Studienordnung auch vorsieht – bei uns sind unterschiedliche Praktika möglich – vom Ferialpraktikum über unterschiedliche Pflichtpraktika bis zu studienbegleitenden Praktika. Bei uns, als weltweiter Dienstleistungs- und Technologieführer, können Sie davon ausgehen, dass spannende und herausfordernde Tätigkeiten auf Sie warten.
It does not matter what your school- or university curricula require, we offer a range of internships, from summer-, to mandatory-, to studies-accompanying internships. At Bosch, a worldwide operating leader in providing service and technology, you can be certain that you will be confronted with exciting tasks and new opportunities to learn. An internship at BOSCH is more than worth it because we invest so much in your education and your future. A lot of former interns get offered a permanent position at Bosch later on.
  www.villinonoel.it  
Angenommen, Sie sind mit dem Konzept von Funktionen vertraut (wenn Sie es nicht sind, lesen Sie das Kapitel über Funktionen), dann würden Sie davon ausgehen, dass die Eingabe von
Slightly more complex examples for expressions are functions. For instance, consider the following function:
  www.czechyearbook.org  
Angenommen, Sie sind mit dem Konzept von Funktionen vertraut (wenn Sie es nicht sind, lesen Sie das Kapitel über Funktionen), dann würden Sie davon ausgehen, dass die Eingabe von
Slightly more complex examples for expressions are functions. For instance, consider the following function:
  www.snackpackcanada.ca  
Zwar gibt es keine todsichere Methode, wie Sie eine gegnerische Hand, ohne zu betrügen, erraten können, aber Sie können die Möglichkeiten in der Regel anhand des Temperaments des Spielers eingrenzen (d.h. ist er ein looser Spieler? Ist er mehr wählerisch?) und anhand davon, wie aggressiv er seine Karten spielt. Wenn ein Spieler beispielsweise groß beim Preflop setzt, können Sie davon ausgehen, dass er eine moderate, bis starke Hand mit hohen Overcards (insbesondere Bildkarten), oder Pocket-Paare hat.
When you have a concept of how many outs you have, you are in a better position to take stock of your situation and figure out the odds of your success. There are roughly 19,600 different flop combinations, and more than 2.1 million board combinations that can come out. Consider also that there are four suits of every card, and every card you hold makes it less likely that you will encounter a pair, so the math of the situation is always in flux based on you and your opponents' hands, as well as the pace of the game. In Texas Hold 'em poker tournaments the board will hold five cards, and though the first three come all at once (as part of the flop), the remaining two, the turn and river cards respectively, will be laid out individually. This will greatly shift your odds, as the fewer cards there are left to be dealt, the less likely you are to see a particular out come into play.
  careers.richemont.com  
Wenn nicht anders angegeben ist, sollten Sie davon ausgehen, dass alles, was Sie auf den Richemont-Job- und Karriere-Plattformen sehen oder lesen (z. B. Bilder, Fotos, einschliesslich jeglicher auf den Fotos abgebildeter Personen, Abbildungen, Icons, Texte, Videoclips, Musik, schriftlich verfasster und sonstiger Materialien) („Material von Richemont oder seiner Maisons“) gemäss den internationalen Vorschriften und nationalen Gesetzen weltweit rechtlich geschützt ist, z. B. Copyright, Designs und eingetragene Warenzeichen.
Whilst considerable effort has been made to ensure that the visual representations of the Richemont Maison’s products displayed throughout the Richemont Jobs and Careers Platforms are representative of the colour, design and style etc. of the original products, slight variations, distortions and/or differences may be apparent when compared to the original product. This may, for example, be due to technical issues such as your browser or computer settings. Accordingly, Richemont cannot be held liable for any apparent differences in the product images represented on the Richemont Jobs and Careers Platforms and the original products. We strongly advise you visit one of our boutiques or authorised retailers. You may download one computer copy, download the application on to your mobile device or print one copy of the material made available to you for your own non-commercial, educational, private or domestic use only, provided that proprietary notices, in particular intellectual property notices such as copyright©, trademark™, are preserved intact and are not modified, deleted or changed. Unless otherwise stated, you should assume that everything that you see or read on the Richemont Jobs and Careers Platforms (such as images, photographs, including any person represented in the photographs, illustrations, icons, texts, video clips, music, written and other materials) ("Richemont or its Maisons’ Material") are protected by legislation such as copyright, designs and trademark legislation and under international treaty provisions and national laws worldwide.
  torregrosahome.com  
Angenommen, Sie sind mit dem Konzept von Funktionen vertraut (wenn Sie es nicht sind, lesen Sie das Kapitel über Funktionen), dann würden Sie davon ausgehen, dass die Eingabe von
Slightly more complex examples for expressions are functions. For instance, consider the following function:
  www.krumphanzlova.cz  
Angenommen, Sie sind mit dem Konzept von Funktionen vertraut (wenn Sie es nicht sind, lesen Sie das Kapitel über Funktionen), dann würden Sie davon ausgehen, dass die Eingabe von
Slightly more complex examples for expressions are functions. For instance, consider the following function:
  samuellaflamme.com  
Angenommen, Sie sind mit dem Konzept von Funktionen vertraut (wenn Sie es nicht sind, lesen Sie das Kapitel über Funktionen), dann würden Sie davon ausgehen, dass die Eingabe von
Slightly more complex examples for expressions are functions. For instance, consider the following function:
  patsaspuhuu.fi  
Angenommen, Sie sind mit dem Konzept von Funktionen vertraut (wenn Sie es nicht sind, lesen Sie das Kapitel über Funktionen), dann würden Sie davon ausgehen, dass die Eingabe von
Slightly more complex examples for expressions are functions. For instance, consider the following function:
  cookingtiki.com  
Angenommen, Sie sind mit dem Konzept von Funktionen vertraut (wenn Sie es nicht sind, lesen Sie das Kapitel über Funktionen), dann würden Sie davon ausgehen, dass die Eingabe von
Slightly more complex examples for expressions are functions. For instance, consider the following function:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow