sie hat unter anderem – English Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      16 Results   15 Domains
  www.deutsche-kultur-international.de  
Die deutsche Filmförderungsanstalt (FFA) ist eine Bundesanstalt des öffentlichen Rechts. Sie hat unter anderem die Aufgaben,
The German Federal Film Board (FFA) is an institution incorporated under public law. Its mandates includes:
  www.asialiteraryreview.com  
Leiko Ikemura, geboren in Tsu, Präfektur Mie, Japan, hat seit 1991 eine Professur an der UdK Berlin inne. Sie hat unter anderem im Museum of Modern Art Kyoto, Japan, der Neuen Nationalgalerie Berlin und der Langen Foundation, Neuss ausgestellt.
Leiko Ikemura, born in Tsu, Mie Prefecture, Japan, has held a professorship at Berlin’s UdK since 1991. The artist’s work is exhibited at Neue Nationalgalerie Berlin, KOLUMBA archbishopic museum of art, Cologne, Kunstmuseum Bern, and the National Museum of Modern Art, Tokyo. She was the winner of the August-Macke-Preis 2009. The artist lives and works in Berlin and Cologne.
  2 Hits europarlement.touteleurope.eu  
Vor Anfang der Wahl in der Plenarsitzung unterstreicht Rosario Crocetta, dass "ab heute der Kampf gegen die Mafia Sache des ganzen Parlaments" wird. Sie hat unter anderem die Herstellung der neuen Spezialkommission für die Ausbreitung der kriminellen Organisationen begrüsst.
Before the voting began, MEP Rosario Crocetta stated that “from now on, the fight against the mafia has become the Parliament’s business”. She particularly welcomed the establishment of the new committee to fight organised crime.
  www.kw-berlin.de  
Sie hat unter anderem die Ausstellungsprojekte Reparatur: 5 Akte (2013) von Kader Attia, Echte Gefühle: Denken im Film (2014, gemeinsam mit Franz Rodenkirchen und Daniel Tyradellis) und Site Visit von Ryan Trecartin (2014, gemeinsam mit Klaus Biesenbach) realisiert.
Ellen Blumenstein was appointed head curator of the KW in January 2013. She had already worked for the institution between 1998 and 2005, co-curating the exhibition Regarding Terror: The RAF Exhibition (2005). She realized the exhibition projects REPAIR: 5 ACTS by Kader Attia (2013), REAL EMOTIONS: THINKING IN FILM (2014, together with Franz Rodenkirchen and Daniel Tyradellis), and SITE VISIT by Ryan Trecartin (2014, together with Klaus Biesenbach), among others.
  www.enomic.com  
Software-Lösungen für die Lawinenwarnung: Die Software-Entwicklerin Csilla Szántó arbeitet am SLF in der Gruppe Warn- und Informationssysteme. Sie hat unter anderem «GIN» mitentwickelt, die Gemeinsame Informationsplattform für Naturgefahrenfachleute von Bund, Kantonen und Gemeinden.
Software solutions for avalanche warning: The software developer, Csilla Szántó, works at SLF in the Group “Warning and Information Systems”. Among other things, she co-developed “GIN”, the Common Information Platform for Natural Hazards used by experts of the federal government, cantons and municipalities. Currently she is implementing and further developing software tools for avalanche warning. “What I like is when a new product we developed through creative ideas really works in practice.”
  blog.babbel.com  
Sie ist bilingual Deutsch-Türkisch aufgewachsen und fühlt sich in beiden Kulturen zu Hause. Sie hat unter anderem am Türkisch-Anfängerkurs 2 und der türkischen Grammatik mitgearbeitet und verbreitet nun mit dem Urlaubskurs Lust auf eine Reise in die gastfreundliche Türkei.
Ray: The old logo looked youthful and playful with the rounded letters and the quotation marks. We had the feeling that it no longer suits us. Learning should be fun, but it’s more than just a game. It is something that in the best case can have an everyday influence and impact on the user’s whole life. That’s what the plus in the logo stands for. It looks more professional and more serious. It is mature, just like Babbel. We don’t have to hide, and that’s what we’re showing with this logo.
  paigo.com  
Sie ist seither in unabhängigen Filmprojekten, am Schauspielhaus Zürich, im Maxim Theater und am Schweizer Fernsehen SF1 tätig gewesen. Sie hat unter anderem mit den Regisseuren Reto Gmür und Peter Palitsch und Jasmine Hoch auf verschiedenen Produktionen gearbeitet.
Milena Petrovic was born 1967 in Jalovik, Serbia. She is an Austrian citizen. From 1994 to 1997 she was studying acting in Zurich. Since then she has worked on diverse projects for film and theater stage, among others in the Schauspielhaus Zurich and Maxim Theater Zurich. She was also engaged in Swiss Television SF1 but also independent film projects. She collaborated amongst others with film director Reto Gmür, Peter Palitsch and the stage director of Maxim Theater Jasmine Hoch. From 2010 till 2014 she was an active member of the Maxim Theater company. With their socio critical pieces the theater was touring on the Swissgerman theater stages. Milena Petrovic was playing in the well received pieces
  carolineouellette.ca  
Sie ist Mit-Herausgeberin des German Journal of Human Resource Management, und sie hat unter anderem in den Zeitschriften International Journal of Human Resource Management, Group & Organization Management, Feminist Economics, Higher Education, European Management Review und Organization Studies publiziert.
Renate Ortlieb’s research interests are in human resource strategies, especially regarding migrant employees; the interplay of firms’ internationalisation strategies with human resource strategies, especially regarding South Eastern Europe; gender and power relations in organizations; empirical methods of management research; working time regimes and employee absenteeism. She is co-editor of the German Journal of Human Resource Management and has published in journals such as the International Journal of Human Resource Management, Group & Organization Management, Feminist Economics, Higher Education, European Management Review and Organization Studies.
  www.alliancealpes.org  
Das Trentatal, Ziel der Exkursion, erntet die Früchte einer anderen Vorgangsweise, nämlich der erfolgreichen Zusammenarbeit mit dem Triglav-Nationalpark. Sie hat unter anderem zum Bau eines Besucherzentrums geführt, das inzwischen im Trentatal eine wichtige Rolle spielt.
The introductory paper with its mix of philosophy and experience from the Steinbacher Weg showed that preventing such an exodus calls for a judicious blend of creativity and rigour. One of the small steps necessary includes ensuring that the village is seen as a biotope that has to be reconditioned so that people can go on living there or live there once again. How this can be achieved in practice was presented using project examples collated as part of the Future in the Alps and PUSEMOR projects www.pusemor.net. Certain regions such as the valleys of Poschiavo/CH are looking in particular at the possibilities of new technologies. The Trenta Valley, the destination of the field trip, is reaping the fruits of another procedure, namely the successful co-operation with the Triglav National Park. In particular it resulted in the construction of a visitor centre, which now plays an important role in the Trenta Valley. A field report from Italy's Val Torre, where resignation is making it difficult to come up with optimistic prospects with regard to exodus, illustrates just how topical the workshop topic is.
  www.alpenallianz.org  
Das Trentatal, Ziel der Exkursion, erntet die Früchte einer anderen Vorgangsweise, nämlich der erfolgreichen Zusammenarbeit mit dem Triglav-Nationalpark. Sie hat unter anderem zum Bau eines Besucherzentrums geführt, das inzwischen im Trentatal eine wichtige Rolle spielt.
The introductory paper with its mix of philosophy and experience from the Steinbacher Weg showed that preventing such an exodus calls for a judicious blend of creativity and rigour. One of the small steps necessary includes ensuring that the village is seen as a biotope that has to be reconditioned so that people can go on living there or live there once again. How this can be achieved in practice was presented using project examples collated as part of the Future in the Alps and PUSEMOR projects www.pusemor.net. Certain regions such as the valleys of Poschiavo/CH are looking in particular at the possibilities of new technologies. The Trenta Valley, the destination of the field trip, is reaping the fruits of another procedure, namely the successful co-operation with the Triglav National Park. In particular it resulted in the construction of a visitor centre, which now plays an important role in the Trenta Valley. A field report from Italy's Val Torre, where resignation is making it difficult to come up with optimistic prospects with regard to exodus, illustrates just how topical the workshop topic is.
  www.alleanzalpi.org  
Das Trentatal, Ziel der Exkursion, erntet die Früchte einer anderen Vorgangsweise, nämlich der erfolgreichen Zusammenarbeit mit dem Triglav-Nationalpark. Sie hat unter anderem zum Bau eines Besucherzentrums geführt, das inzwischen im Trentatal eine wichtige Rolle spielt.
The introductory paper with its mix of philosophy and experience from the Steinbacher Weg showed that preventing such an exodus calls for a judicious blend of creativity and rigour. One of the small steps necessary includes ensuring that the village is seen as a biotope that has to be reconditioned so that people can go on living there or live there once again. How this can be achieved in practice was presented using project examples collated as part of the Future in the Alps and PUSEMOR projects www.pusemor.net. Certain regions such as the valleys of Poschiavo/CH are looking in particular at the possibilities of new technologies. The Trenta Valley, the destination of the field trip, is reaping the fruits of another procedure, namely the successful co-operation with the Triglav National Park. In particular it resulted in the construction of a visitor centre, which now plays an important role in the Trenta Valley. A field report from Italy's Val Torre, where resignation is making it difficult to come up with optimistic prospects with regard to exodus, illustrates just how topical the workshop topic is.