siehe text – English Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      36 Results   20 Domains
  lp.play.line.me  
Groß-Strelitz 18.10.1917; Beschreibung siehe Text oben; Familienbesitz (Karl Artelt, Enkel); zum Vergrößern anklicken.
Groß-Strelitz 18 October 1917; explanation see above; family property (Karl Artelt, grand son); click to magnify.
  6 Hits www.realco.be  
Muskatnuss, gemahlen oder gerieben nehmen wir zusammen, da die Unterschiede klein sind. Muskatnuss in kleinen Dosen verwenden, da rasch giftig. Siehe Text.
Nutmeg, ground or grated, are discussed here together as they are very similar. Nutmeg should be used in small quantities as it can otherwise be toxic.
  gmglobalsolutions.com  
(ab 8 Personen, siehe Text): ab 178,- € Brauereibesichtigung (ab 10 P.): ab 8,- €
(min. 8 people, see above): from 178,- € Brewery tour (min. 10 people): from 8,- €
  2 Hits www.reckfilm.ch  
-- Bitte wählen --Abholung vor Ort (siehe Text) Zusendung per Post per Einschreiben (+ 5,04 €)
-- Please Select --Collection on site (see text) Dispatch by letter Via registered mail (+ 5.04 €)
  5 Hits www.captor-project.eu  
Führungen Nächste Termine siehe Text!
Abandoned places: Schultheiss factory
  www.calsky.com  
Der Planetoid Juno verrät hier seine Bewegung im Blinkkomperator (siehe Text). 2 CCD-ST7 Aufnahmen im Abstand von einer Stunde. Ein Pixel entspricht 4.5". © R. Brodbeck.
Already one year later - in March 1802 - Olbers in Bremen, found a further minor planet between Mars and Jupiter, which were baptized on the name Pallas. Until 1807 still Juno and Vesta were added.
  www.monumenttotransformation.org  
Anschluss: 4-pin JST SM (siehe Text oben)
2 common-anode RGB LEDs per segment, individually controllable
  www.laoshanhostel.com  
gelesen und stimme der Behandlung meiner Daten zu -siehe Text an der Seite – damit ich den Newsletter von Elios Ceramica empfangen kann.
I consent to the processing of my data for the mailing of the Elios Ceramica newsletter.
  www.biogasworld.com  
Sie ist auch das wichtigste Freizeitzentrum Südböhmens. Wander-und Radwege erstrecken sich in alle Richtungen und führen kilometerweit durch Wälder und um Teiche herum (siehe Text im Kästchen unter “Strecken Sie Ihre Beine aus”).
Třeboň is famous across the Czech Republic as the home of the country’s well-loved carp, a staple of everyone’s Xmas Eve dinner. The carp—along with other fish—are caught from 100’s of fish-ponds in the area, which were initially established at the end of the Middle-Ages. These have survived to the present day.
  2 Hits www.american-supps.com  
--- Koebberling & Kaltwasser: "Wir wollten ursprünglich während des Werkleitz Festivals verschiedene Arrangements aus 1m x 1m x 1m großen Müllballen im Stadtzentrum Halles plazieren (siehe Text Matthias Reichelt).
Capitalism offers solutions for everything. Profit margins are the mainspring. For a dirty business such as waste disposal, the profits seem to be especially attractive, above all when the difference between legal and illegal...[more]
  www.meteosuisse.admin.ch  
Die blaue Kurve stellt die aufgrund von einer statistischen Auswertung berechnete Funktion dar. Die in den Jahren 1981 bis 2007 gemessenen Böenspitzen sind mit schwarzen Punkten gekennzeichnet. Für weitere Erläuterungen siehe Text.
Fig. 1: Wind gusts as a function of return period in Zurich-Fluntern. The blue curve represents the function calculated by means of statistical analysis. Wind gusts measured over the period 1981-2007 are depicted by black dots. See text for further details.
  www.meteoswiss.admin.ch  
Die blaue Kurve stellt die aufgrund von einer statistischen Auswertung berechnete Funktion dar. Die in den Jahren 1981 bis 2007 gemessenen Böenspitzen sind mit schwarzen Punkten gekennzeichnet. Für weitere Erläuterungen siehe Text.
Fig. 1: Wind gusts as a function of return period in Zurich-Fluntern. The blue curve represents the function calculated by means of statistical analysis. Wind gusts measured over the period 1981-2007 are depicted by black dots. See text for further details.
  www.meteosvizzera.admin.ch  
Die blaue Kurve stellt die aufgrund von einer statistischen Auswertung berechnete Funktion dar. Die in den Jahren 1981 bis 2007 gemessenen Böenspitzen sind mit schwarzen Punkten gekennzeichnet. Für weitere Erläuterungen siehe Text.
Fig. 1: Wind gusts as a function of return period in Zurich-Fluntern. The blue curve represents the function calculated by means of statistical analysis. Wind gusts measured over the period 1981-2007 are depicted by black dots. See text for further details.
  4 Hits www.bio-pro.de  
Um so viel weniger (in Prozent) Pathogene wachsen auf Darmzellen in einer Zellkulturschale, wenn zwei unterschiedliche probiotische Bakterienstämme gleichzeitig (violett), nach einer ersten Besiedelung mit dem Pathogen (gelb) oder vor einer ersten Besiedelung mit dem Pathogen (orange) inkubiert wurden. Diese Ergebnisse gelten allerdings nur für die In-vitro-Situation (siehe Text).
Number of pathogens (given in %) that grow on intestinal cells in a cell culture dish when two different probiotic bacterial strains are incubated simultaneously (lilac), probiotic bacteria are cultivated following the initial colonisation of the culture dish with pathogens (yellow) or when probiotic bacteria are allowed to colonise the culture dish before pathogens are added (orange). (© Dr. Claudia Guigas)
  www.unige.ch  
Der Preisunterschied in Höhe von CHF 350.- wird Ihnen erstattet. Der Student kann zuerst an der ersten Session teilnehmen, um sein Sprachniveau zu erproben. Für weitere Auskünfte, siehe Text auf Französisch.
This six-week course is intended for upper-level Intermediate students (B2) and for Advanced students (C1) beginning a course of study at the University of Geneva or other French speaking university. To participate in this program, the student must have a level B2 or higher. A placement test is given at the beginning of the course, if the student fails to place for the six-week session, he/she will be eligible to participate in 2 of the regular Three-Week Courses and be refunded CHF 350.-. Students interested in the University Preparatory Course may take the first regular Three-Week Course session to assess their current level. For additional information please refer to the passage in French.