sieht darin – English Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      90 Results   66 Domains
  daxueconsulting.com  
Durch ihre Projekte im Bereich der ‚Lebenswissenschaftlichen Bildung‘ ermöglicht die Schering Stiftung Kindern und Jugendlichen spannende Einblicke in den Prozess der Forschung und der Wissenschaft und trägt zur Verbesserung des naturwissenschaftlichen Unterrichts bei. Die Stiftung sieht darin einen wichtigen gesellschaftlichen Beitrag mit dem Ziel, Verständnis für die Bedeutung von Wissenschaft zu wecken und wissenschaftlichen Nachwuchs zu gewinnen.
Through its programs in the field of ‘Life Sciences Education’, the Schering Stiftung makes it possible for children and teenagers to gain exciting insights into research and scientific processes and contributes to improving science education. The Foundation considers this to be an important contribution to society with the goal of creating understanding for the importance of science and thus recruiting young scientists.
  www.uni-heidelberg.de  
René Repasi will Wissenschaftler bleiben, um als Politiker unabhängig zu sein. Er setzt sich sowohl als Forscher als auch als Politiker für eine Angleichung europäischer Rechtsordnungen ein. Er sieht darin Vorteile, keinen Widerspruch.
René Repasi wants to remain an academic to ensure his independence as a politician. In both capacities, he campaigns for the harmonisation of European legal systems. Repasi sees nothing contradictory in his two-fold commitment, only benefits.
  3 Hits scan.madedifferent.be  
Die ITF hält die Absicht des Managements, sich auf diese Weise über die Klausel zur Hafenarbeit hinwegzusetzen, für absolut inakzeptabel und sieht darin genau wie der NTF einen unverfrorenen Versuch, unter massiver Gefährdung von Arbeitsschutznormen und Gewerkschaftsrechten die Kosten zu senken und Profite zu maximieren.
The ITF finds the intentions of management to violate the dockers' clause in this way totally unacceptable and agrees with the NTF's assessment that this is a blatant attempt to cut costs and maximise profits in a move which poses a great risk to health and safety standards as well as trade union rights.
  www.gruenewirtschaft.admin.ch  
Nachhaltige Finanzprodukte als Wachstumsstrategie? Ein breit abgestützter Expertenbericht sieht darin grosses Potenzial und schlägt Massnahmen vor, wie Finanzmarktakteure kundenorientierter und umweltfreundlicher werden können.
Sustainable finance products as a growth strategy? A broad-based expert report identifies considerable potential in this area and proposes measures to help make financial market actors more customer-oriented and environmentally-friendly.
  www.megator.pl  
Sie haben kein Budget oder keinen C-Level-Support? Sie benötigen ein SAM-Programm - aber Sie haben nicht das Geld dafür oder Ihr Chef sieht darin (noch) keinen Sinn? Jetzt können Sie mit SAM für kleines Geld einsteigen und trotzdem die Vorteile darstellen, warum Sie Ihr Budget dafür einsetzen sollten.
Don’t have budget or C-Level support? You need a SAM program. But you don’t have the money or your boss doesn’t see why you need it. Now you can do SAM on a small budget, while showing the benefits to get more budget.
  2 Hits www.paradisecovehotel.com  
Geschäftsführer und CFO Ralf Wehen sieht darin einen wichtigen Schritt in der weiteren Unternehmensentwicklung: „Mit dieser Entscheidung sichern wir unsere strategische Position im Markt und schaffen Sicherheit und Stabilität für unsere Kunden, Partner und Mitarbeiter.
Managing Director and CFO Ralf Wehen takes this as an important step in the further development of the company: "With this decision, we are securing our strategic position in the market, creating reliability and stability for our customers, partners and employees.
  perspectives.credit-suisse.com  
Michael Strobaek, Global Chief Investment Officer der Credit Suisse, sieht darin eine Überreaktion: Die langfristige Aussicht für Aktien sei intakt und auch in den Schwellenländern zeichne sich keine fundamentale Trendwende ab.
12.07.2013 - One year ahead of the Football World Cup, the focus is on Latin America. While Brazil might be the hottest bet on the football field, how does it compare with Mexico in economic terms? In this video, Credit Suisse Research Institute members take a closer look at Latin America's heavy-weights.
  www.lesjoforsab.com  
Carina Roth ist mit gerade mal 26 Jahren Teamleiterin für die Sitzentwicklung bei EDAG. Und sieht darin nichts Besonderes.
Development centre for semantic-based vehicle diagnosis gives new impetus to auto industry.
  www.iwaken-k.co.jp  
Iritea wird allen Damen gefallen, die Bequemlichkeit, klassische Farbzusammenstellung und Design mögen. Der BH ist wunderschön gerafft und schneeweiß. Der Busen sieht darin voller und leicht angehoben aus.
Iritea will suit ladies who appreciate comfort, classic composition of colours and minimalism of form. The snow-white bra has wonderful creases.
  xxxtubegap.com  
Iritea wird allen Damen gefallen, die Bequemlichkeit, klassische Farbzusammenstellung und Design mögen. Der BH ist wunderschön gerafft und schneeweiß. Der Busen sieht darin voller und leicht angehoben aus.
Iritea will suit ladies who appreciate comfort, classic composition of colours and minimalism of form. The snow-white bra has wonderful creases.
  vintagexxx.club  
Iritea wird allen Damen gefallen, die Bequemlichkeit, klassische Farbzusammenstellung und Design mögen. Der BH ist wunderschön gerafft und schneeweiß. Der Busen sieht darin voller und leicht angehoben aus.
Iritea will suit ladies who appreciate comfort, classic composition of colours and minimalism of form. The snow-white bra has wonderful creases.
  www.qwant.com  
Die Kommunikation im digitalen Raum gleicht getippten Gesprächen: Professor Rüdiger Harnisch, Sprecher des geplanten Clusters Cyber<>Spaces, sieht darin eine Chance für Dialekte.
Communication through digital channels is a bit like having a typed conversation. Dialects might stand to benefit from this fact, believes Professor Rüdiger Harnisch, one of the spokespersons for the planned Cyber<>Spaces Cluster.
  www.grcao.umontreal.ca  
Midor versteht und lebt Qualität umfassend für alle ihre Tätigkeiten und sieht darin eine Stärke ihrer Schweizer Herkunft. Ihre Qualitätspolitik ist auf sieben Themenfeldern aufgebaut.
Midor understands and lives up to quality in all of its activities and regards its Swiss origins to be a strength in this respect. Its quality policy is based on seven topic areas.
  www.investintech.com  
Midor versteht und lebt Qualität umfassend für alle ihre Tätigkeiten und sieht darin eine Stärke ihrer Schweizer Herkunft. Ihre Qualitätspolitik ist auf sieben Themenfeldern aufgebaut.
Midor understands and lives up to quality in all of its activities and regards its Swiss origins to be a strength in this respect. Its quality policy is based on seven topic areas.
  www.rheinmetall.com  
Rheinmetall unterstützt und ermutigt ausdrücklich seine Geschäftspartner, die im Code of Conduct des Konzerns niedergelegten Grundsätze in der jeweils eigenen Unternehmenspolitik anzuwenden bzw. zu berücksichtigen und sieht darin eine vorteilhafte Basis weiterer Geschäftsbeziehungen.
Rheinmetall expects its suppliers to share the principles of the Rheinmetall Group with respect to responsible and fair behavior toward employees, customers, suppliers and the public and to realize this responsibility accordingly. Rheinmetall expressly supports and encourages its business partners to apply and take into account the principles stipulated in the Group's Code of Conduct in their own corporate policy and sees this as a beneficial basis for further business relationships.
  www.vonbergensa.ch  
Diese scheint zunächst zu gelingen, doch in letzter Sekunde wird sie von Bassa Selim und Osmin vereitelt. Bassa Selim beschließt, die vier hinzurichten, lässt aber dann doch Gnade walten: Er sieht darin größere Befriedigung als in der Lust, Menschen das Leben zu nehmen.
Finally Pedrillo incapacitates Osim with wine, Belmonte is reunited with Konstanze and they plan their escape. They seem to succeed at first, but are thwarted by Bassa Selim and Osim. Bassa Selim decides to have all four put to death, but finally shows mercy: this brings him more satisfaction than taking lives.
  www.secure-exchanges.com  
Unternehmen müssen auf immer mehr Kanälen präsent sein, um einen reibungslosen Kundenkontakt zu ermöglichen. Manch einer sieht darin einen radikalen Wandel und stellt die Frage, ob die Telefone bald ausgedient haben.
Satisfying your customer needs is not enough in today’s competitive market. Customer expectations are rising and only by exceeding these expectations can you elevate your brand above the competition. In a business world driven by technological advances, it is important to maintain a human connection in order to stay engaged with your customers. A happy customer can have an enormous effect on brand image through positive promotion by word of mouth and recommendation. When a brand taps into a customer’s emotional side, creating experiences that remain in the memory, brand loyalty is born and this can be a priceless commodity.
  www.om-kv.ch  
Seit vier Jahren ist das zwei Digitaldrucksysteme einsetzende Unternehmen in diesem Marktfeld engagiert. Richard van der Voorn sieht darin ein grosses Wachstumspotenzial, weshalb im vergangenen Jahr eigens eine Account Managerin für dieses Segment eingestellt worden ist.
The new Diamant MC Digital is also set to boost a second segment at NBD Biblion – book on demand. The company, which uses two digital printing systems and has a sophisticated, highly automated logistics system, has been active in that segment for four years. Richard van der Voorn sees great potential for growth in that field, which is why an Account Manager was hired specifically for the on-demand segment in the past year. Novels, manuals and academic works are produced for publishing companies, businesses and self-publishers in runs of one to 2,000 copies, with an average run size of 35 to 50 copies per title.
  www.akeuropa.eu  
Österreich hat ebenfalls einen Aktionsplan zur Umsetzung der Jugendgarantie eingereicht, kann aber dafür kein Geld von der EU abrufen, da die Jugendarbeitslosigkeit nicht mehr als 25% beträgt - ein maßgebendes Kriterium für allfällige Förderungen aus den Mitteln der Jugendgarantie. Ulrike Treberius, Abgeordnete zum EU-Parlament, kritisierte dies und sieht darin ein Problem der Verteilung der Gelder in der EU.
Due to the high rate of youth unemployment, EU institutions have initiated a wide range of measures. The Youth Guarantee, which was adopted by the European Parliament in January 2013, aims at guaranteeing young people under 26 within four months after leaving formal education a job offer, a traineeship or further education. Following the initial teething problems, the Member States have presented the EU Commission with 18 pilot projects to implement the Youth Guarantee. Austria too, has submitted an action plan aimed at implementing the Youth Guarantee; however, she is not in a position to draw funds from the EU for this purpose as youth unemployment in Austria does not exceed 25 % - a decisive criterion for possible subsidies from the funds of the Youth Guarantee. Ulrike Treberius, MEP, who criticised this, regards this as a problem with regard to allocating funds within the EU. A better solution would be to introduce a second step at EU level, which would also entitle countries to receiving EU funds in relation to the Youth Guarantee, where youth unemployment has not reached a level of over 25 %. Evelyn Regner, member of the Social Democratic Party of Austria (SPÖ) in the EU Parliament, went even further and demanded that sustainable investments, for example in employment, training and further education or Research & Development will be exempt from the deficit criteria.
  2 Hits www.eon.com  
E.ON Energie steht selbstverständlich nach wie vor zu der Grundsatzvereinbarung über die Eckpunkte für eine Bündelung der Wasserkräfte von Verbund und E.ON Energie in einer gemeinsamen österreichischen Produktionsgesellschaft mit Mehrheit des Verbund. Gemeinsames Ziel ist die Bildung einer führenden europäischen Gruppe auf dem Gebiet der Wasserkrafterzeugung mit Sitz in Österreich; E.ON Energie sieht darin große Vorteile für beide Seiten.
As ever E.ON Energie stands to the key positions of the basic agreement regarding the bundling of the hydropower activities of Verbund and E.ON Energie in a joint Austrian generation company with the Verbund holding the majority. The joint objective is the formation of a leading European group in the field of hydro power generation - headquartered in Austria; E.ON Energie sees great advantages resulting for both parties. In view of recent developments E.ON Energie, however, is open for including additional Austrian partners as well as for a corresponding amendment of the agreement. Therefore, E.ON Energie will wait for the outcome of the talks regarding the incorporation of additional partners for an "Austrian solution". This is done for the time being and in agreement with Verbund.
  www.aupairworld.com  
Uwe Regenbogen, Gründer und Betreiber von AuPairWorld, sieht darin eine Bestätigung, dass der Au-pair Aufenthalt für junge Menschen immer attraktiver wird. Er wird zunehmend auch für die Karriereplanung wichtig.
Uwe Regenbogen, founder and co-director of AuPairWorld, sees a striking endorsement of the au pair option for young people in these developments. "What young people seem to be recognising is that the au pair experience offers a distinctive opportunity for their personal development," he observes. "That means having the chance to perfect their skills in a second language, it means learning how to manage things in another culture, and of course it means taking on responsibility in a new family. All in all, it's a very direct and immediate way  to develop and demonstrate key skills for their later careers, and at the same time it's exciting and enjoyable and challenging."
  www.kuwait.diplo.de  
Bundestagspräsident Prof. Dr. Norbert Lammert sieht darin eine "praktische, sehr konkrete Hilfe des deutschen Parlaments für die Menschen, die in den arabischen Staaten dafür kämpfen, Freiheit und Demokratie zu erringen und eine parlamentarische Kultur aufzubauen".
On June 6th, 2011, the German Parliament (Bundestag) launched an Arabic language version of its website (www.bundestag.de/ar).   The Bundestag announced on Monday that the Arabic version of its website will provide information on the role and work of the Bundestag, the legislative procedure in Germany and the German electoral system.   The President of the Bundestag, Norbert Lammert, praised the Arabic version of the website as a very practical und useful help for people in Arab countries “who are struggling for freedom and democracy as well as for building a parliamentary culture”.
  www.volkswagenag.com  
Roberto Cortes, CEO von Volkswagen Caminhões e Ônibus, sieht darin einen entscheidenden Vorteil in der gegenwärtigen, angespannten wirtschaftlichen Situation: „Seit 35 Jahren verkaufen wir Lkw und Busse der Marke Volkswagen, seit zwanzig Jahren besteht unser Werk in Resende. Nur durch unser innovatives Produktionskonzept, bei dem wir unter einem Dach mit sieben Partnerunternehmen zusammenarbeiten, konnten wir gemeinsam die nötigen Maßnahmen ergreifen, um die gegenwärtige Krise zu meistern und für den Aufschwung, der sicher kommen wird, gerüstet zu sein.“
Volkswagen Caminhões e Ônibus has led the market for the sale of trucks in Brazil for 13 years running. At the Resende plant, the company’s staff work together in close partnership with suppliers in a modular production system sharing tasks. Roberto Cortes, CEO of Volkswagen Caminhões e Ônibus, considers this a crucial advantage in the tough economic situation at present: “We have been selling Volkswagen-branded trucks and buses for 35 years and our plant in Resende has been around for 20 years. It is only through our innovative production concept which sees us work together under one roof with seven partner firms that we have been able to join forces to take the necessary action to overcome the current crisis and equip ourselves to deal with an upturn that is sure to come.”
  www.limassoltourism.com  
BZ: Es ist paradox. Wer keine Beschäftigung hat und nach einer Arbeit sucht, sieht darin in erster Linie ein Mittel zum Lebensunterhalt. Aber für die Leute, die am meisten Geld verdienen, ist eben dieses Geld meist nicht der zentrale Punkt.
BZ: It’s paradoxical. Someone who has no occupation and is in search of work sees it first and foremost as a way of making a living. But for people who earn a lot of money, this money is typically not the most important thing for them. They are in search of self-realization. What does work mean for an individual at a certain point in his or her life and what is the economic, financial and human purpose of work seen from the standpoint of society as a whole? There is no conclusive answer to these questions. The values and aims which humans connect with work can be very contrasting.
  4 Hits www.efms.uni-bamberg.de  
Letztlich wünscht sich fast jeder Vierte (23%) einen Schlussstrich unter die Vergangenheit. Antisemitismus in Deutschland wird jedoch weiter kritisch wahrgenommen: Jeder Dritte (32%) sieht darin ein "gravierendes" und weitere 55% zumindest ein "gewisses" Problem.
The poll of the New York-based American Jewish Committee (AJC) was taken in the US and six European countries. In Germany, it was conducted by TNS Emnid in March/April 2005 polling 939 persons. According to the survey, only 22 per cent of the Germans consider Jewish persons likeable. Thirty-six per cent are of the opinion that they have a too strong worldwide influence. Even though seventy-six per cent of the polled Germans consider it "essential" or "very important" that their countrymen be informed about the Holocaust, this figure is well above 80 per cent in Sweden, France and Austria. Lastly, almost one out of four (23 per cent) wants the past to be considered finished. Anti-Semitism, however, remains to be considered a problem in Germany with one out of three (32 per cent) finding it a "serious" problem and a further 55 per cent considering it at least a "certain" problem.
  agiles2009.agiles.org  
Österreich hat ebenfalls einen Aktionsplan zur Umsetzung der Jugendgarantie eingereicht, kann aber dafür kein Geld von der EU abrufen, da die Jugendarbeitslosigkeit nicht mehr als 25% beträgt - ein maßgebendes Kriterium für allfällige Förderungen aus den Mitteln der Jugendgarantie. Ulrike Treberius, Abgeordnete zum EU-Parlament, kritisierte dies und sieht darin ein Problem der Verteilung der Gelder in der EU.
Due to the high rate of youth unemployment, EU institutions have initiated a wide range of measures. The Youth Guarantee, which was adopted by the European Parliament in January 2013, aims at guaranteeing young people under 26 within four months after leaving formal education a job offer, a traineeship or further education. Following the initial teething problems, the Member States have presented the EU Commission with 18 pilot projects to implement the Youth Guarantee. Austria too, has submitted an action plan aimed at implementing the Youth Guarantee; however, she is not in a position to draw funds from the EU for this purpose as youth unemployment in Austria does not exceed 25 % - a decisive criterion for possible subsidies from the funds of the Youth Guarantee. Ulrike Treberius, MEP, who criticised this, regards this as a problem with regard to allocating funds within the EU. A better solution would be to introduce a second step at EU level, which would also entitle countries to receiving EU funds in relation to the Youth Guarantee, where youth unemployment has not reached a level of over 25 %. Evelyn Regner, member of the Social Democratic Party of Austria (SPÖ) in the EU Parliament, went even further and demanded that sustainable investments, for example in employment, training and further education or Research & Development will be exempt from the deficit criteria.
  2 Hits www.overseas.com.ar  
Iritea wird allen Damen gefallen, die Bequemlichkeit, klassische Farbzusammenstellung und Design m鰃en. Der BH ist wundersch鰊 gerafft und schneewei?. Der Busen sieht darin voller..
Iritea will suit ladies who appreciate comfort, classic composition of colours and minimalism of form. The snow-white bra has wonderful creases. Breasts seem fuller and slightly ..
  www.martibatalla.com  
Die zukunftsorientierte Ausbildungskombination von „Karriere mit Lehre und Matura“ ermöglicht Schulabgängern zum einen die praxisorientierte Ausbildung, zum andern hat der Jugendliche die Möglichkeit zur Berufsreifeprüfung. SANOCHEMIA sieht darin einen Beitrag zur eigenen Nachwuchssicherheit, aber auch eine Maßnahme, die Schulabgängern berufliche Perspektiven in einer zukunftsträchtigen Industrie eröffnet.
SANOCHEMIA provides traineeships at its Neufeld facility. The trainee programme provides school leavers with a future-oriented combination of a high-school graduation and a practice-based professional qualification. SANOCHEMIA regards this programme as a contribution to its own future success as well as a means of providing school leavers with professional opportunities in an industry with genuine future prospects.
  lachambreauxconfitures.com  
Ruth Lorenz, Bereichsleiterin Technology bei der Messe Frankfurt sieht darin eine weitere wichtige Aufgabe der Fachmesse: „Mit der Cleanzone bieten wir der Branche eine Plattform, um sich mit Geschäftspartnern aus der ganzen Welt auszutauschen. Neben Innovation und Interdisziplinarität ist das der dritte zentrale Aspekt der Fachmesse. Als internationales Unternehmen mit einem weltumspannenden Netzwerk ist die Messe Frankfurt dafür der richtige Partner.“
For those looking to maintain quality standards across national boundaries while raising their profile abroad with innovative technology, international exchange is especially important. Ruth Lorenz, Vice President Technology at Messe Frankfurt, believes this is another one of the trade fair's key tasks: “With Cleanzone, we're offering the industry a platform where they can get together and share ideas with business partners from around the globe. Along with innovation and interdisciplinarity, it is the third key aspect of the trade fair. As an international company with a worldwide network, Messe Frankfurt is the perfect partner.” In 2017 Cleanzone will be focusing on two growing regions: the Middle East and South Africa. The Middle East, and Iran in particular, are coming to be seen as particularly attractive markets for many companies, especially in the cleanroom industry. What opportunities do these countries offer, and what challenges must be overcome? Speakers here will include the respected Iran expert Adnan Tabatabai, Managing Director of the Center for Applied Research in Partnership with the Orient (CARPO), and Robert Hebel, a GMP (Good Manufacturing Practice) Consultant with long-standing ties in the Iranian market.
  2 Hits ultimatecustomcabinets.com  
„GO Run For Fun“ wurde vom INEOS-Vorstandsvorsitzenden Jim Ratcliffe ins Leben gerufen, weil die Fettleibigkeit bei Kindern in besorgniserregendem Maß zunimmt. Die Weltgesundheitsorganisation (WHO) sieht darin eine der größten Herausforderungen für die öffentliche Gesundheit im 21. Jahrhundert.
INEOS’ successful GO Run For Fun campaign to inspire a healthier generation is moving into the classroom. The campaign to get kids running again has been phenomenally successful since it was launched in the summer of 2013 but INEOS believes it can do more to encourage children to lead healthy, active lifestyles. Its team are now focusing on supporting schools, initially in the UK, in promoting the importance of getting fitter and eating the right food. Bite-sized videos and activities, which can become part of lessons, will be offered to schools. Teachers will also be encouraged to set up school running clubs and pupils will be given the chance to become ambassadors to promote the campaign in school. The GO Run For Fun team will continue to host the free fun runs throughout the UK, but there will be fewer, larger ones. “It is simply a focus on making the messaging longer lasting,” said Ursula Heath, group communications officer. GO Run For Fun was founded by INEOS Chairman Jim Ratcliffe amid concerns about the growing obesity crisis among children. The Global World Health Organisation regards it as one of the most serious global public health challenges for the 21st century. In the UK alone, almost a fifth of four to five-year-olds are overweight. Since the fi rst event, more than 190,000 children, aged fi ve to 10, have taken part in events spanning the UK, France, Germany, Belgium, Norway, Italy, Switzerland and Houston, USA. “And we are still growing,” said Ursula. Last year the team staged 40 events in the UK. This year there will be a handful “But those will be even bigger events,” said Ursula. Events will continue as normal in mainland Europe and America.
1 2 3 4 5 6 7 Arrow