sieht seine aufgabe – English Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      21 Results   20 Domains
  www.igualadaplato.cat  
Das MPI für Chemische Energiekonversion sieht seine Aufgabe darin, die grundlegenden chemischen Prozesse der Energieumwandlung zu erforschen, um somit zur Entwicklung neuer und leistungsfähiger Katalysatoren beizutragen.
The MPI for Chemical Energy Conversion sees it as its task to investigate the fundamental chemical processes in energy transformation and thus to contribute to the development of new and efficient catalysts. Our approach to this problem is based on a profound understanding of the underlying chemical reactions. Only when we know in detail how the reaction mechanism looks – and above all how the catalyst is involved in it – we can develop improved and sustainable catalysts on a rational basis. For as Max Planck once said: "Insight must precede application."
  georgbechterlicht.at  
26‘000 Zuhörer/innen besuchen in der Regel die meist ausverkauften Konzerte. Es sieht seine Aufgabe aber auch darin, Menschen über alle Grenzen hinweg zusammenzuführen und gemeinsam neue Horizonte zu entdecken.
Today, the festival sees itself as platform fpr concerts and encounter for highest qualified children's and youth choirs, taking a leading role in this worldwide. Around 26,000 visitors usually visit the mostly sold out concerts. In addition to this, the festival's purpose is to bring together people across all borders and to let them discover new horizons together. This applies to the singers as well as the audience and choral professionals from all sectors and scenes.
  www.deutsche-kultur-international.de  
Das ICD sieht seine Aufgabe darin, die Erfahrungen und Fachkenntnisse des Instituts dazu zu nutzen, Missverständnisse zwischen den Beteiligten auf lokaler, regionaler, nationaler oder internationaler Ebene zu verhindern und die Kommunikation und Zusammenarbeit zu verbessern.
It is based on the principle of cultural diplomacy that the fostering of mutual understanding, trust, and dialogue is requisite for sustaining a stable, peaceful relationship between people, cultures and nations. ICD believes that it is essential to influence these relationships, whether on the local, regional, national, or international level, by employing the Institute’s experience and expertise so as to prevent misunderstandings and improve communication and cooperation.
  dottech.org  
Das Museum der Geschichte der polnischen Juden befindet sich im Warschauer Stadtteil Muranow und ist ein modernes, multimediales Zentrum für Bildung und Kultur. Das Polin-Museum sieht seine Aufgabe darin, das Erbe der tausendjährigen Geschichte der Juden in Polen zu erhalten.
Since November 2012 we have had the pleasure of offering ongoing legal advice to the Association of the Jewish Historical Institute of Poland – one of the founders of the Museum of the History of Polish Jews POLIN responsible for the process of designing and production of the permanent exhibition.
  www.novotel.com  
Dieses pädagogisch wertvolle Museum mit Aquarium müssen Sie unbedingt mit der ganzen Familie besuchen. Es sieht seine Aufgabe darin, schon kleinsten Kindern alles Wissenswerte über das Wasser und seine Bewohner zu vermitteln.
This museum and its aquarium is a place that families will enjoy. Completely educational, this area is intended to teach young ones about water and the inhabitants of the sea. After admiring the museum’s collections and models that retrace over 300 years of Swedish maritime history, children can come face-to-face with sea horses and hermit crabs or admire the fantastic colour of the coral or the sea anemones, refuge of the always appreciated clown fish.
  www.weiterbildung.ifam.fraunhofer.de  
Das Bildungshaus sieht seine Aufgabe auch darin, relevante Zeitfragen, Konflikte, Sachprobleme aufzuzeigen, zu diskutieren und sie für die Menschen und die Gesellschaft aufzubereiten und weiterzuentwickeln.
The work is determined by offerings for different target groups and their variety of methods and content. The orientation of the events is based, on the one hand, on the needs and current trends of our visitors, but on the other hand on social issues that do not reflect the current zeitgeist. The Educational Center also sees its role in addressing and discussing relevant questions of the time, conflicts and problems, as well as processing them and developing them for people and society. The Educational Center sees itself as an intermediary between culture producers and our visitors. The further education, the personal development, life counselling, family and education issues and the promotion of creativity are integral parts of our programme.
  www.mobileiron.com  
MobileIron sieht seine Aufgabe darin, modernen Unternehmen dabei zu helfen, beim Wechsel auf Mobiltechnologien und auf Cloud Lösungen Informationen abzusichern, zu verwalten und zugleich Datensicherheit und Vertrauen für die Endbenutzer zu gewährleisten.
Mobile technology is driving a massive shift in the ability of IT to support the way people want to work and collaborate. In this era of enterprise mobility management (EMM), modern enterprises must deliver native mobile experiences that are available to users anywhere, anytime while ensuring that IT can secure corporate information everywhere.