sind erst durch – English Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      10 Results   9 Domains
  www.sogeviso.com  
Diese Funktion durchsucht Ihren PC nach gelöschten Dateien, die wiederherstellbar sind. Erst durch das sichere Vernichten sind Dateien endgültig gelöscht und können so auch von anderen Personen oder Programmen nicht mehr wiederhergestellt werden.
This feature scans your PC for deleted files that can be restored. These files are permanently deleted so that they can no longer be recovered by other people or programs.
  www.erabenelux.be  
Einige Betriebssystem Firmen nutzen die Offenheit um neue Eigenschaften hinzuzusteuern wie bei der Dateisystemunterstützung durch SGI mit XFS. Linux und verwandte Betriebssysteme sind erst durch die Arbeit der Internet Community, der weltweiten Entwicklergemeinde, entstanden und zunehmend durch IT-Firmen unterstützt.
Some operating system companies use the open development to add new characteristics into the open source operating system as example the file system support XFS by SGI. Linux and related operating systems are only possible through the work of the InterNet Community that contains the support of developers world-wide and increasingly development support by IT companies. Therefore there are so-called developer kernel releases with odd version number like 2.3 and stable releases with straight numbers like 2.4 for the stable use for user and employment in companys. Matthias Ettrich announced the project Kool Desktop Environment (KDE) in the Usenet posting of October 14th, 1996. The GUI library Qt by Trolltech is used for the development. The first KDE main release happens in July 1998, the second release in October 2000, the thirth release in April 2002. The KDE desktop is besides gnome one of the most used user interfaces.
  la-posada-del-marques.esporles.hotels-in-mallorca.net  
2.1. Unsere Angebote sind freibleibend und unverbindlich, es sei denn, dass wir diese ausdrücklich in textlicher Form als verbindlich bezeichnet haben. Annahmeerklärungen des Bestellers werden, sofern sie als Angebot nach § 145 BGB zu qualifizieren sind, erst durch unsere textliche Auftragsbestätigung verbindlich. Die Annahme der Bestellungen des Bestellers werden wir ab Eingang der Bestellung innerhalb von 5 Tagen anstreben.
2.1. Our offers are subject to change and non-binding, unless we have expressly designated them as binding in textual form. Declarations of acceptance by the Purchaser shall, insofar as they constitute offers pursuant to Section 145 of the German Civil Code, become binding only through written confirmation on our part. We shall endeavour to accept orders by the Purchaser within 5 days of receiving the order.
  www.eurotopics.net  
Rund einen Monat nach der Ankündigung von EZB-Chef Mario Draghi, unbegrenzt Staatsanleihen von Krisenländern zu kaufen, hat die Zentralbank noch keine einzige Anleihe von Portugal erworben. Nachdem Draghi gegenüber Journalisten die Gründe dafür erläuterte, versteht Pedro Carvalho in der liberalen Wirtschaftszeitung Diário Económico die Welt nicht mehr: "Er erklärte, dass Länder, die noch unter dem Rettungsschirm sind, erst durch Anleihekäufe unterstützt würden, wenn sie wieder vollen Zugang zu den Märkten haben. [Portugal hat bislang nur durch positive Anleiheauktionen seine Rückkehr an die Märkte getestet.] ... Habe ich das jetzt richtig verstanden? Wir brauchen die EZB, um 2013 wieder an die Märkte zu gelangen - aber die EZB wird uns erst helfen, wenn wir es schon geschafft haben? Spinnen jetzt alle? Draghis Aussagen zeigen, dass das neue Programm nicht für periphere Länder wie Portugal, Griechenland und Irland entwickelt wurde; nein, es ist maßgeschneidert für Spanien und Italien. Es zeigt außerdem, dass alle Sparmaßnahmen, die Portugal auf die Schnelle und im Namen einer vorzeitigen Rückkehr unternimmt, am Misstrauen der Investoren und an der Abwesenheit einer Zentralbank scheitern können."
Around a month after ECB president Mario Draghi announced potential unlimited purchases of the bonds of crisis states, the bank has yet to buy a single Portuguese bond. After Draghi explained the reasons to journalists, Pedro Carvalho writes in the liberal business paper Diário Económico that he is completely baffled: "He said that countries that have been given bailouts will only receive help in the form of supportive bond purchases once they have regained full access to the markets. [Portugal has so far only tested a return to the markets through positive bond auctions] ... Did I understand him correctly? We need the ECB to be able to return to the markets in 2013, but the ECB will only help us once we've already achieved this? Has everyone gone mad? Draghi's statements demonstrate that the new programme was not developed for peripheral countries like Portugal, Greece and Ireland: no, it was tailored to the needs of Spain and Italy. They also show that all the austerity measures that Portugal is in such a rush to implement could ultimately fail owing to a lack of investor confidence and the absence of a central bank."
  www.rheinmetall.com  
Besonders die Bedeutung der Mechatronik ist in den letzten Jahrzehnten kontinuierlich gewachsen, wie Andert berichtet: "Die Mechatronik als Bindeglied aus Elektronik, Mechanik und Informatik wird immer mehr von einer kleinen Schnittmenge zu der bestimmenden Disziplin in zukünftigen Antriebssträngen. Der Anteil der Elektronik und der Software an der Wertschöpfung im gesamten Fahrzeug ist stetig gestiegen." Viele Innovationen zur Verbrauchs- und Emissionssenkung sind erst durch die Integration von leistungsfähigen Mikroprozessoren und neuen Regelungsverfahren möglich geworden.
In particular, the importance of mechatronics has grown steadily in recent decades, as Andert reports: "As a lynchpin connecting electronics, mechanics, and computer science, mechatronics has gradually developed from a small niche area to become the dominant discipline in future powertrains. Electronics and software make up an ever-rising share of the added value within the entire vehicle." Many consumption and emission-reducing innovations have been made possible only through the integration of high-performance microprocessors and new automatic control processes. However, growing complexity also increases the effort needed in research and development.
  taxi-moldova.com  
In den Schweizer Pärken gibt es überdurchschnittlich viele geschützte Gebiete. In den meisten Lebensräumen sind jedoch menschliche Tätigkeiten erwünscht. Die vielfältigen Kulturlandschaften sind erst durch diese entstanden.
Swiss parks host an above average number of protected areas. Nevertheless, human activities are expected in most of them. After all, they created today's multifaceted cultural landscapes.
  2 Hits www.acquasantamaria.it  
Hubseile für Brammenkrane in Stahlwerken sind erst durch maßgeschneiderte Endverbindungen und geprüfte Einziehvorrichtungen wie das „Teufelberger Pull-Eye“ komplett. Unsere Hubseile für Brammenkrane können auch mit einer plastifizierten Stahleinlage PLASTFILL ® gefertigt werden, die für Sicherheit und Dauerschmierung des Innenseils während der gesamten Seillebensdauer sorgen.
Hoist ropes for slab cranes used in steel mills will not be complete until fitted with custom-tailored rope end terminations and rope installation devices such as the "Teufelberger Pull-Eye". Our hoist ropes for slab cranes can also be manufactured as containing plastic-impregnated PLASTFILL® steel core that protect and permanently lubricate the core throughout the rope's entire life span – even in high temperature surroundings. Depending on customer needs, these ropes are available as galvanized or bright versions.
  dekathedraal.be  
Die anderen wichtigen Elemente (Datum, Ort, Dauer, ganztägig usw.) befinden sich im Sinne der Fokusreihenfolge vor diesem Element und sind erst durch Rückwärtsbewegungen (rechts-nach-links Wischen) erreichbar.
This problem was found both in the Nexus as well as the Windows 8 tablet. In the Nexus calendar, swiping runs through redundant focus points such as "what - edit event name - where - edit location". The windows tablet has even three focus points for some of its controls, for example when adding the duration of an event. First, swiping focuses the label "Duration" which has no associated action, next an popup menu, and finally a button. Activating the latter two basically does the same thing (show the pop-up menu). Strangely, there is occasionally just one focus point for the element, which would be better, but as so often with the Windows 8 calendar app, the behavior is unpredictable and cannot be reproduced at will.
  www.bio-pro.de  
„Manche der heute bereits existierenden Mutanten sind zufällig entstanden, andere sind erst durch genetisches Screenen gefunden worden“, sagt Prof. Dr. Uwe Strähle vom Institut für Toxikologie und Genetik des Karlsruher Instituts für Technologie (KIT).
Around 28,000 single genes or combinations of genes need to be manipulated for biologists to be able to gain an understanding of the complex dynamics of the molecular interactions that occur during zebrafish development. The iridescent animal has become one of the most important model organisms in the fields of molecular, systems and developmental biology. As zebrafish embryos are easy to breed, develop quickly and remain transparent throughout their development, they are ideal for the microscopic examination of vertebrate organ development. Zebrafish are also popular models for stem cell researchers, particularly due to their enormous capacity to regenerate after injury. “Many of the existing mutants have arisen purely accidentally while others have been identified using genetic screening methods,” said Prof. Dr. Uwe Strähle from the Institute of Toxicology and Genetics at the Karlsruhe Institute of Technology (KIT). “It would be extremely difficult to produce these mutants again if they are lost.”