|
|
Alle Äußerungsdispositive unserer demokratischen Gesellschaften sind mehr oder weniger ausgeklügelte Variationen dieser Subjektspaltung, aufgrund deren sich das Subjekt der Äußerung in einem Aussagesubjekt widerspiegeln muss: Umfragen, Marketing, Wahlen, politische und gewerkschaftliche Repräsentation, und anderes mehr.
|
|
|
At the end of the interview, you are the subject of the statement, an effect of the semiotics of the machine of communication, believing itself to be a subject of enunciation, feeling itself to be the absolute, individual cause and origin of statements, whereas in reality it is the result of a machinery, no more than the end point in the process. Your words are folded over statements and modes of expression which are imposed on you and expected of you. Beneath the folds of your mental reality lies the dominant reality. Without being aware of it, you have slipped into the statements and expressions of the machine of communication. On television, you are always in danger of being trapped in the dominant meanings and subjectivations, no matter what you say or do. You speak, but you run the risk of saying nothing of what really matters to you. All the enunciative devices in our democratic societies -- surveys, marketing, elections, political and union representation, etc. -- represent more or less sophisticated variations on this division of the subject whereby the subject of enunciation must be reflected in the subject of the statement. As a voter, you are called upon to give your views as a subject of enunciation, but you are simultaneously spoken as the subject of the statement since your freedom of expression amounts to nothing more than a choice from among possible options which have already been codified and standardized. The election, like surveys, marketing, and political and union representation, presupposes a consensus on issues on which you haven’t actually been consulted. The more you express yourself and speak and the more you interact with the machine of communication, the more you abandon what you actually wanted to say, because the communicational devices disconnect you from your own collective arrangements of enunciation and draw you into other collective arrangements (television, in this instance).
|