sind ordentlich – English Translation – Keybot Dictionary
TTN Translation Network
TTN
TTN
Login
Deutsch
Français
Source Languages
Target Languages
Select
Select
Keybot
25
Results
13
Domains
13 Hits
www.esdistinto.es
Show text
Show cached source
Open source URL
Die Besitzpapiere
sind ordentlich
.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
realitica.com
as primary domain
The ownership papers are neat.
www.tohei.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Ich entschied mich für diese Ohrringe zu kaufen, weil ich ihnen einen fairen Mittelweg zwischen Anhänger und Ohrringe, Lobo, also ideal für jeden Anlass zu finden.
Sind ordentlich
Schicksale und glänzend: leuchtet das Aussehen, aber übertreiben Sie es nicht!
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
happinessboutique.com
as primary domain
I chose to buy these earrings because I find them a fair middle ground between pendants and earrings to lobo, so great for any occasion. Are neatly fates and shining: light up the look, but don't overdo it!
www.cyjkzb.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Es war sehr schön, dass uns ein fester Ansprechpartner, sehr persönlicher Kontakt und schnelle Reaktionen zugewiesen wurden. Die Ordner
sind ordentlich
gedruckt und werden sehr gut angenommen. Auch die Abwicklung im Rechnungswesen haben wir als sehr korrekt und persönlich empfunden.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
multigift.com
as primary domain
We ordered document folders for our teachers. It was very nice that we were assigned a permanent contact person, very personal contact, quick reactions. Folders are neatly printed, are very well received. Also handling regarding invoicing we found very correct and personal. We would like to come back again!
www.mox.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
Das aussergewöhnliche Wandregal Luft ist von zeitloser Eleganz: Gerade mal 9 cm breit passt es praktisch überall hin. Die Bücher, DVDs und CDs
sind ordentlich
verstaut, bleiben aber jederzeit sicht- und greifbar.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
mox.ch
as primary domain
It is an exceptional wall-shelf of timeless elegance. Only 9 cm wide, it will find its place almost everywhere. Because of its limited depth books, DVDs and CDs do not completely disappear but remain partly visible. For a stylish look, Luft can also be mounted horizontal to serve as storage for small utensils.
www.contec.pl
Show text
Show cached source
Open source URL
Das Bed & Breakfast ist zentral gelegen, in einem alten, gepflegten historischen Gebäude aus dem 16. Jahrhundert, etwa 400 Meter vom Hafen und dem Meer entfernt. Die Zimmer
sind ordentlich
, komfortabel, elegant eingerichtet und sauber.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
viaggiaedormi.it
as primary domain
The bed and breakfast is centrally located, in an old well-kept historic 1600 building, about 400 meters from the port and the sea. The rooms are neat, comfortable, elegantly furnished and clean. Breakfast in a satisfactory conventioned bar. Excellent reception by the managers.
www.chirosingapore.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Grundsätzlich benötigt Ihr keine besonderen Fähigkeiten um an den Camps teilnehmen zu können. Das Leben unter einfachsten Bedingungen, schlafen im Zelt, kochen am Lagerfeuer, Morgentoilette mit kaltem Seewasser und Plumpsklo im Wald sollten Euch jedoch nicht abschrecken. In allen Camps
sind
jeweils einige erfahrene Teilnehmer dabei, so dass eher Hilfstätigkeiten von Euch gefordert
sind
.
Ordentlich
anpacken solltet Ihr aber können, denn die Arbeit ist teilweise durchaus anstrenged. Grandiose Natur, das klare Wasser des Baikalsees und herrliche Abende am Lagerfeuer entschädigen jedoch für vieles.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
baikalplan.de
as primary domain
Basically, you don’t need any special skills in order to participate in the camps. You will, however, live under very simple conditions, sleep in a tent, cook your meals over a campfire, wash in a cold lake and use an outhouse in the woods. There are several experienced participants in all of the camps, so that your task consists mainly of helping. You shouldn’t be afraid of rolling up your sleeves, though, as work can be quite rough. Fantastic nature, the clear waters of Lake Baikal and wonderful evenings around the campfire make up for it.
www.ammk-rks.net
Show text
Show cached source
Open source URL
Mit einem herzhaften Frühstück vom Buffet starten wir gut gestärkt in den Wandertag. Der Rucksack ist gepackt, die Wanderschuhe
sind ordentlich
geschnürt. Am Wanderstartplatz treffen wir uns mit dem Wanderführer.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
trenker.it
as primary domain
We cross a stream, which with its bubbling makes us happy. We climb and soon we reach the edge of the forest, where the imposing larches and firs give way to the mountain pine, which is more resistant to the elements. Now the path becomes narrow, we cross the soft meadow, greeted by the bells of grazing cows. When we reach the hut, we refresh ourselves with a drink after the first efforts.
www.templehoteles.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Quantensprünge, Minischritte, Themenwechsel – unsere Startups
sind ordentlich
in Bewegung. Diese Woche galt es, den aktuellen Standpunkt vor der Jury zu präsentieren. Denn die erste Phase des Accelerator-Programms ist zu ende und die Frage ist: Wer startet in die nächste Runde?
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
kraftwerk-accelerator.com
as primary domain
Quantum leaps, tiny steps, and a change of subject – our start-ups are well underway. The goal yesterday was to present the current status to the jury since the first phase of the Accelerator programme has come to an end, and now the question is: who will start in the next round? Rhino, JaSa, Evoblade, FoPo, and Biofinch (Miroslav Novàk from Niore has unfortunately already left the group) – they all summarised the milestones reached in the past months, created a business plan, surveyed the market, refined their ideas, and had 7 minutes to present their project. The jury wanted to know: What progress have they made to date? Is everyone involved ready to go? Is the target market in focus, is the required know-how available, have customer needs been analysed, and are you still as passionate about your project as before?
www.eurotopics.net
Show text
Show cached source
Open source URL
Das meint der Tscheche Eda Kauba, Jurychef beim Festival für europäische Reklame und Design in Barcelona, in der Wirtschaftszeitung Hospodářské Noviny: "Die Deutschen
sind ordentlich
, diszipliniert und haben keinen Sinn für Humor. ... Wer das glaubt, lebt mit einem uralten Klischee. Jeder, dem ich sage, dass die witzigsten Werbeleute und kreativsten Designer heute Deutsche sind, wundert sich. Deutsche und kreativ? Ja, und zwar schon lange. Beim Festival in Barcelona gewannen die Deutschen in 16 von 23 Kategorien. Absolut verdient. ... Den Grand Prix gewann die Kampagne für [die Baumarktkette] Hornbach. Diese Werbung funktioniert in jedem Land. Dabei ist die Werbung für Supermärkte die Kategorie, die gewöhnlich die langweiligste Werbung hervorbringt. ... Es wäre gut, wenn wir uns das genauer ansähen. Der kurze Weg nach Berlin käme uns zugute."
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
eurotopics.net
as primary domain
According to Eda Kauba writing in the Hospodářské Noviny, a Czech and head of jury at the "Best of European Design and Advertising Awards" festival taking place in Barcelona, the most creative designers and copyrighters come from Germany: "The Germans are well organised, disciplined and have no sense of humour. … Anyone who believes that is clinging to an ancient cliché. When I tell people that the Germans are the funniest people in advertising and the most creative designers they're always surprised. German and creative? Yes, and they have been for a long time now. At the festival in Barcelona the Germans won in 16 of the 23 categories. And they deserved to. … The campaign for the Hornbach [DIY chain] won the grand prix. This ad works in any country. And yet the supermarkets ad category is normally the one that produces the most boring ads. … It would be good if we took a closer look. We can profit from the short distance to Berlin."