sind typisch für – English Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      152 Results   111 Domains
  elmactechnologies.com  
Partnerschaften zwischen Unternehmen sind typisch für die Life Science Industrie. Und den richtigen Partner zu finden, ist ein entscheidender Erfolgsfaktor. Unabhängig davon, ob man eine Zusammenarbeit für Forschung und Entwicklung oder zur Auslizenzierung sucht, der Prozess hin zum Auffinden des richtigen Partners ist sehr komplex.
Forming partnerships between companies is a typical strategic move in the life sciences industry. However finding the right partner for your organization can mean the difference between failure and success. Regardless of whether you are looking for collaboration on research & development (R&D) or licensing deals, the identification process can be a very complex task.
  3 Hits db-artmag.de  
Shannon Bool übernimmt dieses Motiv in ihrer Reproduktion, fügt jedoch die Gestalt einer Frau hinzu, deren Körper hart und metallisch glänzt. Solche Eingriffe sind typisch für das Werk der Künstlerin, die vorgefundene Sujets minimal verändert, sie dadurch aber derart bricht, dass am Ende eine konträre Situation entsteht.
The integrated work Weiße Tünche, weiße Vorhänge, weiße Angorafelle, silberne Frau (2010) establishes the connection to the 20th century. The delicate photogram is based on a photograph that depicts a large bed in a bedroom the architect Adolf Loos furnished for his young wife Lina in 1903. A soft, feminine, sensuous place-and an erotic male fantasy. Shannon Bool adopts the motif in her reproduction and adds the figure of a woman whose body shines with a hard, metallic gleam. This kind of intervention is typical for the artist, who introduces minimal changes to found subjects that nonetheless alter them in such a way that a contrary situation arises. In the case of Loos, the cold figure, reminiscent of a sculpture, does not merely leave the bed, but turns away from the plush environment entirely. A shift of symbolic power-a decade later, the Bauhaus avant-garde still regarded textile design as the one genuinely feminine discipline of their educational establishment.
  www.biodiversitymonitoring.ch  
Wertvolle Biotope heben sich von der Normallandschaft ab. Sie zeichnen sich durch besondere Schönheit aus, sind typisch für den jeweiligen Lebensraum und bieten einzigartigen Pflanzen- und Tiergemeinschaften Schutz und Lebensraum.
Valuable habitats stand out from the normal landscape. What sets them apart is that they are particularly beautiful, typical for a certain kind of habitat, and providing shelter for unique animal and plant communities. Often endangered, valuable habitats of national importance such as alluvial zones, raised bogs or dry grasslands are registered in so-called federal inventories. The share of land allocated to such habitats varies depending on the biogeographical region they are located in: It is highest in the Northern Alps, where 2.3% of the region have been included in a federal inventory, followed by the Eastern Central Alps at 2.0%, with the share of valuable habitats lowest on the Central Plateau at 0.9%. Nationwide, valuable habitats cover a total of 63’573 hectares, which corresponds to 1.5% of Switzerland’s expanse. > More
  3 Hits db-artmag.com  
Shannon Bool übernimmt dieses Motiv in ihrer Reproduktion, fügt jedoch die Gestalt einer Frau hinzu, deren Körper hart und metallisch glänzt. Solche Eingriffe sind typisch für das Werk der Künstlerin, die vorgefundene Sujets minimal verändert, sie dadurch aber derart bricht, dass am Ende eine konträre Situation entsteht.
The integrated work Weiße Tünche, weiße Vorhänge, weiße Angorafelle, silberne Frau (2010) establishes the connection to the 20th century. The delicate photogram is based on a photograph that depicts a large bed in a bedroom the architect Adolf Loos furnished for his young wife Lina in 1903. A soft, feminine, sensuous place-and an erotic male fantasy. Shannon Bool adopts the motif in her reproduction and adds the figure of a woman whose body shines with a hard, metallic gleam. This kind of intervention is typical for the artist, who introduces minimal changes to found subjects that nonetheless alter them in such a way that a contrary situation arises. In the case of Loos, the cold figure, reminiscent of a sculpture, does not merely leave the bed, but turns away from the plush environment entirely. A shift of symbolic power-a decade later, the Bauhaus avant-garde still regarded textile design as the one genuinely feminine discipline of their educational establishment.
  www.sitesakamoto.com  
Aber die kulturelle Bewegung selbst, Qualität, ihr Engagement und die Höhe ihres Beitrags Landschaft sind typisch für 98. Ihr Beitrag zu diesem Gebiet ist geographisch benachbarten, nicht nur intellektuelle und künstlerische Vision par excellence unserer Landschaften, sondern die Schaffung seiner eigenen literarischen Bild, in denen wir uns bewegen, da dann.
But by the settled landscape literature in Spanish intellectual horizon a legacy of values ​​given to real landscapes, as had become so intensely before or has done it again later. There is certainly very valuable others, as Clarion the Galdos, and other notable painters of landscapes; Landscaper root even 98 may be immediately before, for example in the moral depths of the Free Institution of Teaching. But the cultural movement itself, quality, their dedication and the amount of their contribution landscape are typical of 98. Your contribution to this field is geographically adjacent to not only intellectual and artistic vision par excellence of our landscapes, but the creation of his own literary image, in which since then we move.
  www.design-museum.de  
In die Decke eingelassene Fernseher, schwenkbare Wände mit eingebauter Minibar, „nukleare Städte“ unter der Erde – der italienische Designer Joe Colombo schuf Entwürfe, die auch aus einem James-Bond-Film seiner Zeit stammen könnten. Sie sind typisch für das Design der schrillen sechziger Jahre, beeindrucken aber zugleich durch Funktionalität und markante Formen.
Televisions that retract into the ceiling, pivoting walls with a built-in mini-bar, underground ‘nuclear cities’ – the works of Italian designer Joe Colombo could have emerged from the set of a contemporary James Bond film. They exude the spirit of the shrill Sixties yet also impress with their functionality and striking forms. One of the most successful designers of his time, Colombo produced design classics such as the “Elda” armchair, the “Universale” chair or the lamp “Alogena”. In 1971, he died at 41 years of age. The exhibition “Joe Colombo – Inventing the Future” was the first international retrospective dedicated to Colombo’s work.
  www.cidiesse.com  
Die feierliche Eröffnung der Großen Terrasse in Palić war im Jahr 1912. Die Große Terasse wurde damals auch als ein Mehrzweckobjekt genutzt. Im Obergeschoss befand sich ein luxuriöser Ballsaal. Im Erdgeschoss waren Restaurants und eine Konditorei. Die Vorderseite des Gebäudes verzieren zwei große offene Terrassen, die mit meisterhaftem Holzzaun verziert sind, typisch für eine ungarische Variante der Secession. Merkwürdigkeit: Es wird erzählt, dass, nach London, das zweite Hallen-Tennisspiel der Welt im Ballsaal der Großen Terrasse stattfand.
The Grand Terrace is a part of spa buildings intended for relaxation and enjoyment. The grand opening of the Grand Terrace was in 1912. At that time it was used as a multipurpose facility. The upstairs was renowned for its monumental ball room. Allegedly the second world indoor tennis match, the first one was in London, was held in this ball-room. A restaurants and a pastry shop were downstairs. Two open terraces that embellish the front of the building are decorated by magnificently wooden carved parapet typical of Hungarian Art Nouveau. Today, it is also a multipurpose venue with a big conference hall.
  www.lesambassadeurs.ch  
Als die Referenz höchster Uhrmacherkunst schlechthin bewahrte die 1775 gegründete Marke die Werte ihres Gründers Abraham-Louis Breguet. Wertvolle Details wie das guillochierte Zifferblatt, die geheime Signatur, kalligrafierte Ziffern und die berühmten Breguet-Zeiger sind typisch für die Uhren dieses Hauses.
The House of Breguet is defined by an acute sense of refinement and a remarkable mastery of Grandes Complications. An absolute benchmark in the field of Haute Horlogerie, the brand born in 1775 has succeeded in preserving the values inspired by its founder Abraham-Louis Breguet. A wealth of precious details composed the unique identity of Breguet watches, including guilloché dials, a secret signature, handwritten numerals and the famous open-tipped hands. Its exceptional models include the emblematic Marine collection named in honour of the French Royal Navy to which Breguet was official supplier. The famous Reine de Naples collection radiates peerless femininity, while the Classique collection comprises models endowed with refined aesthetics and daring horological complications.
  www.onesolutionrevolution.org  
Die Cenci: Süßigkeiten sind frittierte, gesprenkelt mit Puderzucker, knusprige Konsistenz. Sind typisch für den Karneval.
The Cenci: sweets are fried, sprinkled with icing sugar, crispy consistency. Are typical of the carnival period.
  www.idz.de  
Berliner Zimmer sind typisch für Altbau-Wohnungen aus der Jahrhundertwende-Zeit und dem Anfang des 19. Jahrhunderts. Auch typisch sind die Raum-Zwickel am Ende der Flure, bei denen die letzten Türen schon ein paar Meter vorher abgehen.
The »Berliner Zimmer« is typical of old apartments from the turn of the century and the beginning of the 19th century. Also typical is the truss at the end of the hallway, whereby the final door is a couple of metres from the actual end. The inhabitants often use these areas in a very personal way, for example as an open wardrobe, an area for making music, or as a writing corner. With this positioning, the space functions almost like a small stage, and this interface of hallway and living space would be ideal for our KARLA dressing and makeup table.
  www.ivextrans.eu  
Die schnelle Zubereitung, der würzige saure Geschmack und der Vitaminreichtum sind typisch für diese Königin der Suppen aus dem Riesengebirge. Wie weit sie verbreitet war lässt uns diese alte Redewendung erkennen: Mit Kyselo stand man auf, mit Kyselo ging man schlafen.
Fast preparation, hot sour taste and richness in vitamins – those are characteristic features of the queen of soups from Krkonoše region (Giant Mountains). Evidence of its popularity among local people is confirmed by a local saying: “People used to get up with kyselo and go to bed with kyselo”. Basic ingredients are “partridges shot with a hoe”. Don’t worry you do not find them – it is potatoes!
  meteoalarm.eu  
Diese beinhalten die zu erwartenden Zeiträume für jede Wettererscheinung, sowie zusätzliche Aspekte wie Intensität (z.B. voraussichtliche Schneemengen). Die Hintergrundbilder auf dieser regionalen Ebene sind typisch für das Ereignis und die potentiellen Risiken, die jeweils damit verbunden sind.
For the higher awareness colours (orange and red) pictograms will be added to the regional information. This will show you what types of weather are expected to cause disruption and potential danger. By clicking on a region within a country you will find more detailed information for these higher danger levels on. This will include the expected time period for any given event to happen, and also additional aspects, such as its intensity (e.g. snow amounts expected). The background pictures on this regional level will be synonymous with the event and potential risks associated with them.
  hotamateurmovies.com  
Sućuraj ist ein kleiner touristischer und Angeln Stadt und Hafen an der östlichen Spitze der Insel (nur 5 km weit weg vom Festland). Sehr milde Klima und die wunderschöne Landschaft sind typisch für Sućuraj, es ist umgeben von der See aus 3 Seiten, und es hat viele schöne Strände und Buchten.
Sućuraj is a small tourist and fishing town and harbour on the east cape of the island (just 5km far away from the mainland). Very mild climate and beautiful countryside are typical for Sućuraj; it is surrounded by the sea from 3 sides and it has many beautiful beaches and bays. Sućuraj exists more than 2300 years - the first known inhabitants of Sućuraj were the Illyrians; their queen Teuta had a home here in 3rd century BC.
  2 Hits hearhear.org  
Welche Art von Markierungsaufträgen sind typisch für Ihre Firma? Werden Sie in der Regel mit größeren Aufträgen betraut, z. B. auf Autobahnen oder Flughäfen, wo es auf Schnelligkeit ankommt? Wenn dies der Fall ist, wählen Sie keine kleine Markiermaschine.
What kind of line striping assignments are typical for your business? Is your average assignment a major project where speed is important, such as highways or airports? Then do not choose a small line striper. Your machine will not provide enough flow to complete your projects quickly. Make sure you choose a line striper that has enough power and can handle a large amount of liters per minute. Keep in mind that the amount of flow will also determine the choice of spray tips.
  skopeli.com  
Es entstand aus tertiären Abtragungsschutt der Alpen, altpleistozänen Schottern und Ablagerungen der großen Alpenflüsse während und nach den Eiszeiten. Folgende Kennzeichen sind typisch für das Gebiet:
The Bavarian Tertiary Uplands belong to the tertiary hill country that extends to Austria. Temperate climate and rolling hills are typical for this region. Its origin goes back to the glacial period when tertiary detritus deposits of the Alps, gravel of the early Pleistocene and sediments of the great Alpine rivers shaped the landscape. Nowadays, the area is characterised by the following:
  www.npsdiesel.com  
Standardmäßig ist diese silbergrau und reflektiert das gesamte Lichtspektrum. Die Strukturen im Glas sind typisch für Leiterplatten in der SMT-Fertigung, es wurden auch Fertigungsfehler wie zum Beispiel Lotbrücken auf dem Board nachgebildet.
With the reference normals available on the market up to now, a corresponding verification was only insufficiently possible, since no structures common in the SMT process were available on the boards. CeTaQ has taken up this challenge and developed a reference board to investigate the measurement capability of SPI systems. The core is a three-dimensional structured glass substrate. It is embedded in an aluminium carrier that protects the substrate and allows easy handling in an SMT production line. The surface of the glass substrate is roughened and coated with a chromium layer. By default, it is silver-grey and reflects the entire light spectrum. The structures in the glass are typical of printed circuit boards in SMT production, and manufacturing defects such as solder bridges on the board have also been reproduced. For most SPI systems the structures look like normal solder paste depots. Here is a picture of a QFP pin taken by an SPI machine and a model created by a measuring device with a laser scanner.
  2 Hits syromonoed.com  
Der Sessel SZ 02 wurde 1960 von Martin Visser entworfen. Das reine Material, die klare Konstruktion und die minimalistische Formensprache sind typisch für Vissers Arbeit. Der Stuhl hat ein schlankes Stahlrohrgestell, in mattem Chrom oder Epoxidschwarz, und eine Sattellederbezug.
The SZ 02 armchair was designed by Martin Visser in 1960. The pure material, the clear construction and minimalist design language are typical for Visser’s work. The chair has a slim tubular steel frame, in matt chrome or epoxy black, and saddle leather upholstery. The SZ armchair is also available in an upholstered version, the SZ 03, and a version with a rattan seat, the SZ 01 armchair.
  www.wertheimvillage.com  
Die Premium-Jeansmarke, die im Jahr 2000 in L.A. entstand und von Fashionistas kurz „Seven“ genannt wird, hat eine Vielzahl prominenter Anhänger, darunter Angelina Jolie oder Ben Affleck. Eng anliegende Hüftjeans sind typisch für das Label, 7 for all mankind bietet aber dennoch eine breite Palette von Passformen und Finishes für Männer und Frauen an.
In just over a decade, 7 For All Mankind has become an established modern classic for its sophisticated fits as well as a fashion leader; pushing the boundaries of cutting edge design and innovation. As the original premium denim company, 7 For All Mankind continues its commitment to quality and design, remaining a brand that is trusted, respected and loved.
  www.oneconsult.com  
Gateway-Systeme mit Verbindungen zu verschiedenen Netzwerksegmenten sind typisch für SCADA/ICS Netzwerke, wie sie in Fabriken oder der Energie- / Wasserversorgung anzutreffen sind. [mehr]
Gateway systems with connections to different network segments are common in SCADA/ICS networks, as found in manufacturing plants or power / water management. [more]
  www.wr.no  
Mikrokalzifikationen sind typisch für duktale in-situ Karzinome. Der Radiologe punktiert verdächtige Stellen, um minimal-invasiv Biopsien zu gewinnen. In anderen Fällen wird Gewebe bei einer Operation an der offenen Brust entnommen.
Microcalcifications are typical of ductal in-situ carcinomas. The radiologist punctures suspicious areas to obtain minimally invasive biopsies. Alternatively, tissue is removed via open chest surgery.
  pawsie.ca  
DVD Shotokan-JKA "Best Karate" - The Spirit of Shotokan. MASAO KAGAWA. Dynamische Techniken sind typisch für Shotokan. Dieses Video zeigt wie man mit einer einzigen Technik (Ippon) gewinnen kann. Echtes Karate-do, Kata, Kumite.
DVD Shotokan-JKA "Best Karate" - The Spirit of Shotokan. MASAO KAGAWA. Dynamic techniques are the characteristic of Shotokan. This video shows how to win by one stroke (Ippon). True Karate-do, Kata, Kumite.
  www.texel-vakantie-kobeko.nl  
Der Erfolg eines Unternehmens hängt von seiner Kreativität und von seiner Fähigkeit zu Innovationen ab. Trotzdem sind echte Innovationen selten. Noch seltener sind Produkte, die am Markt über längere Zeit erfolgreich sind. Typisch für gängige Methoden der Produktentwicklung: hoher Aufwand und wenig Erfolg.
The success of a company depends on its creativity and innovative capabilities. Nevertheless, true innovations are rare and products that enjoy sustained success in the marketplace are even rarer. Typical features of conventional product development processes include high cost and a low success rate.
  2 Hits www.nutrimedic.com  
Stark von Spalten durchsetzte Akkumulationsgebiete sind typisch für Gletscher mit viel Schneeniederschlag. Der grosse Massenumsatz erzeugt schnelles Fliessen. Fox Glacier, South Island, New Zealand. MH
An aerial view of the heavily crevassed accumulation basin of Fox Glacier, South Island, New Zealand, is typical of glaciers with heavy snow precipitation as this induces fast flow. Apart from those crevasses that are visible, many others are bridged by snow, so walking across such terrain would be very hazardous. MH
  service.restaurantoliv.ch  
Die Gebäude wurden auf traditionelle Weise und mit hergebrachten Baustoffen renoviert: Ziegelsteine, Cotto und Holz sind typisch für die zwei Häuser. Am Ende kamen auch Elemente biologischer Bauweise zur Anwendung.
The houses had been restored respecting local traditions and materials: terracotta bricks and wood are their main characteristic. Elements of ecological design have been introduced during the last restoration.
  www.alicantecatamaran.com  
ist ein beeindruckendes Gemälde der Barockkunst aus dem späten 17. Jahrhundert. Die Anwendung von Erdfarben und exquisite Zeichenkunst sind typisch für Mattia Pretis späteren Stil.
The St James is a powerful image of the type of monumental Baroque art produced in the late 17th century. The use of earth colours and exquisite draughtsmanship are typical of Mattia Preti’s mature style.
  www.feralinteractive.com  
Polens Probleme und Feindschaften sind typisch für einen Staat, der von ehrgeizigen Rivalen umgeben ist, die alle darauf darauf aus sind, auf Kosten eines anderen stärker zu werden. Und trotzdem könnten sich diese Gegenerschaften in Vorteile verwandeln.
Poland’s problems, and enmities, are those of any state surrounded by ambitious rivals, all of whom are looking to become stronger at someone else’s expense. And yet, these rivalries could be turned to advantage. The Russians have no divine right to dominate the steppes, or the Swedes to control the Baltic. The various German states need allies, the same as other nations, and cannot expect to take anything they want without a struggle. A Polish leader who picked his alliances carefully, and his wars equally so, could do much to make his country great.
  2 Hits www.untermoserhof.com  
Einige Asthma-Symptome sind typisch für Atemwegserkrankungen. Die Wahrscheinlichkeit, dass Asthma diagnostiziert wird, ist höher, wenn die folgenden Kennzeichen ebenfalls vorhanden sind:
Some symptoms of asthma are typical for respiratory diseases. The probability of being diagnosed with asthma is increased if the following characteristics are also present with the symptoms:
  isoloc.de  
Die Zimmer sind, typisch für die toskanischen Landhäuser, sehr geräumig.
The rooms are light, spacious and airy, typical of old Tuscan farmhouses.
  ultimatecustomcabinets.com  
Die Überwindung von Hürden, die Entdeckung neuer Arbeitsweisen, laterales Denken und die regelmäßige Herausforderung des Status quo sind typisch für den Arbeitsalltag bei INEOS.
Overcoming obstacles, seeing new ways of working, thinking laterally, and regularly challenging the status quo are all in a day’s work at INEOS.
  www.kvint.md  
Die Rezepte sind typisch für Siena
The recipes are typical of Siena
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow