skontoabzüge – Traduction en Anglais – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot      19 Résultats   15 Domaines
  www.we-online.de  
Skontoabzüge können sofort geltend gemacht werden
An enormous reduction in costs
  www.italialodging.com  
Skonto wird grundsätzlich nicht gewährt. Sollte ausnahmsweise etwas anderes gelten, sind Skontoabzüge nur zulässig, soweit keine Zahlungsrückstände aus der gesamten Geschäftsverbindung bestehen.
Discount is principally excluded. If otherwise agreed, discounts are generally only permissible if there are no outstanding payments relating to the entire business relationship.
  2 Résultats www.montagne-foret.com  
9.4.1 Skontoabzüge werden nicht gewährt, wenn der Besteller sich im Zeitpunkt der Zahlung mit einer anderen Zahlung – unabhängig von der Niederlassung – im Zahlungsverzug befindet.
9.2 For orders where the net value of the goods is less than € 50.00, the goods will be dispatched only against advance payment or cash on delivery.
  www.caturbmp.com  
Sofern nicht andere Vereinbarungen getroffen werden, sind unsere Rechnungen zahlbar 30 Tage nach Rechnungsdatum netto ohne Skonto. Nicht vereinbarte Skontoabzüge werden nachbelastet.
Unless otherwise agreed in writing, our invoices are payable net, without discounts, within 30 days of date of invoice. Non-agreed discount deductions will be charged subsequently.
  www.hotelciutatdetarragona.com  
b) Skontoabzüge sind ausgeschlossen;
b) Discounts are ruled out;
  www.bio-t.cn  
4.4. Skontoabzüge bedürfen einer gesonderten Vereinbarung. Im Falle des Zahlungsverzuges treten auch allfällige Skontovereinbarungen außer Kraft. Zahlungen des Auftraggebers gelten erst mit dem Zeitpunkt des Einganges auf dem Geschäftskonto von Ascendor als geleistet.
4.4. Cash discount deductions require a separate agreement. In the case of payment delays, possible discount agreements shall cease to be valid. Client payments shall be first considered as effected at the time of entry into the Ascendor business account.
  www.postfinance.ch  
Skontoabzüge konsequent nutzen
Step up arrears billing
  www.bormioliluigi.com  
Skontoabzüge sind nicht zulässig, solange fällige Verbindlichkeiten aus anderen Rechnungen offen stehen. Diskontspesen, Einziehungsspesen und alle sonstigen Kosten gehen zu Lasten des Kunden. Die Preise gelten, wenn nicht anders vereinbart, ab Werk ohne Verpackung.
No discounts are permitted if any sums are owing from previous invoices. Discount charges, collection costs and all other costs are at the expense of the customer. Unless otherwise agreed, prices are ex works, excluding packaging. The purchaser must make payment within the agreed payment period; unless otherwise agreed, payment must be made with no deductions within 30 days of invoicing. The purchaser is not entitled to withhold payments while making warranty claims or any other counter-claims not recognised by us.
  intrag.info  
Von uns eingeräumte Zahlungs- und Skontofristen beginnen mit dem Rechnungsdatum. Vereinbarte Skontoabzüge sind nur zulässig, wenn sich unser Kunde nicht im Verzug mit anderen Forderungen aus unserer Geschäftsbeziehung befindet.
3.3 Payment is to be made in EUROS without deduction and at no charge or expense to us to the bank designated by us. Periods allowed for payment or cash discount deduction run from the invoice date. The customer may only deduct cash discounts as agreed if he is not in default of payment of any other claims from our business relationship. Payment is deemed effected in due time if the due amount is timeously being credited to our account.
  www.eilen.fi  
Der Verkäufer ist berechtigt, eingehende Zahlungen auch bei anders lautenden Anweisungen des BesteIlers/Käufers auf ältere unbezahlte Lieferungen anzurechnen. Skontoabzüge haben zur Voraussetzung, dass alle älteren Forderungen vorher beglichen sind.
6. 1. Payments must be made directly to the seller (AGRIS GmbH). Only such payments will be honored as valid. The seller reserves the right to credit incoming payments to older unpaid deliveries, even if otherwise instructed by the customer/buyer. All previous outstanding claims must already be settled and/or paid by the customer in order to be eligible for a discount deduction.