so arm – English Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      29 Results   21 Domains
  2 Hits www.sitesakamoto.com  
Seine bedürftige Menschen: so verschieden, so arm, als afrikanische.
His needy people: so different, so poor, as African.
  www.sensefuel.com  
Warum bist du so arm, dass du an dieses Smartphone denkst?
Why are you so poor that you are thinking about this smartphone?
  2 Hits insca.com  
Diese Strassenmenschen, die so arm und in Sünde gefan-gen waren, begegneten Jesus und stellten fest, dass Er heute immer noch Männer und Frauen wieder aufbaut, für ein Leben in Gesundheit und Hoffnung, und ihnen Würde Entschlossenheit gibt.
Those street people who were so poor, broken and captive to sin met Jesus and found that today he is still restoring men and women to life, health and hope and giving them dignity and purpose. And the blessing does not stop there.
  www.qcplannedgiving.ca  
" In Berlin haben wir noch nie ausgestellt, obwohl wir seit fünf Jahren hier leben. Also haben wir gesagt, OK, das machen wir. Wenn man schon etwas macht, will man ja auch ein repräsentatives Bild zeigen. So haben wir mit anderen Künstlern einen Transporter gemietet. Das war auch der Grund, warum wir geblieben sind und gewartet haben, obwohl es so voll war. Wir waren ganz am Ende der Schlange und haben den ganzen Tag gewartet. Und es war sehr kalt. Wir dachten, sind wir bescheuert, sind wir so arm, dass wir hier sitzen müssen? Die Leute von der Bank haben uns Kaffee gebracht und versucht nett zu sein. Es hätte also auch viel schlimmer kommen können."
Even her participation in MACHT KUNST was more of an accident: "The whole thing was very spontaneous. A colleague we know from Muenster called and told us that Deutsche Bank was sponsoring an event. We've never shown in Berlin before, although we've been living here for five years. And so we said, OK, let's do it. And if you do something like this, then you want to show a representative painting. So we rented a truck with other artists. That was the reason we stayed and waited, even though it was so full. We were at the very end of the line and waited the entire day. And it was very cold. We thought, are we stupid, are we so poor that we have to sit here? The people from the bank brought us coffee and tried to be nice. It could have all been much worse."
  www.db-artmag.de  
" In Berlin haben wir noch nie ausgestellt, obwohl wir seit fünf Jahren hier leben. Also haben wir gesagt, OK, das machen wir. Wenn man schon etwas macht, will man ja auch ein repräsentatives Bild zeigen. So haben wir mit anderen Künstlern einen Transporter gemietet. Das war auch der Grund, warum wir geblieben sind und gewartet haben, obwohl es so voll war. Wir waren ganz am Ende der Schlange und haben den ganzen Tag gewartet. Und es war sehr kalt. Wir dachten, sind wir bescheuert, sind wir so arm, dass wir hier sitzen müssen? Die Leute von der Bank haben uns Kaffee gebracht und versucht nett zu sein. Es hätte also auch viel schlimmer kommen können."
Even her participation in MACHT KUNST was more of an accident: "The whole thing was very spontaneous. A colleague we know from Muenster called and told us that Deutsche Bank was sponsoring an event. We've never shown in Berlin before, although we've been living here for five years. And so we said, OK, let's do it. And if you do something like this, then you want to show a representative painting. So we rented a truck with other artists. That was the reason we stayed and waited, even though it was so full. We were at the very end of the line and waited the entire day. And it was very cold. We thought, are we stupid, are we so poor that we have to sit here? The people from the bank brought us coffee and tried to be nice. It could have all been much worse."
  db-artmag.de  
" In Berlin haben wir noch nie ausgestellt, obwohl wir seit fünf Jahren hier leben. Also haben wir gesagt, OK, das machen wir. Wenn man schon etwas macht, will man ja auch ein repräsentatives Bild zeigen. So haben wir mit anderen Künstlern einen Transporter gemietet. Das war auch der Grund, warum wir geblieben sind und gewartet haben, obwohl es so voll war. Wir waren ganz am Ende der Schlange und haben den ganzen Tag gewartet. Und es war sehr kalt. Wir dachten, sind wir bescheuert, sind wir so arm, dass wir hier sitzen müssen? Die Leute von der Bank haben uns Kaffee gebracht und versucht nett zu sein. Es hätte also auch viel schlimmer kommen können."
Even her participation in MACHT KUNST was more of an accident: "The whole thing was very spontaneous. A colleague we know from Muenster called and told us that Deutsche Bank was sponsoring an event. We've never shown in Berlin before, although we've been living here for five years. And so we said, OK, let's do it. And if you do something like this, then you want to show a representative painting. So we rented a truck with other artists. That was the reason we stayed and waited, even though it was so full. We were at the very end of the line and waited the entire day. And it was very cold. We thought, are we stupid, are we so poor that we have to sit here? The people from the bank brought us coffee and tried to be nice. It could have all been much worse."
  www.db-artmag.com  
" In Berlin haben wir noch nie ausgestellt, obwohl wir seit fünf Jahren hier leben. Also haben wir gesagt, OK, das machen wir. Wenn man schon etwas macht, will man ja auch ein repräsentatives Bild zeigen. So haben wir mit anderen Künstlern einen Transporter gemietet. Das war auch der Grund, warum wir geblieben sind und gewartet haben, obwohl es so voll war. Wir waren ganz am Ende der Schlange und haben den ganzen Tag gewartet. Und es war sehr kalt. Wir dachten, sind wir bescheuert, sind wir so arm, dass wir hier sitzen müssen? Die Leute von der Bank haben uns Kaffee gebracht und versucht nett zu sein. Es hätte also auch viel schlimmer kommen können."
Even her participation in MACHT KUNST was more of an accident: "The whole thing was very spontaneous. A colleague we know from Muenster called and told us that Deutsche Bank was sponsoring an event. We've never shown in Berlin before, although we've been living here for five years. And so we said, OK, let's do it. And if you do something like this, then you want to show a representative painting. So we rented a truck with other artists. That was the reason we stayed and waited, even though it was so full. We were at the very end of the line and waited the entire day. And it was very cold. We thought, are we stupid, are we so poor that we have to sit here? The people from the bank brought us coffee and tried to be nice. It could have all been much worse."
  blogs.kent.ac.uk  
Die Gebete und die materiellen Hilfen, die durch die Päpstlichen Missionswerke großzügig geschenkt und verteilt werden, helfen dem Heiligen Stuhl dafür zu sorgen, dass diejenigen, die für ihre eigenen Bedürfnisse etwas empfangen, ihrerseits in ihrer Umgebung Zeugnis ablegen können. Niemand ist so arm, dass er nicht etwas geben kann von dem, was er hat, vor allem aber von dem, was er ist.
The ends of the earth, dear young people, nowadays are quite relative and always easily “navigable”. The digital world – the social networks that are so pervasive and readily available – dissolves borders, eliminates distances and reduces differences. Everything appears within reach, so close and immediate. And yet lacking the sincere gift of our lives, we could well have countless contacts but never share in a true communion of life. To share in the mission to the ends of the earth demands the gift of oneself in the vocation that God, who has placed us on this earth, chooses to give us (cf. Lk 9:23-25). I dare say that, for a young man or woman who wants to follow Christ, what is most essential is to seek, to discover and to persevere in his or her vocation.
  www.pep-muenchen.de  
Unsere Organisation mietet Busse, damit diese Pastoren zu unseren Versammlungen reisen können. Aber viele sind so arm, dass sie sich keine Unterkunft leisten können, also campieren sie außerhalb in Zelten.
Our ministry rents buses so these ministers can travel to our gatherings. But many are so poor, they can’t afford lodging, so they camp outside in tents. Last year, in South America, one man traveled ten hours to get to our meeting. He didn’t have money for the return trip, so our team prayed and was led to give him $1,000. When the pastor heard this, he wept. “That’s a year’s salary,” he told us.
  db-artmag.com  
" In Berlin haben wir noch nie ausgestellt, obwohl wir seit fünf Jahren hier leben. Also haben wir gesagt, OK, das machen wir. Wenn man schon etwas macht, will man ja auch ein repräsentatives Bild zeigen. So haben wir mit anderen Künstlern einen Transporter gemietet. Das war auch der Grund, warum wir geblieben sind und gewartet haben, obwohl es so voll war. Wir waren ganz am Ende der Schlange und haben den ganzen Tag gewartet. Und es war sehr kalt. Wir dachten, sind wir bescheuert, sind wir so arm, dass wir hier sitzen müssen? Die Leute von der Bank haben uns Kaffee gebracht und versucht nett zu sein. Es hätte also auch viel schlimmer kommen können."
Even her participation in MACHT KUNST was more of an accident: "The whole thing was very spontaneous. A colleague we know from Muenster called and told us that Deutsche Bank was sponsoring an event. We've never shown in Berlin before, although we've been living here for five years. And so we said, OK, let's do it. And if you do something like this, then you want to show a representative painting. So we rented a truck with other artists. That was the reason we stayed and waited, even though it was so full. We were at the very end of the line and waited the entire day. And it was very cold. We thought, are we stupid, are we so poor that we have to sit here? The people from the bank brought us coffee and tried to be nice. It could have all been much worse."
  dbartmag.com  
" In Berlin haben wir noch nie ausgestellt, obwohl wir seit fünf Jahren hier leben. Also haben wir gesagt, OK, das machen wir. Wenn man schon etwas macht, will man ja auch ein repräsentatives Bild zeigen. So haben wir mit anderen Künstlern einen Transporter gemietet. Das war auch der Grund, warum wir geblieben sind und gewartet haben, obwohl es so voll war. Wir waren ganz am Ende der Schlange und haben den ganzen Tag gewartet. Und es war sehr kalt. Wir dachten, sind wir bescheuert, sind wir so arm, dass wir hier sitzen müssen? Die Leute von der Bank haben uns Kaffee gebracht und versucht nett zu sein. Es hätte also auch viel schlimmer kommen können."
Even her participation in MACHT KUNST was more of an accident: "The whole thing was very spontaneous. A colleague we know from Muenster called and told us that Deutsche Bank was sponsoring an event. We've never shown in Berlin before, although we've been living here for five years. And so we said, OK, let's do it. And if you do something like this, then you want to show a representative painting. So we rented a truck with other artists. That was the reason we stayed and waited, even though it was so full. We were at the very end of the line and waited the entire day. And it was very cold. We thought, are we stupid, are we so poor that we have to sit here? The people from the bank brought us coffee and tried to be nice. It could have all been much worse."