so die süddeutsche – English Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      10 Results   7 Domains
  4 Hits www.presseurop.eu  
„Englisch, verhandlungssicher“. Diese Kenntnisse wird in Zukunft jeder Bankdirektor in Europa mitbringen müssen, wenn die geplante Bankenunion zustande kommt, so die Süddeutsche Zeitung. In diesem […]
"The EU wants to control drug tests," headlines German daily Berliner Zeitung. The proposed regulation presented by EU Health Commissioner John Dalli on July 17, […]
  www.db-artmag.com  
Die temporäre Zeltkonstruktion des in Brooklyn ansässigen Architekturbüros SO-IL stieß allseits auf positive Resonanz: "Geräumige Stände und ausgezeichnetes Licht setzten einen neuen Standard", so die Süddeutsche, "großzügig angelegt, hell und gut belüftet" urteilt Monopol, "elegant" und "rundum gelungen" das Handelsblatt.
The temporary tent construction of the Brooklyn-based architectural agency SO-IL is applauded everywhere: "Spacious booths and fantastic light set a new standard," writes the Süddeutsche, "generously laid out, bright, well-aired" is Monopol's verdict, "elegant" and "altogether well-done" writes the Handelsblatt. In the long, snake-shaped structure, New York Times critic Holland Cotter sees "the architectural equivalent of a white stretch limo" and praises the "natural light, which makes the art look good." The young, "incredibly trendy" (FAZ) architects of the fair's tent are featured in a lengthy interview in the New York Times.
  www.db-artmag.de  
Die temporäre Zeltkonstruktion des in Brooklyn ansässigen Architekturbüros SO-IL stieß allseits auf positive Resonanz: "Geräumige Stände und ausgezeichnetes Licht setzten einen neuen Standard", so die Süddeutsche, "großzügig angelegt, hell und gut belüftet" urteilt Monopol, "elegant" und "rundum gelungen" das Handelsblatt.
The temporary tent construction of the Brooklyn-based architectural agency SO-IL is applauded everywhere: "Spacious booths and fantastic light set a new standard," writes the Süddeutsche, "generously laid out, bright, well-aired" is Monopol's verdict, "elegant" and "altogether well-done" writes the Handelsblatt. In the long, snake-shaped structure, New York Times critic Holland Cotter sees "the architectural equivalent of a white stretch limo" and praises the "natural light, which makes the art look good." The young, "incredibly trendy" (FAZ) architects of the fair's tent are featured in a lengthy interview in the New York Times.
  db-artmag.com  
Die temporäre Zeltkonstruktion des in Brooklyn ansässigen Architekturbüros SO-IL stieß allseits auf positive Resonanz: "Geräumige Stände und ausgezeichnetes Licht setzten einen neuen Standard", so die Süddeutsche, "großzügig angelegt, hell und gut belüftet" urteilt Monopol, "elegant" und "rundum gelungen" das Handelsblatt.
The temporary tent construction of the Brooklyn-based architectural agency SO-IL is applauded everywhere: "Spacious booths and fantastic light set a new standard," writes the Süddeutsche, "generously laid out, bright, well-aired" is Monopol's verdict, "elegant" and "altogether well-done" writes the Handelsblatt. In the long, snake-shaped structure, New York Times critic Holland Cotter sees "the architectural equivalent of a white stretch limo" and praises the "natural light, which makes the art look good." The young, "incredibly trendy" (FAZ) architects of the fair's tent are featured in a lengthy interview in the New York Times.
  www.qcplannedgiving.ca  
Die temporäre Zeltkonstruktion des in Brooklyn ansässigen Architekturbüros SO-IL stieß allseits auf positive Resonanz: "Geräumige Stände und ausgezeichnetes Licht setzten einen neuen Standard", so die Süddeutsche, "großzügig angelegt, hell und gut belüftet" urteilt Monopol, "elegant" und "rundum gelungen" das Handelsblatt.
The temporary tent construction of the Brooklyn-based architectural agency SO-IL is applauded everywhere: "Spacious booths and fantastic light set a new standard," writes the Süddeutsche, "generously laid out, bright, well-aired" is Monopol's verdict, "elegant" and "altogether well-done" writes the Handelsblatt. In the long, snake-shaped structure, New York Times critic Holland Cotter sees "the architectural equivalent of a white stretch limo" and praises the "natural light, which makes the art look good." The young, "incredibly trendy" (FAZ) architects of the fair's tent are featured in a lengthy interview in the New York Times.
  dbartmag.com  
Die temporäre Zeltkonstruktion des in Brooklyn ansässigen Architekturbüros SO-IL stieß allseits auf positive Resonanz: "Geräumige Stände und ausgezeichnetes Licht setzten einen neuen Standard", so die Süddeutsche, "großzügig angelegt, hell und gut belüftet" urteilt Monopol, "elegant" und "rundum gelungen" das Handelsblatt.
The temporary tent construction of the Brooklyn-based architectural agency SO-IL is applauded everywhere: "Spacious booths and fantastic light set a new standard," writes the Süddeutsche, "generously laid out, bright, well-aired" is Monopol's verdict, "elegant" and "altogether well-done" writes the Handelsblatt. In the long, snake-shaped structure, New York Times critic Holland Cotter sees "the architectural equivalent of a white stretch limo" and praises the "natural light, which makes the art look good." The young, "incredibly trendy" (FAZ) architects of the fair's tent are featured in a lengthy interview in the New York Times.
  db-artmag.de  
Die temporäre Zeltkonstruktion des in Brooklyn ansässigen Architekturbüros SO-IL stieß allseits auf positive Resonanz: "Geräumige Stände und ausgezeichnetes Licht setzten einen neuen Standard", so die Süddeutsche, "großzügig angelegt, hell und gut belüftet" urteilt Monopol, "elegant" und "rundum gelungen" das Handelsblatt.
The temporary tent construction of the Brooklyn-based architectural agency SO-IL is applauded everywhere: "Spacious booths and fantastic light set a new standard," writes the Süddeutsche, "generously laid out, bright, well-aired" is Monopol's verdict, "elegant" and "altogether well-done" writes the Handelsblatt. In the long, snake-shaped structure, New York Times critic Holland Cotter sees "the architectural equivalent of a white stretch limo" and praises the "natural light, which makes the art look good." The young, "incredibly trendy" (FAZ) architects of the fair's tent are featured in a lengthy interview in the New York Times.