so problematisch – English Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      13 Results   11 Domains
  www.archaeologiemuseum.it  
So einmalig der Fund auch ist, so problematisch gestaltet sich seine kulturelle Zuordnung. Insbesondere das Fehlen von Keramik erschwert diesen Versuch.
In prehistoric times, cultural affiliation was expressed mainly by typical receptacle shapes and decorations.
  www.iceman.it  
So einmalig der Fund auch ist, so problematisch gestaltet sich seine kulturelle Zuordnung. Insbesondere das Fehlen von Keramik erschwert diesen Versuch.
In prehistoric times, cultural affiliation was expressed mainly by typical receptacle shapes and decorations.
  sensiseeds.com  
Ich behaupte nicht, dass ich es erwartet habe, und es ist definitiv ein Schritt in die richtige Richtung! Aber die Regelungen sind so problematisch, dass sie wahrscheinlich keinen Erfolg haben werden.
I’m not saying that I expected it, and it is definitely a step in the right direction! But they are making it so difficult to be successful. We’ll see what happens.
  www.vivelafleur.nl  
Die im Bild gezeigte Kontur erwies sich in der Erprobung des Federbeins als nicht betriebsfest. Die Fertigung des Planeinstichs war so problematisch, dass sich im Grund bei der Zerspanung starke Riefen bildeten, die dann zum Versagen führten.
The contour shown in picture 6 proved not to be operationally sound when trialled. The production of the plane groove was so problematic that substantial scoring occurred when cutting which then resulted in failure. Burnishing the critical areas as well as strengthening by deep rolling was able to ensure operational safety.
  www.unis.unvienna.org  
So problematisch diese Herausforderungen sind, so positiv wären die Ergebnisse, wenn all diese jungen Menschen tatsächlich menschenwürdige Arbeit fänden. Durch eine Halbierung der Jugendarbeitslosenquote, das heißt ihre annähernde Senkung auf die Höhe der Arbeitslosenquote für Erwachsene, würde das weltweite Bruttosozialprodukt um bis zu 3,5 Billionen US-Dollar wachsen.
Of course, the flip side of these challenges is the tremendous positive difference it would make if all these young people did find decent jobs. Halving the world's youth jobless rate, bringing it in roughly in line with the adult rate, would add as much as US$3.5 trillion to global GDP. In Latin American and the Caribbean alone, the projected gain of $298 billion would equal the combined annual GDP of Costa Rica, Ecuador, Dominican Republic and Peru.
  www.rok-krefeld.de  
Ungleichheiten – so problematisch sie auch sein mögen – bieten aber auch Potenziale und Chancen. Sie erhöhen die Vielfalt einer Gesellschaft und können Gesellschaften zu neuen Ideen, Innovationen und Wachstum verhelfen.
Inequalities – as problematic they may be – are also in some sense an opportunity. They increase the diversity of society and can bring about new ideas, innovation, and growth. Our desire and ability for social integration depends, above all, on the ultimate balance between these advantages and disadvantages. Within the framework of the various foci of the research committees, the conference will concentrate on the opportunities as well as the risks associated with these social changes.
  www.kunzwallentin.at  
So problematisch Knohls Behauptungen in vielerlei Hinsicht sind, widerlegen sie doch die Auffassung, in der vorchristlichen jüdischen Gemeinschaft habe niemand einen Messias erwartet. Und mit dieser Ansicht ist Knohl nicht allein.
Knohl’s claims are in many respects problematic, but they do falsify the idea that no one in the pre-Christian Jewish community expected a messiah. And Knohl is not alone in his views. Other researchers have also written of the messianic aspects of the Dead Sea Scrolls and other literature of the Second Temple period. Brant Pitre, in his volume
  www.incredibleindia.org  
Ihr zufolge ist es „nicht so problematisch, wenn die Menschen den Begriff ‚SDG‘ nicht verstehen, aber es ist wichtig, dass sie die Vorstellungen, Werte und Prinzipien hinter den SDG-Zielen verstehen". ICLEI arbeitet weltweit mit Städten zusammen, um diese dabei zu unterstützen, nachhaltig, kohlenstoffarm, widerstandsfähig, ecomobil, artenreich, ressourceneffizient und produktiv zu werden. Während der Diskussion unterstrich Zimmermann die Vernetzung der Ziele. „Die Sustainable Development Goals sagen uns nicht wirklich etwas, was wir vorher nicht wussten, aber sie zeigen, wie sämtliche Aspekte miteinander verbunden sind. Und dass eine Herausforderung nicht gelöst werden kann, ohne die anderen zu berücksichtigen.“
Ms. Monika Zimmermann, Deputy Secretary General of the ICLEI World Secretariat, added a civil-society perspective to the discussion. According to her, “it’s not that problematic, when people don’t understand the term ‘SDG’ but it’s important that they understand the notion, values and principles behind the goals – and we need to teach them”. ICLEI works with local governments around the world to assist them in becoming sustainable, low-carbon, resilient, ecomobile, biodiverse, resource-efficient and productive. During the discussion, Ms. Zimmermann highlighted the interconnectedness of the Global Goals and how this shapes implementation on all levels. “The Sustainable Development Goals are not necessarily telling us something we have not known before, but they show how all aspects are interconnected. And that one challenge cannot be solved without considering the others."