so unter – English Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      185 Results   165 Domains
  www.clubs-project.eu  
Ich bin Herr Finder höchstpersönlich. Und so unter uns heiße ich Fabian.
I'm Mr. Finder, in person. But between us, my name is Fabian.
  db-artmag.de  
Ohne Pathos wirkt Ondák der Tendenz zur Musealisierung und auch dem trendigen Spektakel entgegen, indem er den Schauplatz seiner Aktion in den Stadtraum verlegt und sie so unter Einbeziehung unbeteiligter Passanten unabhängig von Kunstinteresse, Öffnungszeiten und Eintrittsgeldern macht.
On another level, SK Parking can also be read as a discreet form of institutional critique, as an artist's clever sleight of hand to extricate his work from the possessive clutches of the institution. Entirely without pathos, Ondák resists both trendy spectacles and the pressure to render art worthy of museums by shifting his action into the city's space, thus incorporating passersby and creating a piece that is independent of visitors, opening hours, and admission fees. And it works: seven Skodas parked for eight weeks or a half-hour performance of a man staring into a gallery window (The Stray Man, 2006) suffice to let art and life collapse into one another.
  www.romontregion.ch  
Diese Veranstaltung führt Liebhaber und Spezialisten der zeitgenössischen Glaskunst zusammen und zieht tausende Besucher an. Familien, Liebhaber von Kunst und Kunsthandwerk und andere Interessierte können so unter optimalen Bedingungen die vielen Facetten von Glas entdecken.
The Vitrofestival Romont, a festival of glass and stained glass, is held every two years in the capital of stained glass. This event brings together amateurs and professionals from the world of contemporary glass art and attracts several thousand visitors. It is an ideal chance for families, art and crafts enthusiasts or those who are just simply curious to discover the many facets of glass, as well as a dream opportunity for artists to display their work and meet the public and professionals from all over the world.
  3 Hits www.qcplannedgiving.ca  
Ohne Pathos wirkt Ondák der Tendenz zur Musealisierung und auch dem trendigen Spektakel entgegen, indem er den Schauplatz seiner Aktion in den Stadtraum verlegt und sie so unter Einbeziehung unbeteiligter Passanten unabhängig von Kunstinteresse, Öffnungszeiten und Eintrittsgeldern macht.
On another level, SK Parking can also be read as a discreet form of institutional critique, as an artist's clever sleight of hand to extricate his work from the possessive clutches of the institution. Entirely without pathos, Ondák resists both trendy spectacles and the pressure to render art worthy of museums by shifting his action into the city's space, thus incorporating passersby and creating a piece that is independent of visitors, opening hours, and admission fees. And it works: seven Skodas parked for eight weeks or a half-hour performance of a man staring into a gallery window (The Stray Man, 2006) suffice to let art and life collapse into one another.
  www.izertis.com  
Der Katalog zu dieser Sammlung an Werkstoffen wird im Verbund mit sechs Partnerinstitutionen erstellt: Die Online-Datenbank Material-Archiv umfasst neben der Materialsammlung des Sitterwerks auch jene des Gewerbemuseums Winterthur, der Abteilungen «Technik & Architektur» sowie «Kunst & Design» der Hochschule Luzern, der Hochschule der Künste, Bern, der ETH Baubibliothek, der Zürcher Hochschule für angewandte Wissenschaften zhaw, Departement «Architektur, Gestaltung und Bauingenieurwesen» und der Zürcher Hochschule der Künste ZHdK. Material-Archiv bietet so unter www.materialarchiv.ch für gestalterische Berufsgruppen einen fundierten Zugang zu Materialwissen und Werkstoffen.
The catalogue of this collection of materials and substances is being created in cooperation with four partner institutions. The online database MATERIAL ARCHIV encompasses not only the Sitterwerk’s collection of materials and substances but also those of the Gewerbemuseum Winterthur (Museum of Applied Arts and Design), the department of “Engineering & Architecture” of the Lucerne University of Applied Sciences and Arts, the ETH Baubibliothek Zurich and the Zurich University of the Arts. The MATERIAL ARCHIV at www.materialarchiv.ch thus offers knowledgeable access to materials and material science for those in design-related professions. As a result of this cooperation with kindred institutions, the focuses on art production and historic monument conservation in the Sitterwerk find an ideal complement.
  aoyamameguro.com  
Bereits seit 2010 arbeitet Mercedes-Benz mit dem Österreichischen Alpenverein (ÖAV) zusammen, um den Schutzwald aufzuforsten, neu zu bepflanzen und so unter anderem den Schutz vor Lawinen zu erhalten.
In regions where the mountains are covered in snow all year round there is often a risk of avalanches. Austria's snowy mountains are no exception. The protective forest is absolutely essential for the safety of the people: It serves as a barrier to the urban areas, preventing avalanches from ever reaching inhabited areas. Since 2010 Mercedes-Benz has worked with the Austrian Alpine Association (OeAV) to reforest the protective forest, plant new trees and help maintain the protection against avalanches. Now four new Vito 116 BlueTEC with permanent 4x4 all-wheel drive can help with this important mission, serving as personnel transport into the Alpine regions. Each of the four Vito provides space for up to 9 people and extensive mountaineering equipment.
  www.shediaclobster.ca  
In den mehr als fünf Jahren seines Aufenthalts in Frankreich und den USA trat er bei zahlreichen namhaften internationalen Events auf, so unter anderem bei Jazzfestivals in London, Pescara und Barcelona.
He started his saxophone studies under the guidance of Dezső "Ablakos” Lakatos and Mihály Borbely and graduated from the jazz department of the Liszt Academy of Music. Later on, he further developed his skills at the leading institutions of jazz education: the Conservatoire de Paris and the Berklee College of Music. He lived in France and the United States for close to six years, but during this time also regularly appeared throughout Europe, as well as in Japan. He has tried his hand at nearly every style, including mainstream jazz, ethno and funk, and he hasn't shrunk from more experimental trends in jazz, either.
  www.mtpitalia.it  
So unter­schiedlich wie die persönlichen Situationen waren auch die Wohnorte: Die einen lebten auf dem Land, die andern in der Stadt und alle in ver­schiedenen Kantonen, was sich im Film im Charme der unterschiedlichen Dialekte widerspiegelt.
After an intensive year of searching, I found five interesting couples whose differences provided gripping interplay: two teenage couples who were intensely in love, a recently separated couple and two single mothers. One of the two single mothers was supported by her circle of friends, the other lived in a home for mothers. The places where they lived were as different as their personal situations: one lived in the country, the others in the city and all of them in different cantons, which is reflected in the film through the charm of different dialects.
  www.bosch.com  
Über die interne Kommunikationsplattform Bosch Connect tauschen sich die CO2-Koordinatoren untereinander aus, um so unter anderem sicherzustellen, dass Best Practices unternehmensweit umgesetzt werden.
The approach that Bosch takes to doing business is also marked by the company’s aim of using resources responsibly and assuming social responsibility. For instance, it has introduced the ISO 14001 environmental management system at all its locations worldwide. To date, almost 200 locations have received certification. Moreover, the Diesel Systems division has appointed CO2 coordinators at each of its locations. They are responsible for motivating their colleagues to use energy efficiently, as well as for developing measures to reduce emissions. They also serve as contact persons for environment-related questions. These coordinators communicate with one another via the Bosch Connect communication platform to make sure that best practices are implemented across the company.
  www.db-artmag.de  
Ohne Pathos wirkt Ondák der Tendenz zur Musealisierung und auch dem trendigen Spektakel entgegen, indem er den Schauplatz seiner Aktion in den Stadtraum verlegt und sie so unter Einbeziehung unbeteiligter Passanten unabhängig von Kunstinteresse, Öffnungszeiten und Eintrittsgeldern macht.
On another level, SK Parking can also be read as a discreet form of institutional critique, as an artist's clever sleight of hand to extricate his work from the possessive clutches of the institution. Entirely without pathos, Ondák resists both trendy spectacles and the pressure to render art worthy of museums by shifting his action into the city's space, thus incorporating passersby and creating a piece that is independent of visitors, opening hours, and admission fees. And it works: seven Skodas parked for eight weeks or a half-hour performance of a man staring into a gallery window (The Stray Man, 2006) suffice to let art and life collapse into one another.
  www.db-artmag.com  
Ohne Pathos wirkt Ondák der Tendenz zur Musealisierung und auch dem trendigen Spektakel entgegen, indem er den Schauplatz seiner Aktion in den Stadtraum verlegt und sie so unter Einbeziehung unbeteiligter Passanten unabhängig von Kunstinteresse, Öffnungszeiten und Eintrittsgeldern macht.
On another level, SK Parking can also be read as a discreet form of institutional critique, as an artist's clever sleight of hand to extricate his work from the possessive clutches of the institution. Entirely without pathos, Ondák resists both trendy spectacles and the pressure to render art worthy of museums by shifting his action into the city's space, thus incorporating passersby and creating a piece that is independent of visitors, opening hours, and admission fees. And it works: seven Skodas parked for eight weeks or a half-hour performance of a man staring into a gallery window (The Stray Man, 2006) suffice to let art and life collapse into one another.
  2 Hits www.zagreb-accommodation.eu  
Bei der Ankunft werden wir Sie bitten, die vollständige Abrechnung Ihrer Tauchausbildung Aufenthalt, die Sie gebucht haben, wenn Sie nicht bereits getan haben, so unter Strafe von Verzögerungs Strafen entspricht dem dreifachen des gesetzlichen Satzes abzuschließen.
1) You are asked to give us on your arrival a medical certificate of no contraindication to diving dating from less than one year issued by a doctor of Sport or federal (for the Level 1 2 3 The GP is sufficient). If you are already certified we will ask you for your dive book and your level card. Upon arrival, we will ask you to complete the full settlement of your diving training stay that you have booked if you have not already done so under penalty of delay penalties equivalent to three times the legal rate.  Any reserved training is due and will not give rise to any refund or exchange or have in case of abandonment or cancellation on your part. For the loan of the equipment, a surety check corresponding to the new value of the equipment used may be requested.
  www.jaraplus.com  
Aber das Warten hatte sich gelohnt, etwa zur Mittagszeit (zu diesem Zeitpunkt finden die meisten Crossings statt), hat ein Gnu den Anfang gemacht und alle anderen folgten ihm. Dabei gab es eine riesige Staubwolke und das Wasser spritzte nur so unter den Hufen hervor.
We had early August the lucky and were able to observe two River Crossings. First, the animals stood for hours on the one side of the river and waited for the right moment. But maybe they also observed the countless Jeeps and tourists who had been stationed on both sides of the river. But the wait was worth it, around lunch time (at this time the most Crossings take place), one wildebeest has made the beginning and all the others followed him. It was a huge cloud of dust and the water splashed by the hooves. On the other side it was not so easy for the animals to find stability and to overcome the cliff, as more and more animals moved up from behind. After approximately 15 minutes the the whole spectacle was over and we could reminisce what we have just seen.
  db-artmag.com  
Ohne Pathos wirkt Ondák der Tendenz zur Musealisierung und auch dem trendigen Spektakel entgegen, indem er den Schauplatz seiner Aktion in den Stadtraum verlegt und sie so unter Einbeziehung unbeteiligter Passanten unabhängig von Kunstinteresse, Öffnungszeiten und Eintrittsgeldern macht.
On another level, SK Parking can also be read as a discreet form of institutional critique, as an artist's clever sleight of hand to extricate his work from the possessive clutches of the institution. Entirely without pathos, Ondák resists both trendy spectacles and the pressure to render art worthy of museums by shifting his action into the city's space, thus incorporating passersby and creating a piece that is independent of visitors, opening hours, and admission fees. And it works: seven Skodas parked for eight weeks or a half-hour performance of a man staring into a gallery window (The Stray Man, 2006) suffice to let art and life collapse into one another.
  www.projekt-relations.de  
„Der Sozialismus siegt“ - dieser Slogan stand für mehrere Jahre in hellen Neon-Lettern auf dem Pirnaischen Tor, einem Wohn- und Gaststättenkomplex im Herzen der Dresdner Innenstadt, bevor er Ende der achtziger Jahre über Nacht abmontiert wurde und nunmehr nur noch in Erinnerungen, so unter anderem in Via Lewandowskys Beitrag für das Leipziger Projekt „Heimat Moderne“ fortbesteht.
"Socialism is victorious" – for several years this slogan stood in bright neon letters on the Pirna Gate, a residential complex with restaurant and bar located in the heart of Dresden. It was dismantled overnight at the end of 1980s and now survives solely in memory, for instance, in Via Lewandowsky’s contribution to the project "Heimat Moderne" in Leipzig. Although the visual features of cities have changed dramatically in the course of the transformation from socialism to the new social system, it is barely conceivable that a slogan proclaiming "capitalism is victorious" would flash across a building today and promote the new economic system. Nevertheless, the system change is clearly visible in new buildings, advertising, the reconstruction of historical buildings, and the tourist marketing of urban spaces.
  dbartmag.com  
Ohne Pathos wirkt Ondák der Tendenz zur Musealisierung und auch dem trendigen Spektakel entgegen, indem er den Schauplatz seiner Aktion in den Stadtraum verlegt und sie so unter Einbeziehung unbeteiligter Passanten unabhängig von Kunstinteresse, Öffnungszeiten und Eintrittsgeldern macht.
On another level, SK Parking can also be read as a discreet form of institutional critique, as an artist's clever sleight of hand to extricate his work from the possessive clutches of the institution. Entirely without pathos, Ondák resists both trendy spectacles and the pressure to render art worthy of museums by shifting his action into the city's space, thus incorporating passersby and creating a piece that is independent of visitors, opening hours, and admission fees. And it works: seven Skodas parked for eight weeks or a half-hour performance of a man staring into a gallery window (The Stray Man, 2006) suffice to let art and life collapse into one another.
  haleb.store  
Der Katalog zu dieser Sammlung an Werkstoffen wird im Verbund mit sechs Partnerinstitutionen erstellt: Die Online-Datenbank Material-Archiv umfasst neben der Materialsammlung des Sitterwerks auch jene des Gewerbemuseums Winterthur, der Abteilungen «Technik & Architektur» sowie «Kunst & Design» der Hochschule Luzern, der Hochschule der Künste, Bern, der ETH Baubibliothek, der Zürcher Hochschule für angewandte Wissenschaften zhaw, Departement «Architektur, Gestaltung und Bauingenieurwesen» und der Zürcher Hochschule der Künste ZHdK. Material-Archiv bietet so unter www.materialarchiv.ch für gestalterische Berufsgruppen einen fundierten Zugang zu Materialwissen und Werkstoffen.
The catalogue of this collection of materials and substances is being created in cooperation with four partner institutions. The online database MATERIAL ARCHIV encompasses not only the Sitterwerk’s collection of materials and substances but also those of the Gewerbemuseum Winterthur (Museum of Applied Arts and Design), the department of “Engineering & Architecture” of the Lucerne University of Applied Sciences and Arts, the ETH Baubibliothek Zurich and the Zurich University of the Arts. The MATERIAL ARCHIV at www.materialarchiv.ch thus offers knowledgeable access to materials and material science for those in design-related professions. As a result of this cooperation with kindred institutions, the focuses on art production and historic monument conservation in the Sitterwerk find an ideal complement.
  www.loytec.com  
Dies ist eine Form der künstlerischen Darbietung von Anime- und Manga Fans, genannt Cosplayer. Cosplayer nehmen die Identität ihres Lieblings-Charakters an und stellen sich so unter Gleichgesinnten oder in der Öffentlichkeit dar.
Dressing up as an anime or manga character is what cosplay is being tagged or associated with. Cosplay or short for “costume roleplay”, as what the term denotes, is labeled as a kind of art typically performed by anime/manga enthusiast who attempts to copy the identity of his beloved character and show it off to public along with a community of cosplayers. Cosplay is particulary popular in Asia.
  www.saltmoney.org  
Übergreifende Forschungsaktivitäten werden in einer Reihe neu eingeworbener Vorhaben verfolgt, so unter anderem in DFG-Projekten zu den Themen „Graphs, Recognizability and Verification“ (Prof. Barbara König), „Intervallbasierte Verfahren für adaptive hierarchische Modelle in Modellierungs- und Simulationssystemen“ (Prof. Wolfram Luther, Dr. Eva Dyllong) sowie zu organisationspsychologischen Aspekten von Regelverstößen in Organisationen (Prof. Annette Kluge) untersucht.
More generic research themes are addressed in a number of new DFG projects relating to topics such as “Graphs, Recognizability and Verification” (Professor Barbara König), “Interval methods for adaptive hierarchical models in modeling and simulations systems” (Professor Wolfram Luther, Dr. Eva Dyllong), and psychological aspects of breaches of rule in organisations (Professor Annette Kluge).
  2 Hits www.corila.it  
So unter Astra
Such under Astra
  www.chme.org  
Unsere Produkte finden in sehr vielen Branchen und Industriezweigen Verwendung. So unter anderem in der Automobilbranche, in der Elektronikfertigung, in der optischen, medizinischen und pharmazeutischen Industrie.
Our products are used in a variety of sectors and industries: In the automotive industry, in electronics manufacturing, and in the optical, medical and pharmaceutical industries, among others.
  www.pengdacheng.com  
Auch Kontakte lassen sich einfach und unkompliziert mit e-loxx verwalten, so unter anderem die Mindestkontakte, die eine Liegenschaft haben soll. Selbstverständlich ist dies pro Etage möglich, für diese zusätzlich eine Flächeninformation verfügbar ist.
Also building contacts can be managed through e-loxx easy and uncomplicated like mandatory contacts of a property. Of course, this can be done on a floor by floor level where additional information to the area is available.
  agenda-troislacs.journaldujura.ch  
Platziert die Rohre so unter dem Stoff, dass sie das Wasser auffangen und in den Tank leiten. Der Wasserfilter kommt an eine Stelle vor dem Tank.
Place the PVC pipes under the panel so that caught water will drop into it and will be lead into your tank/pond. Place the water filter before the tank.
  ch.myclimate.org  
Projektgrösse, der verwendeten Technologie und dem myclimate – The Climate Protection Partnership Land, in dem das Projekt durchgeführt wird. So unter- Sternenstrasse 12
fossil energy. This cost varies depending on the size myclimate – The Climate Protection Partnership of the project, the technology used and the country Sternenstrasse 12
  www.myclimate.org  
Projektgrösse, der verwendeten Technologie und dem myclimate – The Climate Protection Partnership Land, in dem das Projekt durchgeführt wird. So unter- Sternenstrasse 12
fossil energy. This cost varies depending on the size myclimate – The Climate Protection Partnership of the project, the technology used and the country Sternenstrasse 12
  www.primoris-lab.com  
So werden in diesem Jahr die Seychellen (ab September), Colombo auf Sri Lanka (ab November), Ho Chi Minh City in Vietnam (ab November) sowie auch Buenos Aires in Argentinien (ab November) zum Streckennetz addiert. Auf vielen weiteren Langstreckenverbindungen wurden zudem die Frequenzen erhöht, so unter anderem nach Kapstadt, auf die Malediven oder Mauritius.
The Swiss holiday airline Edelweiss Air is flying to ever more new destinations. This year, the Seychelles (from September), Colombo on Sri Lanka (from November), Ho Chi Minh City in Vietnam (from November) and Buenos Aires in Argentina (from November) will be added to the route network. The frequency on many other long-haul routes has also been increased, for example to Cape Town, the Maldives or Mauritius.
  www.improve.it  
War wieder die Haltung der Führung und wurde zum Präsidenten gewählt Antonio Fontana berichtet, dass das Unternehmen Della Santina. So, unter der Leitung der ungarischen technischen Czing, in etwas mehr als drei Jahre, die Lucchese wieder der Serie A.
Was restored the attitude of the leadership and was elected president Antonio Fontana reported that the company Della Santina. Thus, under the direction of Hungarian technical Czing, in just over three years, the Lucchese regain the series A.
  freearabsex.org  
Seither wurden im Ausland mehrere Zweigniederlassungen etabliert und Beteiligungen aufgebaut, so unter anderem in Italien, Spanien, Deutschland, Kanada, England, Ghana, Kosovo, Rumänien und Brasilien.
Since then several international branches have been opened, among others in Italy, Spain, Germany, Canada, England, Ghana, Kosovo, Romania and Brazil. Meanwhile, those in Italy, Germany and Brazil have been closed.
  www.gbl.be  
Die neueste Herausforderung für das Unternehmen stellte der Wunsch eines Kunden dar, in seinem Zuhause drei großformatige BUBEN&ZÖRWEG X-007 Safes so unter dem Boden zu verbergen, dass sie nur zu sehen sind, wenn sie auf Knopfdruck eindrucksvoll in die Höhe fahren.
The company’s latest challenge involves fulfilling a client’s request to hide three sizeable BUBEN&ZORWEG X-007 safes under the floor of his home, only allowing them to come into view when they dramatically elevate at the touch of a button. This requires a double lift system, because the bullet proof glass interior of the X-007 safe is already designed to elevate independently, but in this case an extra strong system is required to raise each complete 580kg safe.
  www.billetterie.losc.fr  
Der Siegeszug der handlichen Schweizer Taschenmesser ist bis heute ungebrochen. Bei den zivilen Modellen gibt es Variationen etlicher Werkzeuge, so unter anderem mit Holzsäge, Zahnstocher und Lupe. Andere Modelle sind auf Zielgruppen zugeschnitten: So gibt es die Messer mit Rasenhebern für Golfer oder Fischentschupper für Angler.
The victorious march of the handy Swiss Army knife has continued apace to this day. The civil models are available as many different variations featuring wood saws, toothpicks and magnifying glasses, among others. Other models are tailored to specific target groups: there are pocketknives with lawn pedicure implements for golf enthusiasts or fish scaling blades for anglers.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 Arrow