so verbreitet – English Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      79 Results   57 Domains
  studyquest.net  
Der liebevoll gestaltete Veranstaltungsraum bietet für bis zu 70 Personen und sollte es einmal ein kühlerer Tag sein, so verbreitet unser Holzofen eine wohlige Wärme.
The lovingly designed event space for up to 70 persons and should be once a cooler day, our wood-fired oven spread a comforting warmth.
  atoll.pt  
Nicht so verbreitet, aber die Beziehung zu lieben dell'eccezionalità werden. Ein Boudoir voller Ausstrahlung, Entspannung, voll von Möglichkeiten für die Abenteuer der Seele.
Nothing so common, but the relation of loving dell'eccezionalità frame. A boudoir full of aura, relaxing, full of opportunities for adventures of the soul.
  wemakeit.com  
So einzigartig O. ist, so verbreitet ist sein Schicksal. Unser Film weist auf die Situation homosexueller Flüchtlinge hin, die durch ihre Sexualität ganz tief in ihrem Sein gefährdet sind.
O. may be exceptional but, sadly enough, his story is not. Our film wants to raise awareness for the fate of homosexual refugees who are in a tragic state of peril because of their sexuality.
  2 Hits sensiseeds.com  
Die gegenseitige Befruchtung der beiden Stile ist bis heute festzustellen, und der subtile Einfluss von Cannabis kann ebenfalls wahrgenommen werden. Der Konsum von Cannabis war zu jener Zeit und in diesen Kreisen so verbreitet, dass er fast unbemerkt blieb; es gab aber natürlich auch Künstler, die dabei nicht mitmachten.
The blurring of the boundaries between graffiti, street art and fine art was already underway by 1981, and the exhibition ‘New York/New Wave’ at the PS1 gallery in New York is generally accepted as the true beginning of this, at times uneasy, redefining of what is art and what is vandalism. The exhibition featured over twenty artists, including Jean-Michel Basquiat, Edie Baskin, Keith Haring, Robert Mapplethorpe, Kenny Scharf, Andy Warhol, and the graffiti artists ALI, CRASH, DONDI, FAB 5 FREDDY, HAZE, LADY PINK, SEEN, and ZEPHYR. The cross-fertilizations of style remain apparent to this day, and the subtle influence of cannabis can also be discerned. Consumption was so common at this time and among these groups that it went virtually unremarked; there were, of course, those who abstained. Most notable perhaps was Andy Warhol, who is quoted as saying, “I think pot should be legal. I don’t smoke it, but I like the smell of it.”.
  www.efms.uni-bamberg.de  
Annan schlägt die Einrichtung eines ständigen UN-Forums für Migrationsfragen vor, um Migrationsaspekte auf nationaler wie internationaler Ebene zu untersuchen und zu vergleichen. Neue politische Ideen könnten so verbreitet werden, um Entwicklungsgewinne zu maximieren.
About 191 million people, or almost 3 per cent of the world population, do not live in their countries of origin. This is one of the findings of a report on international migration and development, presented by UN secretary-general Kofi Annan in New York on 6 June 2006. One hundred and fifteen million migrants are living in industrialised countries, while 75 million are living in developing countries, whereas the migration flows between developing countries are almost as strong as those between developing countries and industrialised countries. However, the number of migratory movements towards industrialised countries is growing at a faster pace that those to other parts of the world; in 2005, more than one third of all migrants were living in Europe. For both the countries of origin and the countries of destination, this would constitute a positive phenomenon, said Annan. The emigration of skilled migrants out the developing countries would partly be compensated by return migrations, investments and money transfers at a later time. Increased consumer demand and contributions to the pension schemes of countries with ageing populations would contribute to economic growth and the development of the industrialised countries. Annan proposes the establishment of a standing UN forum for migration issues in order to investigate and compare aspects of migration on national and international level. By such body, new political ideas could be disseminated to maximise developmental benefits.
  2 Hits www.kanak-attak.de  
Dieser Quark ist so verbreitet, daß er einem in Gestalt des Ausländergesetzes genauso entgegenschlägt wie in der des Türstehers, der im coolen Club der Saison mit wichtiger Miene über die "richtige Mischung" wacht.
Another racist form of argumentation that we have to attack is the idea that the ’mixture of people’ must somehow be regulated and controlled. This nonsense has spread too far. It hits people through the Foreigners Act in the same way as the person on the door of the club regulates the "right mixture" of people. Those who mean well often point out the so-called pressure that is caused by uncontrolled immigration. But it is not migration that is the problem it is the problems of those who can only think and live in ways that promote bland homogeneity. Even the tolerant and enlightened are looking for a new club if necessary or a new part of town. Others hope for help from the Nazi-Parties or take charge of the law themselves. We claim not only the extension of the civil rights and other privileges to all groups, but put the apparent obvious regulation of ’inside’ and ’outside’ and the absurdity of dehumanising living conditions that racism promotes into question. Punktum e basta.
  www.folkwang-uni.de  
Gibt es in unserer Zeit ein zweites Bildmedium, das so verbreitet ist wie die Fotografie, von dem Menschen weltweit so intensiv Gebrauch machen, das in so vielen verschiedenen Kontexten eine Rolle spielt und für so viele verschiedene Zwecke wichtig geworden ist?
Does there exist in our time another visual medium that is as widespread as photography, that is so intensively used worldwide, that plays a role in so many different contexts and has become important for so many different purposes? We take these questions seriously at the Folkwang University of the Arts and intend to answer them jointly with our international partners – both in teaching and in research. The Photography study course already works together with a large number of other universities in Europe, North America, the Middle East and Asia. By means of joint events – excursions, workshops and conferences as well as joint projects, we critically respond to the importance of photography as a medium that organises (and at times dominates) our everyday lives on a worldwide basis. In this process, the new Master study course on the Theory and History of Photography will be at the forefront of such cooperations.
  documenta-historie.de  
Und so verbreitet der Künstler den Mythos, das monumentale Werkzeug könnte von Herkules, dem arbeitsamen antiken Halbgott, anstelle seiner Keule aus der Höhe des Bergparks über die Stadt geschleudert und dort, auf ihn selbst zurückweisend, steckengeblieben sein.
One of Claes Oldenburg’s best-known artistic techniques is that of alienating everyday objects by enlarging their dimensions and modifying their material composition. When the artist discovered a pickaxe at a construction site during preparations for documenta 7, he was inspired to produce an oversized replica of the object—an almost archaic tool that has closer ties to the years of reconstruction in Kassel than to today’s high-tech world. Originally conceived for purposes of provocation, Pop Art assumes a narrative character through this ironic gesture of pathos. The sculpture takes its place as an anecdote in the history and the topography of the city. The idyllic, seemingly random location near the river marks the point at which the extended axis of Wilhelmshöher Allee meets the bank of the Fulda. Thus the artist created the myth that Hercules, the ancient Greek demigod with superhuman strength, threw the monumental tool instead of his club from the heights of the Wilhelmhöhe Bergpark over the city, where it landed and remained stuck in the ground, pointing back to him.
  2 Hits www.cpcpension.com  
Dies ist eine Technik, die sehr präzise um die Prostata zu entfernen und einen guten Schutz der Inkontinenz und Impotenz. Derzeit Prostatakrebs bei Männern ist so verbreitet wie Brustkrebs bei Frauen.
The doctor Richard Gastón, urology team Clinical CEMTRO and one of the world's leading experts in laparoscopic surgery, invites us to enter the operating room to see how a laparoscopy is performed to treat prostate cancer. Ago 16 years became the first surgeon to perform laparoscopic prostatectomy today and everyday practice at the Clinic San Agustin de Bordeaux, France. This is a very precise technique to remove the prostate and make a good protection of incontinence and impotence. Now prostate cancer in men is as common as breast cancer in women. For young men in whom there is a risk of tumor progression, safer and less risk functional treatment is laparoscopic surgery. With this technique, excellent results are achieved, only 2% of operated patients incontinent and between 80 and 90% suffer the impotency.
  abasolleira.com  
Mit den Domains hometogo.com und hometogo.co.uk, die demnächst online gehen werden, expandieren die Gründer Dr. Patrick Andrä, Wolfgang Heigl und Nils Regge mit ihrem Unternehmen erfolgreich weiter. So verbreitet sich die Suchmaschine HomeToGo innerhalb kürzester Zeit auf internationaler Ebene.
July 31st 2015 – HomeToGo, the up-and-coming search engine for vacation homes and apartments, is continuing to write its success story. With the domains hometogo.com and hometogo.co.uk ready to go online, the founders Dr. Patrick Andrä, Wolfgang Heigl, and Nils Regge have the necessary resources and experience to successfully and quickly expand their search engine HomeToGo on an international level. As the United States and Great Britain are such sizable markets, they are an important milestone for the worldwide success. Founded in 2014, the goal of the company is to become the biggest search engine for vacation housing, and with the launch of the new domains, this goal is continuously nearing reality. Considering its emerging international competitive edge, HomeToGo is excited to put its potential to the test.
  2 Hits www.smokymountains-hotels.com  
Es gibt wenige Ängste, die so verbreitet sind, wie die Angst vor dem “was werden sie über mich denken”. Natürlich ist es uns wichtig, was unsere Freunde und unsere Verwandten über uns denken, letzten Endes sind es Menschen, die wir respektieren und deren Meinung einen entscheidenden Einfluss auf unsere Entscheidungen und unsere Selbstwahrnehmung haben kann.
There are fewer fears among human beings as common as the fear of “what will they think of me?”  Of course we care what our friends and family say about us, in the end they’re the people we respect and whose opinions can have an important bearing on our decisions and our perceptions of ourselves.  So, one of the hardest things novice entrepreneurs face is having to confess to their family they’re launching a startup.  It’s also one of the fears outlined in our DELPHI study, carried out by Jan Brinckmann, professor at ESADE Business School.  But what exactly is social fear?  Is it completely negative? What can be done to overcome it?
  2 Hits www.hotel-waanders.nl  
So verbreitet wie Fußball ist der Sport hier ja eigentlich nicht – auch wenn er in den letzten Jahren an Beliebtheit gewonnen hat. Dazu gekommen ist Julius als er sechs Wochen bei einer Gastfamilie in den USA verbrachte.
American football is not really a major sport in Germany – even though in recent years it has been gaining in popularity. Julius came across it when he spent six weeks with a host family in the USA. “My host father threw a few balls with me, and said I was pretty fast and athletic, and would I perhaps like to play American football in Germany,” relates Julius. When he returned from his time abroad, he then gave it a try. First he spent a year playing for the Rosenheim Rebels, followed by two years with the Munich Cowboys. “At the Football Combine event I was then the best, and someone asked me if I would like to go to America.” And since playing in the USA became a real possibility, Julius has been pursuing this goal. The 20-year-old is still grateful to his managers and colleagues at Krones for enabling him to pursue this dream in parallel to his job.
  2 Hits www.yogaindailylife.org  
Gelingt es, den Nektar im Vishuddhi Chakra aufzuhalten, mit der Zunge einzufangen und wie eine homöopathische Arznei langsam zu lösen, so verbreitet sich seine segensreiche Wirkung durch die dort befindlichen Energiekanäle im ganzen Körper.
The Bindu Chakra bestows physical and mental health, vitality and youthfulness, because it produces “the nectar of immortality” (Amrita). This nectar usually drops into the Manipura Chakra where it is burned by the digestive fire without being fully utilised by the body. For this reason the Rishis of ancient times sought a method to collect this valuable nectar and discovered that the flow of nectar can be arrested with the help of the tongue and Vishuddhi Chakra. The tongue contains subtle energy centres, each corresponding to an organ or area of the body. In the Yoga techniques of Ujjayi Pranayama and Khechari Mudra, the tongue curbs the flow of nectar and stores it in the Vishuddhi Chakra. Like a homeopathic medicine it is then redistributed throughout the whole body via the subtle energy channels, where its healing effects unfold.
  www.biogasworld.com  
Beim Essen oder Trinken ist es ratsam, Ihr Kärtchen im Auge zu behalten, da es nach wie vor zu Betrügereien kommen kann, wobei Ihrer Rechnung zusätzliche Positionen hinzugefügt werden. Das ist nicht mehr so verbreitet, wie dies in den 1990er Jahren der Fall war, aber es kann immer noch passieren.
When eating or drinking it is advisable to keep one eye on your tab, as there are still scams that occur whereby extra things are added to the bill. This is not as prevalent as it was in the 1990s but it does still happen, although if a mistake is made don’t automatically accuse them of dishonesty – it could simply be a genuine mistake!
  www.rochemazet.com  
Der Zugang zu Wissen, Raum und Kultur ist im digitalen Zeitalter zur Chance, aber auch zur Konfliktzone geworden, in der unterschiedliche Interessen kollidieren und sich in vielen Bereichen neue Modelle entwickeln: Kultur entsteht nicht mehr nur als Werk einer einzelnen Autorin oder eines einzelnen Autors, sondern etwa auch durch die Beteiligung vieler sogenannter Consommauteurs. Das Konsumieren von Kultur, das so verbreitet ist wie noch nie, gerät in Piraterie-Verdacht.
Access - to knowledge, space and culture The theme of the first edition of Shift is access. Access to knowledge, space and culture in our digitized times has become a chance as well as a conflict zone, in which interests run headfirst into each other and where new models are being developed in different areas: culture no longer exists as works of individual authors, but also in the participation of many so called "consommauteur". New economical models ­ such as the gift economy ­ follow old ones, not without rearguard action. Culture has never been consumed more widely as today, while at the same time this consumption is treated suspiciously, as being mere piracy. In public space commercial, cultural, and political boundaries are being redefined.
  www.billetterie.losc.fr  
Diese Disketten, so Jan Brandt , früherer Chief Marketing Officer von AOL, waren damals so verbreitet, dass sie 50 % der weltweit produzierten Disketten ausmachten und zu einem Kundenwachstum beitrugen, das AOLs Marktkapitalisierung von 70 Millionen Dollar bei Börseneinführung auf 150 Milliarden Dollar vor der Fusion mit Time Warner hinauf katapultierte.
CDs which, according to AOL’s former Chief Marketing Officer Jan Brandt , were once so ubiquitous that they accounted for 50% of discs produced worldwide – and helped to drive subscriber growth, inflating AOL from a $70m market cap at IPO to $150bn before the Time Warner merger. AOL's website stats have remained solid even as the subscriber model died: comScore figures show over 31.1 million unique views in April 2015.
  msig-europe.com  
Ich liebe es einfach meine Kreativität in der Küche auszuleben. Veganes Essen ist auf La Palma (noch) nicht so verbreitet wie in Deutschland. Klar, eine Pizza ohne Käse, Salat und Kartoffeln kannst du hier ohne Probleme bekommen und es gibt mittlerweile auch ein paar Restaurants, die veganes, zumindest aber vegetarisches Essen anbieten.
I can’t help myself. Even on vacation I am excited to cook… I am on La Palma at the moment and I cook every day. I just love being creative in the kitchen. Vegan food isn’t that popular on La Palma as it is in Germany. Sure, you can get pizza without cheese, salad or potatoes and there are some restaurants that offer vegan at least vegetarian dishes. On my search for tofu I browsed several stores and then found some at Hiper Dino in Los Llanos. They offer tofu in 400 g packages and if you sear it and spice it with mojo picante it is quite tasty.
  www.tsujilab.mtl.kyoto-u.ac.jp  
In den 1940er Jahren war es in der Welt der Kampfsportarten üblich, dass die Kampftechniken nur mündlich überliefert wurden. Da die Drucktechnik damals noch nicht so verbreitet war, waren Druckerzeugnisse beinahe unerschwinglich.
One symbol of Shorinji Kempo founder Doshin So’s foresight is the presence of its own unique curriculum from the outset. In the world of martial arts in those days (1940s), it was a common practice to pass on tricks orally from one generation to the next. Although printing something in those days was costly and, therefore, not very popular, Doshin So printed the curriculum that he had prepared and circulated them among kenshi.
  2 Hits www.martin-membrane.de  
Die Verwendung von Niemprodukten war in der hinduistischen Kultur so verbreitet, dass sie sogar ihre eigene Legende bekommen hat: Nach der indischen Volksmythologie nämlich hat Indra, der König des Himmels, versehentlich ein wenig der Götternahrung Ambrosia auf den Niembaum verschüttet und ihm so seine wundersamen heilenden Eigenschaften verliehen.
In fact, neem oil-derived products have played such an important role in the Hindu culture that they have their own legend. According to Hindu mythology, Indra, the King of Heaven, accidentally spilled some ambrosia (the food of the gods) on the neem tree, endowing it with miraculous healing powers.
  ar2006.emcdda.europa.eu  
In Bevölkerungsgruppen mit hoher Prävalenz durchgeführte Studien haben ergeben, dass diese Substanzen selbst unter Drogenkonsumenten, die in ihrer Freizeit regelmäßig Drogen einnehmen, nicht so verbreitet sind wie beispielsweise Amphetamine, Ecstasy, LSD und halluzinogene Pilze.
The limited prevalence data available on GHB and ketamine suggest that use of these substances has stabilised at low levels in most countries. Studies of high-prevalence populations suggest that even among regular recreational drug users both of these drugs may be less commonly used than other substances such as amphetamines, ecstasy, LSD and hallucinogenic mushrooms.
  www.borderlinx.com  
Green Monday Schlussverkäufe werden nicht so verbreitet angeboten wie Cyber Montag Schlussverkäufe. Allerdings sind teilnehmende Händler dafür bekannt, dass sie an diesem Tag preiswertere Schnäppchen anbieten als am Black Friday.
Green Monday sales aren't as widely available as Cyber Monday sales. However, retailers that participate have been known to offer deals cheaper than those on Black Friday. Check in with brands that offered sales last year, like Toys R Us, Levi's, Amazon and Best Buy, to see if they will offer similar discounts in 2016. Electronics are sure to be heavily discounted, but keep an eye out for savings in other categories.
  2 Hits www.komachine.com  
So verbreitet Schokolade auch ist, ihre Herstellung ist äußerst kompliziert, insbesondere muss die Temperatur zu jeder Zeit präzise gesteuert werden, um später den zartschmelzenden Effekt zu erreichen.
Chocolate may be very popular, but it is extremely complicated to make. In particular, the temperature has to be precisely controlled at all times to achieve the later melt-in-your-mouth effect.
  www.eurotopics.net  
In keinem EU-Land ist Korruption so verbreitet wie in Griechenland. Dies geht aus dem am Mittwoch veröffentlichten Korruptionsindex von Transparency International hervor. Doch dieser basiert ... » mehr
In no other EU country is corruption as widespread as it is in Greece, according to Transparency International Corruption Perception Index published on Wednesday. But ... » more
  www.phonerlite.de  
Als Radiomacher wissen Sie es sicherlich besser als alle anderen: Radio ist immer und überall. Welches Medium ist so verbreitet wie Radio? Ob morgens unter der Dusche oder beim Frühstück, im Auto auf dem Weg zur Arbeit oder Abends beim Friseur oder in der Kneipe ums Eck - Radio begleitet den Menschen den ganzen Tag über!
As a broadcaster, you know it probably better than any other: Radio is always and everywhere. Which medium is as widespread as radio? Whether morning in the shower or at breakfast, in the car on the way to work or at the hairdresser or the evening in the pub around the corner - Radio accompanied the people all day!
  casayohana.org  
Die ersten Armaturen aus Edelstahl baute WEKA bereits in den Fünfzigerjahren, als dieser Werkstoff noch nicht so verbreitet war. Die Anwendungen waren damals vor allem in der Chemie, Pharmaindustrie sowie in den Atomkraftwerken der Schweiz zu finden.
The first fittings made of stainless steel have already been manufactured by WEKA in the nineteen fifties, when this material was still not very widely used. At that time, they were mainly used in the chemical industry, pharmaceuticals industry as well as in the nuclear power stations in Switzerland.
  www.czechtourism.com  
nicht so verbreitet, schmeckt aber nicht weniger
is less usual but enticingly tasty
  www.lebendige-traditionen.ch  
Dass in der Schweiz die Vereinsform so verbreitet ist und täglich Vereine gegründet werden – andere über die Jahre «einschlafen» –, liegt unter anderem an den günstigen rechtlichen Rahmenbedingungen: einerseits an der verfassungsrechtlich garantierten Vereinigungsfreiheit, anderseits an der Vereinsautonomie, die es einem Verein innerhalb bestimmter Regeln erlaubt, sich ohne behördliche Zustimmung eigene Statuten zu geben.
When a community of individuals with a common purpose or interest meet on a regular basis to share their passion and enthusiasm, they form an association. There are currently between 80,000 and 100,000 associations, nearly half of which are sports clubs. However, Switzerland also has a multitude of important cultural, social and political clubs and societies. Even members of the business community have formed their own loose associations. Every day, a new club or society is founded, while some remain “mothballed” for years. But why does Switzerland have so many of these organisations? The answer lies in its favourable legal framework. First, the freedom of association is enshrined in the Swiss Constitution. Second, federal legislation provides for complete autonomy of clubs and societies, allowing them to draw up and pass their own statutes, albeit according to certain rules, without the need for prior official authorisation. When the practice began to gain traction in the 18th century, the authorities still did not recognise the right to freedom of association. This state of affairs persisted during the 19th century when the number of associations in Switzerland began to rise dramatically, including several federal associations that still survive today. They, like many women’s, workers’ and expatriate clubs and societies, regularly organise nationwide festivals. Even in today’s media-driven society, associations and clubs continue to bring their influence to bear, whether in the political arena or in promoting social integration. Around half of the Swiss population have been active members of at least one association for over 14 years.
  www.lebendigetraditionen.ch  
Dass in der Schweiz die Vereinsform so verbreitet ist und täglich Vereine gegründet werden – andere über die Jahre «einschlafen» –, liegt unter anderem an den günstigen rechtlichen Rahmenbedingungen: einerseits an der verfassungsrechtlich garantierten Vereinigungsfreiheit, anderseits an der Vereinsautonomie, die es einem Verein innerhalb bestimmter Regeln erlaubt, sich ohne behördliche Zustimmung eigene Statuten zu geben.
When a community of individuals with a common purpose or interest meet on a regular basis to share their passion and enthusiasm, they form an association. There are currently between 80,000 and 100,000 associations, nearly half of which are sports clubs. However, Switzerland also has a multitude of important cultural, social and political clubs and societies. Even members of the business community have formed their own loose associations. Every day, a new club or society is founded, while some remain “mothballed” for years. But why does Switzerland have so many of these organisations? The answer lies in its favourable legal framework. First, the freedom of association is enshrined in the Swiss Constitution. Second, federal legislation provides for complete autonomy of clubs and societies, allowing them to draw up and pass their own statutes, albeit according to certain rules, without the need for prior official authorisation. When the practice began to gain traction in the 18th century, the authorities still did not recognise the right to freedom of association. This state of affairs persisted during the 19th century when the number of associations in Switzerland began to rise dramatically, including several federal associations that still survive today. They, like many women’s, workers’ and expatriate clubs and societies, regularly organise nationwide festivals. Even in today’s media-driven society, associations and clubs continue to bring their influence to bear, whether in the political arena or in promoting social integration. Around half of the Swiss population have been active members of at least one association for over 14 years.
  4 Hits blogs.kent.ac.uk  
So verbreitet sich 2014 in den Medien Spaniens
Toward 2014 – in Covenant with Uruguay
  arabic.euronews.com  
Frage von Gabor, Budapest: “Warum ist der Rassismus gegen die Roma in Europa immer noch so verbreitet?” Antwort von Jeroen Schokkenbroek, dem… 13/07/2012
EU and Roma For more than a thousand years, Roma people (including Travellers, Gypsies, Manouches, Ashkali, Sinti, etc.) have been an integral part of… 09/04/2012
1 2 Arrow