so verstanden – English Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      90 Results   50 Domains
  www.kw-berlin.de  
ihm auch fast ausschließlich so verstanden.
Together with first guest, Bert Paulich, Holder has built and furnished a
  3 Hits republicart.net  
So verstanden, stellt die Globalität ein für die politische Moderne zentrales Problem dar; ein Problem allerdings, an dem sie mehr laboriert, als dass sie es zu lösen verstünde. Das heutige Wort "Globalisierung" gibt diesem Problem vielleicht den treffendsten Ausdruck: Die Gebärde des Versprechens ("wir alle werden davon profitieren"), mit der es auftritt, ist umso hohler, je mehr sie verschleiert, dass eben jene Globalisierung, die Wachstum, Entwicklung und Wohlstand angeblich "weltweit" vorantreibt, soziale Ungleichheiten, neue Ausbeutungsverhältnisse und die Abhängigkeiten so genannter Entwicklungsländer gerade verstärkt, ja hervorbringt.
Taken in this way, globality poses a central problem for political modernity; however, it is a problem, on which this era continues to labor more than it is able to find a solution. Perhaps the contemporary word "globalization" expresses this problem most aptly: the gesture of promise ("we will all profit from it"), with which it appears, is all the more hollow, the more it disguises that the same globalization that allegedly propels growth, development and prosperity "worldwide", also specifically increases, or even produces, social inequality, new conditions of exploitation and the dependencies of so-called developing countries. And the proud insignias of its existence and efficiency that this same globalization parades - the progress of techno-science, the expansion of communication technologies, worldwide networks of information - when taken by themselves, only express an indeterminate logic of capitalization (of goods, instruments, images, information), the social value of which is all the more dubious, the more precisely these areas today find themselves increasingly determined by unprecedented agglomerations and accumulations of power, undermining not only fair distribution but also the "balance" of information.
  www.db-artmag.com  
So verstanden und präsentiert hat die Kunst in der Bank Veränderungen bewirkt. Und sie verändert sich ständig selbst. Die Dynamik der Bank spiegelt sich auch außerhalb der Türme in der Entwicklung des Kunstkonzeptes.
Conceived and presented in this vein, art has brought about change in the bank. And the bank itself remains in a continuous state of transformation, as well. Its energy echoes far beyond the Frankfurt buildings, in the ongoing development of its artistic concept. During the eighties, the number of newly-opened branches grew rapidly, and along with it the size of the collection. Soon thereafter, the fall of the Berlin Wall and Germany’s subsequent reunification brought about a crucial thematic expansion. Now, artists in Dresden, Leipzig, or Rostock who were previously ignored by the state art establishment and whose works were consequently beyond our reach could also be sponsored through acquisition. In the network of branches growing up in the new Laender of the Federal Republic, art hung on the hastily whitewashed walls was often the first, hopeful sign of a fresh start, a symbol for openness and tolerance.
  www.artpromotionsa.be  
Die Texte, Bilder, Illustrationen, Designs, Symbole, Fotografien und andere in der Webseite enthaltenen Materialien sind Eigentum von TUEX S.A. und die Verwendung oder der Zugang zur Webseite und /oder den Dienstleistungen kann nicht so verstanden werden, dass sie dem Benutzer Befugnis über diese Texte, Bilder, Illustrationen, Designs, Symbole, Fotografien und andere Materialien gibt.
The titleholder of the www.hotelivory.com website is TUEX, S.A., domiciled in Alcudia, Majorca on Carretera Alcudia - Artà, nº 113; and holder of C.I.F. A07221229. TUEX, S.A. declares that unless otherwise stated on its website, all texts, images, illustrations, designs, icons, photographs and other materials on the website as well as any other intellectual and technical creations have been created or invented by TUEX, S.A. or assigned, licensed, transmitted or authorised thereto by their holders and/or assignees. The texts, images, illustrations, designs, icons, photographs and other materials on the website as well as any other intellectual and technical creations are the property of TUEX S.A. and the use or access to the website and /or services cannot be understood to mean that it gives the user authority on these texts, images, illustrations, designs, icons, photographs and other materials on the website as well as any other intellectual and technical creations. Without prior authorization and written permission of TUEX S.A. any reproduction or copy, distribution or publication of any kind of information published on the website is prohibited.
  xrgo.io  
Wenn in der Bevölkerung meine Ausführungen so verstanden sind, als wenn nicht der Willen unserer Feinde auf Begehung der Kulturschande in Lübeck die Schuld an der Zerstörung Lübecks getragen hätte, sondern dass das die Schuld Gottes wäre, so halte ich das für absurd.
Pastor Stellbrink got heard about a charge temporarily only located here first, concerning his preach on Palm Sunday, that is, on the day after the Lübeck bomb attack. He explains to the matter: It is correct that I said in my Palm Sunday preach in the Luther Church: “In the misery of our home city we hear God's voice”. I am sorry for the case that the population understood by this wording that we heard God's correctional trial. I did not exactly mean that. Also having used the term “God's trial” I think is to be severely doubted, I can neither admit nor deny it, but commonly I am not comfortable with this term. If in the community my explanations are understood the way as if not the will of our enemies to commit a cultural deed of shame in Lübeck was guilty of the destruction of Lübeck, but God was guilty instead, I consider that to be ridiculous. It is correct instead that I said nothing about the cultural deed of shame the Englishman committed. I see that I would better have mentioned that also on that day. Me hurting the people's feelings I neither intended nor knew.
  www.kiiking.com  
Einmal publizierte Informationen auf der fundinfo-Website dürfen daher nicht so verstanden werden, dass sich die Verhältnisse seit der Publikation oder seit der Bekanntgabe an die Aufsichtsbehörde nicht geändert haben oder dass die Informationen seit ihrer Publikation immer noch aktuell sind.
The content of the fundinfo website is provided for information purposes only. Although fundinfo takes all reasonable care to ensure that the information on this website is correct at the time of publication, it makes no representation or warranty (including liability towards third parties), express or implied, regarding the accuracy, reliability or completeness of the information provided. The information provided on the fundinfo website may be modified at any time without prior notice. The posting of any information on the website should not be understood to imply that there have been no changes since the information was filed with the relevant regulatory authority or since it was published or that the information is accurate at any time after publication. By accessing the fundinfo website or using any information provided on this website (for personal use or for third parties), you signify your agreement to be bound by the Terms of Use below.
  db-artmag.com  
So verstanden und präsentiert hat die Kunst in der Bank Veränderungen bewirkt. Und sie verändert sich ständig selbst. Die Dynamik der Bank spiegelt sich auch außerhalb der Türme in der Entwicklung des Kunstkonzeptes.
Conceived and presented in this vein, art has brought about change in the bank. And the bank itself remains in a continuous state of transformation, as well. Its energy echoes far beyond the Frankfurt buildings, in the ongoing development of its artistic concept. During the eighties, the number of newly-opened branches grew rapidly, and along with it the size of the collection. Soon thereafter, the fall of the Berlin Wall and Germany’s subsequent reunification brought about a crucial thematic expansion. Now, artists in Dresden, Leipzig, or Rostock who were previously ignored by the state art establishment and whose works were consequently beyond our reach could also be sponsored through acquisition. In the network of branches growing up in the new Laender of the Federal Republic, art hung on the hastily whitewashed walls was often the first, hopeful sign of a fresh start, a symbol for openness and tolerance.
  2 Hits www2.ceatec.com  
4 des Übereinkommens scheint übrigens zu besagen, dass ein Rücktritt auch dann unmöglich ist, wenn das nationale Verfahren beendet ist, und zwar sogar dann, wenn das nationale Verfahren bereits vor Inkrafttreten des Übereinkommens durchgeführt wurde. Es wird sich noch zeigen, ob dieser Wortlaut auch wirklich so verstanden werden soll.
Second: Patent holders may withdraw their opt-out again (Article 83(4) of the Agreement) and therefore switch to the EU patent court system. This withdrawal from the opt-out, however, is only possible if there are no national court proceedings underway. Besides, the wording of Article 83(4) of the Agreement seems to imply that a withdrawal will also be impossible if the national proceedings were performed before the Agreement came into force. It remains to be seen whether this wording will actually be understood in this way. It will, however, be probably some years until this has been clarified in the courts. Until then, we must accept the risk that the opt-out is and will remain final in such cases.
  www.db-artmag.de  
So verstanden und präsentiert hat die Kunst in der Bank Veränderungen bewirkt. Und sie verändert sich ständig selbst. Die Dynamik der Bank spiegelt sich auch außerhalb der Türme in der Entwicklung des Kunstkonzeptes.
Conceived and presented in this vein, art has brought about change in the bank. And the bank itself remains in a continuous state of transformation, as well. Its energy echoes far beyond the Frankfurt buildings, in the ongoing development of its artistic concept. During the eighties, the number of newly-opened branches grew rapidly, and along with it the size of the collection. Soon thereafter, the fall of the Berlin Wall and Germany’s subsequent reunification brought about a crucial thematic expansion. Now, artists in Dresden, Leipzig, or Rostock who were previously ignored by the state art establishment and whose works were consequently beyond our reach could also be sponsored through acquisition. In the network of branches growing up in the new Laender of the Federal Republic, art hung on the hastily whitewashed walls was often the first, hopeful sign of a fresh start, a symbol for openness and tolerance.
  www.miacademy.net  
Einmal publizierte Informationen auf der fundinfo-Website dürfen daher nicht so verstanden werden, dass sich die Verhältnisse seit der Publikation oder seit der Bekanntgabe an die Aufsichtsbehörde nicht geändert haben oder dass die Informationen seit ihrer Publikation immer noch aktuell sind.
The content of the fundinfo website is provided for information purposes only. Although fundinfo takes all reasonable care to ensure that the information on this website is correct at the time of publication, it makes no representation or warranty (including liability towards third parties), express or implied, regarding the accuracy, reliability or completeness of the information provided. The information provided on the fundinfo website may be modified at any time without prior notice. The posting of any information on the website should not be understood to imply that there have been no changes since the information was filed with the relevant regulatory authority or since it was published or that the information is accurate at any time after publication. By accessing the fundinfo website or using any information provided on this website (for personal use or for third parties), you signify your agreement to be bound by the Terms of Use below.
  db-artmag.de  
So verstanden und präsentiert hat die Kunst in der Bank Veränderungen bewirkt. Und sie verändert sich ständig selbst. Die Dynamik der Bank spiegelt sich auch außerhalb der Türme in der Entwicklung des Kunstkonzeptes.
Conceived and presented in this vein, art has brought about change in the bank. And the bank itself remains in a continuous state of transformation, as well. Its energy echoes far beyond the Frankfurt buildings, in the ongoing development of its artistic concept. During the eighties, the number of newly-opened branches grew rapidly, and along with it the size of the collection. Soon thereafter, the fall of the Berlin Wall and Germany’s subsequent reunification brought about a crucial thematic expansion. Now, artists in Dresden, Leipzig, or Rostock who were previously ignored by the state art establishment and whose works were consequently beyond our reach could also be sponsored through acquisition. In the network of branches growing up in the new Laender of the Federal Republic, art hung on the hastily whitewashed walls was often the first, hopeful sign of a fresh start, a symbol for openness and tolerance.
  www.guylian.com  
Nun, ich hab das – stark vereinfacht und damit sicher falsch – so verstanden: es ist der Mittelweg zwischen Antiautoritärer bzw. Walldorf-Erziehung und autoritärer (alt- oder ostdeutscher) Disziplin bzw. “Zucht & Ordnung”.
Starting monday this week Nadja is attending the kindergarten. Although we were very late and had not much of a choice left we were lucky in the end: Nadja got a place in our preferred kindergarten on short notice. This one is working according to the creativity concept of a Prof. Mehlhorn from Leipzig. I tried to explain in a bit in German which is tricky. Before I fail completely when trying it in English I directly refer to the webpage. To cut is short: We hope Nadja can develop herself and her creativity, personality and intelligence there as good as possible.
  www.mega.com  
Was IT-Governance neuerdings fordert, ist bei Iteratec längst Standard. In Projekten geht Iteratec architekturzentriert vor. Optimale Lösung wird so verstanden, die Aufgabe mit angemessenem Aufwand, termingerecht und im Rahmen des Budgets zu erledigen.
Initially focused on the German, Austrian, and Swiss markets, iteratec GmbH's expertise in Enterprise Architecture Management (EAM) is now taking its business beyond German-speaking regions. Specialized in translating strategic decisions into IT solutions with the right strategic fit, iteratec looks at the IT landscape as a whole. Backed by an architecture-centric approach, iteratec offers consultancy services on key strategic issues, technologies, and turnkey solutions (spanning analysis, design, and implementation).
  www.bplan.afazevedos.pt  
Einmal publizierte Informationen auf der Site dürfen daher nicht so verstanden werden, dass sich die Verhältnisse bei der Alfred Escher-Stiftung seit der Veröffentlichung nicht geändert haben oder dass die Informationen seit ihrer Publikation immer noch aktuell sind.
Although the Alfred Escher Foundation has taken all reasonable care that the information contained within the Site was accurate at the time of publication, no representation or warranty (including liability towards third parties), expressed or implied, is made as to its accuracy, reliability or completeness by the Alfred Escher Foundation or its contracting partners. Opinions and other contents on the Site are subject to change without notice. Information posted on the Site should not be understood to imply that there has not been any change in the affairs of the Alfred Escher Foundation since the date that the information was published or that the information is still accurate.
  www.linuxtag.org  
Das Projekt habe sich schon immer so verstanden, dass es hierbei nicht nur um eine Technik und ein Betriebssystem geht, sondern auch um eine Philosophie, die ein respektvolles menschliches Miteinander beinhaltet, betont das Messeteam.
The operating system Ubuntu was first released in 2004 and has focused from the beginning onwards on the end user. The project has always been understood to be not just about technology and operating systems, but also about a philosophy, which includes a respectful human interaction, the exhibition team emphasises. At this year’s LinuxTag the Ubuntu community is going to meet in a lounge-atmosphere. This applies both to individual projects concerning Ubuntu from the German-speaking countries, who introduce themselves in personal conversations. On the other hand, users share their varied experiences with Ubuntu. A further topic is the new long term support-version of Ubuntu, which has been published in April under the name “Precise Pangolin”. This way, a five-year desktop support is guaranteed to both end users as well as companies.
  7 Hits www.epo.org  
Die Prüfungsabteilung hatte den Anspruch so verstanden, dass sich das beanspruchte Verfahren zur beschriebenen Verwendung eigne, und war der Auffassung gewesen, dass ihm die Neuheit fehle, weil sich das aus dem Stand der Technik bekannte Verfahren ebenfalls für diese Verwendung eigne, auch wenn sie nicht ausdrücklich angegeben sei.
In T 848/93 the application claimed a process which differed from the prior art only in its use (remelting instead of vapour phase soldering). The examining division had understood the claim to mean that the process claimed was suitable for the use described, and had considered that it lacked novelty because the process known in the prior art was also suitable for that use, even if this was not expressly stated.
  2 Hits angola.unfpa.org  
Das Experiment muss den Nobelpreisträger persönlich ebenfalls fasziniert haben, sonst würde es nicht eine so lange und sehr gründliche Darstellung darüber in dem Roman geben. Die durch den Erzähler des Buches, Dr. phil. Serenus Zeitblom, gezogenen Schlussfolgerungen jedoch sind Überlegungen dieser Romanfigur und sollten auch so verstanden werden.
What to say in conclusion? Maybe this, that all is not what it seems to be. But the opposite view may also be considered. Suppose that we at some time in the future discover, somewhere outside Earth (for instance on the “beautiful distant bizarre” planet Gliese 581c), an unusual phenomenon. What might allow us to call it life? Or prevent us from calling it life?
  2 Hits www.clinicaviarnetto.ch  
Die Aussage, daß die Pflanzen bisher nicht gewachsen waren, kurz vor der Aussage, daß es bisher noch nicht geregnet hat, könnte so verstanden werden, daß Gott Regen schickte, nachdem die Pflanzen anfingen zu wachsen .
indicates that it had not rained on the Earth before plants had grown. Rather, a mist rose up and watered the ground. The reference to the fact that plants had not yet grown, just before the reference that it had not yet rained, could be understood to mean that once plants started growing, God sent rain. It is not significant that rain is not mentioned again until the Flood, for neither is the mist. Scripture does not allow us to offer a dogmatic answer to the question of whether it rained before the Flood.
  2 Hits www.rozaslaw.com  
Die Aussage, daß die Pflanzen bisher nicht gewachsen waren, kurz vor der Aussage, daß es bisher noch nicht geregnet hat, könnte so verstanden werden, daß Gott Regen schickte, nachdem die Pflanzen anfingen zu wachsen .
indicates that it had not rained on the Earth before plants had grown. Rather, a mist rose up and watered the ground. The reference to the fact that plants had not yet grown, just before the reference that it had not yet rained, could be understood to mean that once plants started growing, God sent rain. It is not significant that rain is not mentioned again until the Flood, for neither is the mist. Scripture does not allow us to offer a dogmatic answer to the question of whether it rained before the Flood.
  www.andersenstories.com  
Und jetzt hieß es auf einmal: "Rückwärts, marsch!" aber da schlug der kleine Trommelschläger: "Vorwärts Marsch!" Er hatte das Kommando so verstanden, und die Soldaten gehorchten dem Trommelfell. Es waren gute Trommelschläge, sie verleihen denen, die im Begriff waren zurückzuweichen, den Sieg.
The state musician was proud and haughty; he was the son of a royal servant. He liked Peter and took him home with him for hours at a time, gave him a violin and taught him to play; it seemed to show in the boy's fingers that he would become more than a drummer, that he would become a state musician.
  www.adrreports.eu  
Angaben zu Verdachtsfällen von Nebenwirkungen dürfen nicht so verstanden werden, als hätte das Arzneimittel oder der Wirkstoff die beobachtete Wirkung verursacht oder als sei das Arzneimittel oder der Wirkstoff nicht sicher in der Anwendung.
Information on suspected side effects should not be interpreted as meaning that the medicine or the active substance causes the observed effect or is unsafe to use. Only a detailed evaluation and scientific assessment of all available data allows for robust conclusions to be drawn on the benefits and risks of a medicine.
  xxxsexhd.pro  
ISPI fördert den Informationsaustausch und trägt dazu bei, wirksame und für Mensch und Umwelt unbedenkliche Schädlingsbekämpfungsmethoden zu entwickeln. Der Begriff 'Schädling' wird so verstanden, dass er die folgenden Organismen einschliesst:
The International Society for Pest Information (ISPI) was established in January 2001 as a non-profit organization and is registered in Darmstadt, Germany. ISPI promotes information exchange with the aim to contribute to the development of pest management methods which are effective and safe for humans and the environment. For us the term 'pest' covers:
  2 Hits www.kunzwallentin.at  
So verstanden, deckt das Buch eine Reihe biblischer Berichte aus historischer Sicht ab. Für seine Leser hofft er, dass sie „Freude daran haben werden, ein wenig tiefer in dieses faszinierende Forschungsgebiet einzudringen, das einmal als ,Sherlock-Holmes-Krimi mit 4000 Jahre alten Indizien‘ bezeichnet wurde.“
But does Rohl provide proof of his new chronology and conclusively account for the 200- to 350-year gap in time? He keeps referring back to his previous writings to validate his theory of wrong timelines. So to get a handle on this issue, one apparently has to invest a bit more time in reading earlier books on the subject.
  13 Hits eipcp.net  
So verstanden stellt der Begriff ‚Prekarisierung’ möglicherweise auch eine Chance dar. Denn seine offenen Enden, seine Unmöglichkeit, ein identitäres „Wir“ festzuschreiben, ermöglicht Verbindungen zu anderen Gruppierungen – beispielsweise im Kontext des „Euromayday“.
We propose a perspective of precarization that attempts to address the difficulties associated with accommodating this incompatibility. For it seems that one mode of precarization results specifically from a shortcoming of these practices of identification.
  2 Hits www.goodsoil.com  
Jegliche Wörter, Begriffe und Abkürzungen die auf dieser Seite vorkommen und in den Nutzungsbedingungen definiert wurden (z.B. Elektronische Dienstleistungen) sollen so verstanden werden, wie sie in den Nutzungsbedingungen des Service, abrufbar auf den Seiten des Service, definiert wurden, es sei denn die Bestimmungen der Datenschutzerklärung definieren sie anders.
1.4. All words, expressions and acronyms appearing on this page and written in capital letters (e.g. Electronic Service) should be understood in accordance with their definition contained in the Regulations of the Website available on the Website unless the provisions of the Policy define them in a different way.
  them.polylog.org  
»Hat denn Mose die Thora bis zuende gelernt [ganz gelernt]? Es heißt doch >sie ist länger als die Erde und breiter als das Meerso verstanden werden: Der Ewige, gepriesen sei Er, hat dem Mose nur allgemeine Regeln überliefert. «
»Turn it and turn it for all is in it, by means of it you will understand, and grow grey and old in it, and turn not away from it, for there is no better rule for thee than it.«
  kuepperscolor.farbaks.de  
Streng genommen sind diese Farbkontraste Gestaltungselemente und keine Farbenlehre. Da sie aber oft so verstanden werden, folgt hier ein Vergleich von Küppers' ästhetischen Unterscheidungsmerkmalen mit Ittens Farbkontrasten:
Striktly speaking, these color contrasts are elements of artistic expression and not a color theory. As they are very often understood as such we are going to compare below Kueppers' Distinctive Esthetic Features with Itten's color contrasts :
  www.acertainromance.net  
Übersetzungsbüro The Language Lab sorgt dafür, dass Ihre Wörter so verstanden werden, wie Sie es wollen. Hier und im Rest der Welt. Schon seit 1993 treffen unsere Übersetzungen den richtigen Ton.
Translation agency The Language Lab gets your point across the way you intended – at home and in the rest of the world. We’re proud to say our translations have been striking the right tone since 1993.
  3 Hits www.republicart.net  
So verstanden, stellt die Globalität ein für die politische Moderne zentrales Problem dar; ein Problem allerdings, an dem sie mehr laboriert, als dass sie es zu lösen verstünde. Das heutige Wort "Globalisierung" gibt diesem Problem vielleicht den treffendsten Ausdruck: Die Gebärde des Versprechens ("wir alle werden davon profitieren"), mit der es auftritt, ist umso hohler, je mehr sie verschleiert, dass eben jene Globalisierung, die Wachstum, Entwicklung und Wohlstand angeblich "weltweit" vorantreibt, soziale Ungleichheiten, neue Ausbeutungsverhältnisse und die Abhängigkeiten so genannter Entwicklungsländer gerade verstärkt, ja hervorbringt.
Taken in this way, globality poses a central problem for political modernity; however, it is a problem, on which this era continues to labor more than it is able to find a solution. Perhaps the contemporary word "globalization" expresses this problem most aptly: the gesture of promise ("we will all profit from it"), with which it appears, is all the more hollow, the more it disguises that the same globalization that allegedly propels growth, development and prosperity "worldwide", also specifically increases, or even produces, social inequality, new conditions of exploitation and the dependencies of so-called developing countries. And the proud insignias of its existence and efficiency that this same globalization parades - the progress of techno-science, the expansion of communication technologies, worldwide networks of information - when taken by themselves, only express an indeterminate logic of capitalization (of goods, instruments, images, information), the social value of which is all the more dubious, the more precisely these areas today find themselves increasingly determined by unprecedented agglomerations and accumulations of power, undermining not only fair distribution but also the "balance" of information.
  www.akeuropa.eu  
Wenn sich Firmen nicht daran halten, soll es Strafen geben. Die Freude war groß, als zu lesen war, dass es bei einem Nichterreichen der Quote zu Sanktionen kommt - so verstanden es jedenfalls viele! Beim genaueren Lesen des Richtlinienvorschlages kam jedoch die große Ernüchterung.
It has taken long, far too long for the EU Commission to propose a women quota on Europe's listed company boards. The proposal would stipulate that women occupy 40 percent of the seats on the non-executive boards of Europe's roughly 5,000 publicly traded companies by 2020. Female applicants will be treated with priority if their qualifications and achievement are equal to those of male applicants. Small and medium-sized enterprises (with fewer than 250 employees and a global annual turnover not exceeding EUR 50 million) as well as non-listed companies are exempt from this regulation. Penalties shall be imposed if companies fail to comply. People were delighted when they read that sanctions would be imposed if the quota was not fulfilled - that is at least what many understood! However, taking a closer look at the Directive proposal led to widespread disillusionment. According to the EU Commission, it is not the non-fulfilment of the quota, which shall be sanctioned/punished, but only the failure to report the ratio of men and women in governing bodies resp. a lack of transparency concerning the selection process itself. Whether this is the right approach to motivate companies to implement a quota by 2020 remains to be seen. However, past experiences and the example of Norway have taught us that the key to success is a legal women quota on supervisory boards underpinned by sanctions.
1 2 3 Arrow