|
|
Sofern durch den Verkäufer nicht anders schriftlich angegeben, sind im Preis keine Transportkosten, Verpackungskosten, Abgaben aller Art, Umsatzsteuern und andere Steuern enthalten. Sollte das wirtschaftliche Ergebnis des Vertrags aufgrund außergewöhnlicher Umstände im Zeitraum zwischen der Annahme des Auftrags und der Lieferung beeinträchtigt werden, sodass der Verkäufer gezwungen ist, seine Preise zu erhöhen und/oder die Zahlungsbedingungen zu ändern, hat der Verkäufer das Recht, dem Kunden durch eine einfache Mitteilung eine entsprechende Preiserhöhung zu berechnen.
|
|
|
Unless otherwise stated in writing by the seller, the price does not include transport costs, packaging costs, all duties, VAT and other taxes. If exceptional circumstances affect the economic balance of the contract between acceptance of the order and the delivery, obliging the seller to increase its prices and/or modify its payment conditions, the seller shall be entitled to charge a proportionate price increase to the customer by simple notification. The buyer will then be able to terminate the contract in writing within seven (7) days starting from the notification, without the seller being due any damages to the buyer for this termination. If the buyer does not terminate the agreement, the new conditions shall apply automatically and by right to the contract. Except as indicated otherwise in writing by the seller, payments shall be made net without any discount at the latest thirty (30) days from the date of invoicing. The price shall be increased by right by any taxes and duties collected or to be collected by the public authorities, whatever they may be, and in so far as they are in force on the day of the delivery. In default of full or partial payment on the due date, all outstanding invoices shall be increased by right and without prior notice with a moratorium interest of 12 per cent per year and after an unavailing default notice, the outstanding amount shall be increased with 12 per cent, with a minimum of € 300,00, even when extended terms of payment had been granted. In default of payment of one single invoice on its due date, the balance due on all other outstanding, even not matured invoices, shall become immediately claimable by right. Non payment of any invoice shall be considered a fundamental breach by the buyer entitling the seller to suspend any further delivery or to consider the contract terminated immediately by reason of the buyer’s default without prejudice to any claim for damages. Similarly, where payment is agreed to be deferred and the buyer does not pay punctually or makes a complaint for a batch already delivered, the seller may revoke such payment term and require advance payment for the subsequent deliveries or contracts.
|