sondern ich möchte – English Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      10 Results   8 Domains
  www.sitesakamoto.com  
Der Kondor ist ein Muss!,Rhea,Penguins und Southern Right Whale,Ich denke, sie sind die `'als typisch, sondernIch möchte mich bei allen zu sehen!
The condor is a must!,rhea,Penguins and Southern Right Whale,I think they are the `'as typical but…I would like to see everyone!
  www.drclark.net  
Das Ziel meiner These ist nicht nur, den besonderen Fall einer jungen Damen zu präsentieren, die es der Leberreinigungskur verdankt, dass sie eine Gallenoperation vermeiden konnte, zusammen mit diversen andere Krankenberichten mit Fotos von Lebersteinen, sondern ich möchte Ihnen auch konkrete Laboranalysen vorlegen, durch welche bewiesen wird dass die Steine analysiert wurden und dass sie sich als echte Lebersteine erwiesen haben.
My goal, with this thesis, is not only to present a specific case of a young lady, who thanks to the liver cleanse, was able to avoid a cholecystectomy and like her, various other testimonials with photos of their liver stones, but especially to bring to your attention concrete laboratory analysis that prove that the stones that were analysed were really liver stones.
  2 Hits eipcp.net  
Und was ist das Öffentliche am öffentlichen Raum, und - umgekehrt - was ist das Räumliche an der Öffentlichkeit? Diese Fragen stelle ich nicht etwa rhetorisch am Beginn dieses Kapitels, um eben irgendeinen Einstieg zu finden, sondern ich möchte sie im folgenden auch wirklich einer Beantwortung näherbringen.
For public art, everything would seem to depend on what exactly is implied by the concepts of "public sphere" or "the public" or "public space". Is it a space in which conflicts are resolved or in which they are managed and administered? Is it a space of open political agonality, a space of the battle for meaning in the sense of a "politics of signification" (Stuart Hall), or is it a space of reasoned rational and informal debate, as Habermas would have it, or is it a space in which so-called concrete shortcomings are to be named and remedied "in situ"? Is the public space one space among many other spaces (private, non-public, semi-public, local), is the public space one particular space at all or is it rather a generic term for a multiplicity of public spaces? What exactly makes it a political space (as opposed to social spaces)? And what is public about the public space, and - vice versa - what is spatial about the public sphere? I am not asking these questions at the beginning of this chapter with any rhetorical aim of finding some kind of approach to the issue, rather I would like to try and find a real answer to them in the following.
  www.motogp.com  
„Ich denke, dass ich zu Beginn dieses Jahres mehr Zuversicht hatte. Das Rennen letztes Jahr lief für mich gut, die 1.000-cc-Maschine kommt mir mehr entgegen und ich habe vielleicht etwas mehr Erfahrung mit den rutschenden Reifen als die übrigen Jungs. Es ist mein zweites Jahr, nächstes Jahr will ich in der MotoGP fahren und mein Vertrag läuft zum Ende der Saison aus. Ich habe das Gefühl, dass ich auch aus diesem Grund besser fahre. Ich möchte nicht dazu gezwungen sein, den Leuten das Gegenteil zu beweisen, sondern ich möchte wirklich gerne zeigen, was in mir steckt, wenn es darauf ankommt. Dieses Jahr steht eine Menge auf dem Spiel und ich glaube, dass letztendlich die Kombination aus allem zusammengenommen – ich hatte eine gute Vorsaison – der Grund dafür ist, dass wir dieses Jahr etwas schneller sind. Wenn wir auf 800ern fahren würden, glaube ich trotzdem, dass ich weiter vorne fahren würde als im vergangenen Jahr war. Trotzdem scheinen die 1.000er etwas besser zu sein.“
"I think that coming into this year I was more confident. I had a good race at the last race last year and the 1000cc suits me a little bit better, and I have a little bit more experience with the tyres sliding around than maybe the other guys do. I also think it's my second year, I want to be in MotoGP next year and my contract is up at the end of this year. I feel that I'm riding better because of that as well. I'd like to not necessarily prove people wrong, but I'd like to show what I can do if I really need to as well. There's a lot at stake for this year so I think all in all with everything put together – I had a good off-season – that's why we're going a little bit quicker this year. But if we were on 800s I still think I'd be nearer the front than what I was last year. Anyway, yes, 1000s seem to be a little bit better."
  2 Hits transversal.at  
Und was ist das Öffentliche am öffentlichen Raum, und - umgekehrt - was ist das Räumliche an der Öffentlichkeit? Diese Fragen stelle ich nicht etwa rhetorisch am Beginn dieses Kapitels, um eben irgendeinen Einstieg zu finden, sondern ich möchte sie im folgenden auch wirklich einer Beantwortung näherbringen.
For public art, everything would seem to depend on what exactly is implied by the concepts of "public sphere" or "the public" or "public space". Is it a space in which conflicts are resolved or in which they are managed and administered? Is it a space of open political agonality, a space of the battle for meaning in the sense of a "politics of signification" (Stuart Hall), or is it a space of reasoned rational and informal debate, as Habermas would have it, or is it a space in which so-called concrete shortcomings are to be named and remedied "in situ"? Is the public space one space among many other spaces (private, non-public, semi-public, local), is the public space one particular space at all or is it rather a generic term for a multiplicity of public spaces? What exactly makes it a political space (as opposed to social spaces)? And what is public about the public space, and - vice versa - what is spatial about the public sphere? I am not asking these questions at the beginning of this chapter with any rhetorical aim of finding some kind of approach to the issue, rather I would like to try and find a real answer to them in the following.