verzugseintritt – English Translation – Keybot Dictionary
TTN Translation Network
TTN
TTN
Login
Deutsch
Français
Source Languages
Target Languages
Select
Select
Keybot
30
Results
23
Domains
www.elpromotion.eu
Show text
Show cached source
Open source URL
6. Für jede Mahnung nach
Verzugseintritt
hat der Kunde Mahnkosten in Höhe von Euro 5,- an das Hotel zu erstatten. Der Nachweis, dass keine oder nur wesentlich geringere Kosten entstanden seien, steht dem Kunden frei.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
alster-hof.de
as primary domain
6. For each reminder sent after occurrence of default, the customer shall pay collection expenses to the amount of Euro 5,- to the hotel. The customer has the right to supply evidence that none, or lower costs occurred.
akva-plus.com
Show text
Show cached source
Open source URL
(5) Für jede Mahnung nach
Verzugseintritt
sind wir berechtigt, Mahnkosten in Höhe von 5,00 Euro zu verlangen. Dem Kunden bleibt der Nachweis gestattet, dass auf Grund der verspäteten Zahlung ein Mahnaufwand nicht entstanden oder wesentlich niedriger ist als die Pauschale.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
3pauly.de
as primary domain
(3) Acceptance can occur either in written form (e.g. an order confirmation) or by delivery of goods to the purchaser. Delivery is subject to confirmation by Haus Rabenhorst.
2 Hits
northsouth.am
Show text
Show cached source
Open source URL
2. Bei Zahlungsverzug des Käufers sind wir berechtigt, Verzugszinsen nach
Verzugseintritt
gem. § 288, Absatz 1, Satz 1, BGB, zu berechnen. Für Mahnungen nach
Verzugseintritt
werden Mahngebühren in Höhe von EUR 10,00 pro Mahnung berechnet.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
koester-bauchemie.com
as primary domain
2. If, in exceptional circumstances, we agree to a return of goods, we will invoice 20% of the net goods value to cover our costs. Generally, we do not accept the return of non-standard supplies.
ercegypt.org
Show text
Show cached source
Open source URL
Ab
Verzugseintritt
, sei es durch Mahnung oder durch die vorbeschriebene 30-Tagesfrist, berechnen wir Zinsen in Höhe von 8 Prozentpunkten über dem Basiszinssatz; die Geltendmachung eines höheren Verzugsschadens bleibt vorbehalten.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
wasi.de
as primary domain
9.3 - Unless sent a reminder, the purchaser will be in arrears 30 days after receipt of an invoice. Once the purchaser is in arrears, whether due to a reminder or 30-day payment period as described above, we will charge interest to the amount of 8 percentage points above base rate; we reserve the right to claim higher compensation for arrears.
4 Hits
massey.edu.vn
Show text
Show cached source
Open source URL
Wird der Versand der Lieferung durch Umstände verzögert, die wir nicht zu vertreten haben, so sind wir berechtigt, ein Lagergeld in Höhe von 0,5 % des Rechnungsbetrages für jeden angefangenen Monat zu berechnen, es sei denn, der Besteller weist einen geringeren Schaden nach. Weitergehende Ansprüche bleiben unberührt – z. B. alle Ansprüche aus
Verzugseintritt
.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
planam.de
as primary domain
5.2. Expressly agreed and assured delivery lead times do not begin prior to the submission of any documents to be acquired by the customer, such as are necessary for the preparation of the order, or prior to receipt of agreed advance payments. Deliveries are ex works. A delivery deadline is met when the consignment is ready for shipment within the deadline and the customer is advised of such or when it leaves our premises.
www.chme.org
Show text
Show cached source
Open source URL
Ab
Verzugseintritt
können Verzugszinsen in Höhe von neun Prozentpunkten p. a. über dem jeweiligen Basiszinssatz berechnet werden. Den Vertragsparteien bleibt der Nachweis eines höheren bzw. wesentlich niedrigeren tatsächlichen Schadens unbenommen.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
iai-gmbh.de
as primary domain
3. In the event of default in payment, default interests amounting to nine percentage points p.a. above the effective basic rate of interest may be charged. This shall be without prejudice to the Parties’ right to prove that higher or substantially lower damage or loss has actually occurred.
www.drive-now.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Nach
Verzugseintritt
wird für jede Mahnung eine dem hierdurch verursachten zusätzlichen Aufwand bei DriveNow entsprechende Gebühr erhoben, die der zum Anmietzeitpunkt gültigen, jeweils im Internet unter at.drive-now.com abrufbaren Preisliste zu entnehmen ist.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
drive-now.com
as primary domain
12.7.8. Once the Customer is in default, a fee shall be levied for each dunning notice corresponding to the additional expense thus incurred by DriveNow. This fee can be found on the price list valid at the time of the rental and accessible on the Internet at at.drive-now.com at that time. The Customer shall be permitted to furnish proof that no dunning charges have been incurred at all, or that the fees that have been incurred are lower than the flat rate stated.
balayage.xyz
Show text
Show cached source
Open source URL
Wir sind berechtigt, vom Fälligkeitstag an Zinsen in Höhe von 5 % zu berechnen; die Geltendmachung weiteren Schadens bleibt vorbehalten. Ab
Verzugseintritt
sind wir berechtigt, Zinsen in Höhe von 9 Prozentpunkten über dem jeweiligen Basiszinssatz geltend zu machen.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
van-hees.com
as primary domain
5.1 Our invoices are due for payment without deductions immediately after receipt of the invoice, within the agreed deadlines from the invoice date and without express agreement of a deadline. We are entitled to charge interest at a rate of 5% from the due date onwards; we reserve the right to assert further claims. In the event of a default in payment, we are entitled to charge interest at a rate of nine percentage points above the relevant base interest rate. If we consent to the presentation of bills of exchange, the customer shall be responsible for any bank or discount charges.
intrag.info
Show text
Show cached source
Open source URL
Wir berechnen im kaufmännischen Geschäftsverkehr ab Fälligkeit (Ziffer 3.3.) zunächst Fälligkeitszinsen von 5 Prozentpunkten p.a.; ab
Verzugseintritt
Verzugszinsen in Höhe von 8 Prozentpunkten p.a. über dem jeweiligen Basiszinssatz.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
microdrones.com
as primary domain
3.5 The customer is deemed to be in default if he has failed to effect payment within two days from receipt of our notice of readiness of the goods for collection at the latest or, where delivery to the customer was specifically agreed, within two days from such delivery at the latest, unless he has received our invoice before or the agreed payment deadline has already expired before. In such cases, the customer is already deemed to be in default if he fails to effect payment within one day from receipt of the invoice at the latest resp. on the agreed payment date. In the case of default, we first charge, as far as commercial business is concerned, interest payable from the due date (sec. 3.3) in the amount of 5 percentage points p.a. and, from the occurrence of default, default interest in the amount of 8 percentage points p.a. above the base interest rate valid at the time.
hervedemers.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Alle Kosten für Versand ab Werk, Verpackung, Transportversicherung, etc. werden gesondert berechnet, ebenso Kosten für Aufstellung und/oder Montage, z. B. Reisekosten. Die Mehrwertsteuer wird gesondert erhoben. Die VIPA GmbH ist berechtigt pro Mahnung ab
Verzugseintritt
5,00 EUR Mahnkosten zu erheben.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
vipa.com
as primary domain
a) All the prices of VIPA GmbH are net prices quoted ex works, i.e. not including transport and packaging costs. All costs for delivery ex works, packaging, transport insurance etc. are invoiced separately. The same shall apply for the costs resulting from installation, erection and/or assembly, e.g. travel expenses. VAT will be charged separately. VIPA GmbH is entitled to charge a reminder fee of € 5.00 per reminder upon occurrence of a default.