viel lieber – English Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      80 Results   69 Domains
  www.tukituote.fi  
Das Fahrrad mag ich auch noch, der Scooter ist mir aber viel lieber.
A Girl, a Scooter & the World. Finding a Better Way of Life
  www.db-artmag.de  
Spätestens seit seiner Nominierung für den Turner Prize 1994 zählt Doig zu den absoluten Weltstars innerhalb der zeitgenössischen Kunst, auch wenn er anders als seine Kollegen der Young British Artists viel lieber zurückgezogen und im Stillen arbeitet.
In combining all these elements while lending them his own unmistakable signature, Doig has become a prime example of the post-modern painter who uses history as a rich source of material to create his own view of reality. He was already nominated for the British Whitechapel Award in 1991, followed by exhibitions in the Victoria Miro Gallery and Berlin's Contemporary Fine Arts. At the very latest since his nomination for the Turner Prize in 1994, Doig has counted among the true international stars of contemporary art, even if he prefers to work in quiet reclusion, in contrast to his Young British Artist colleagues. This is why he moved from London to Trinidad two years ago, where he had already spent a part of his childhood. Evidently, the change in environment has also had an effect on the reception of his paintings: he is already being compared to exiles such as Paul Gauguin, and his current paintings are being interpreted as a return to the idyllic and to exoticism. This is a judgment destined to be revised shortly, as soon as the first Munich surfers turn up on one of his future paintings - despite all his love for faraway worlds, Doig is still very contemporary, at home more in today's Hip Hop than in a revival of the fin de siècle , as I quickly discovered in conversation.
  db-artmag.com  
Spätestens seit seiner Nominierung für den Turner Prize 1994 zählt Doig zu den absoluten Weltstars innerhalb der zeitgenössischen Kunst, auch wenn er anders als seine Kollegen der Young British Artists viel lieber zurückgezogen und im Stillen arbeitet.
In combining all these elements while lending them his own unmistakable signature, Doig has become a prime example of the post-modern painter who uses history as a rich source of material to create his own view of reality. He was already nominated for the British Whitechapel Award in 1991, followed by exhibitions in the Victoria Miro Gallery and Berlin's Contemporary Fine Arts. At the very latest since his nomination for the Turner Prize in 1994, Doig has counted among the true international stars of contemporary art, even if he prefers to work in quiet reclusion, in contrast to his Young British Artist colleagues. This is why he moved from London to Trinidad two years ago, where he had already spent a part of his childhood. Evidently, the change in environment has also had an effect on the reception of his paintings: he is already being compared to exiles such as Paul Gauguin, and his current paintings are being interpreted as a return to the idyllic and to exoticism. This is a judgment destined to be revised shortly, as soon as the first Munich surfers turn up on one of his future paintings - despite all his love for faraway worlds, Doig is still very contemporary, at home more in today's Hip Hop than in a revival of the fin de siècle , as I quickly discovered in conversation.
  www.db-artmag.com  
Spätestens seit seiner Nominierung für den Turner Prize 1994 zählt Doig zu den absoluten Weltstars innerhalb der zeitgenössischen Kunst, auch wenn er anders als seine Kollegen der Young British Artists viel lieber zurückgezogen und im Stillen arbeitet.
In combining all these elements while lending them his own unmistakable signature, Doig has become a prime example of the post-modern painter who uses history as a rich source of material to create his own view of reality. He was already nominated for the British Whitechapel Award in 1991, followed by exhibitions in the Victoria Miro Gallery and Berlin's Contemporary Fine Arts. At the very latest since his nomination for the Turner Prize in 1994, Doig has counted among the true international stars of contemporary art, even if he prefers to work in quiet reclusion, in contrast to his Young British Artist colleagues. This is why he moved from London to Trinidad two years ago, where he had already spent a part of his childhood. Evidently, the change in environment has also had an effect on the reception of his paintings: he is already being compared to exiles such as Paul Gauguin, and his current paintings are being interpreted as a return to the idyllic and to exoticism. This is a judgment destined to be revised shortly, as soon as the first Munich surfers turn up on one of his future paintings - despite all his love for faraway worlds, Doig is still very contemporary, at home more in today's Hip Hop than in a revival of the fin de siècle , as I quickly discovered in conversation.
  www.qcplannedgiving.ca  
Spätestens seit seiner Nominierung für den Turner Prize 1994 zählt Doig zu den absoluten Weltstars innerhalb der zeitgenössischen Kunst, auch wenn er anders als seine Kollegen der Young British Artists viel lieber zurückgezogen und im Stillen arbeitet.
In combining all these elements while lending them his own unmistakable signature, Doig has become a prime example of the post-modern painter who uses history as a rich source of material to create his own view of reality. He was already nominated for the British Whitechapel Award in 1991, followed by exhibitions in the Victoria Miro Gallery and Berlin's Contemporary Fine Arts. At the very latest since his nomination for the Turner Prize in 1994, Doig has counted among the true international stars of contemporary art, even if he prefers to work in quiet reclusion, in contrast to his Young British Artist colleagues. This is why he moved from London to Trinidad two years ago, where he had already spent a part of his childhood. Evidently, the change in environment has also had an effect on the reception of his paintings: he is already being compared to exiles such as Paul Gauguin, and his current paintings are being interpreted as a return to the idyllic and to exoticism. This is a judgment destined to be revised shortly, as soon as the first Munich surfers turn up on one of his future paintings - despite all his love for faraway worlds, Doig is still very contemporary, at home more in today's Hip Hop than in a revival of the fin de siècle , as I quickly discovered in conversation.
  www.limassoltourism.com  
Aber natürlich ist Halevi viel zu bescheiden, zu behaupten, seine Forschung sei für uns alle nützlich. sei. Viel lieber sitzt er da und erzählt von seinen Abenteuern und Entdeckungen: kleine und kluge Geschichten von früher, in denen sich so viel spiegelt von heute.
This consequent historical view does of course have consequences for religious claims to truth. For Halevi there is “no firm set of beliefs that is immutable and unchanging” – instead he concentrates on “salient content from the religious structures that are accentuated under certain conditions.” Hence varying elementary norms of the Koran are consulted when thought must be given to new phenomena and a way be found to conjoin tradition with modernity. It is ultimately a matter of people wanting to learn how to live with the new while not losing the old. Religions are cultural systems and cultural practices, and norms regulate how they get along with one another. Today this is no longer self-evident in view of rampant fundamentalisms. In his research, Halevi puts everyday life praxis on a level with the categorical differences between faiths. He states that religion is “a changing thing” – he is less interested in eternal truths than in the here and now, in paper and gongs and wine and notes. This is also a statement regarding the audience for his research. Halevi is naturally too modest to assume his research to be of use for everybody. Instead he prefers to sit and talk of his adventures and discoveries – fine little stories from the past that mirror so much in our present world.
  www.anselmoitalia.com  
Verstärkung bekommt er dabei von seinem Helfer Robin, den er versehentlich adoptiert hat und nun nicht mehr loswird. Denn eigentlich arbeitet der dunkle Ritter doch viel lieber allein. Ganz im Gegenteil zu den über 130 Teilnehmern aus 13 LEGO User Groups sowie drei Projektgruppen aus insgesamt fünf europäischen Ländern, die in Teamwork die LEGO Fanwelt 2016 mit ihren fantastischen Modellen bereichern.
LEGO Fan World holds numerous highlights in store for its visitors. One impressive sight is a 3.5 metre high replica of the World Trade Center as it was when it was first opened in 1973 – at that time the highest building in the world with 110 floors. Another record-breaker must be a spaceship based on the incredibly successful Star Wars saga: the model is 4 metres long! It involved hundreds of hours of construction work and conjures up adventurous tales of far-off galaxies. Batman, Gotham City's crime-fighting superhero, must again thwart his opponents' plans. His trusty helper Robin is there to assist him, though the Dark Knight would actually prefer to work alone. Which cannot be said of the over 130 participants from 13 LEGO user groups, as well as three project groups from a total of five European countries, who have enhanced LEGO Fan World 2016 with their fantastic models in remarkable teamwork. This year there are so many models that the LEGO Fan World sector at IMA 2016 has had to be considerably enlarged. And as always there will be over ten dealers, their exhibition stands well stocked with the coveted bricks, figures and sets, in addition to the official LEGO Store in the hall.
  kamaflow.com  
Auch diesmal liess er uns wieder sein 4-Zoll Questar-Teleskop bewundern, dass so schön anzusehen ist, dass man es viel lieber in eine Vitrine stellen als den rauhen Verhältnissen einer Beobachtungsnacht aussetzten würde.
The sky opened up at dusk and let us hope for the night. As after a hearty meal preparations were made for the night, the western skies were still cloaked by thick cloud. Despite this the telescopes were set up anew and everyone waited for the earthly veil to lift and make way for the celestial one. At first though this was not to happen. Once or twice very bright stars managed to get through to us, and when one might get a glimpse of the milky way the heartbeat accelerated. I used this time to test the visual ability of the visitors to adapt to a photocamera's flash. The blinded I'd like to beg for forgiveness, and hope to at least partially copensate them with the pictures on this page.
  www.schirn.de  
Bei der Ankündigung von Lehrveranstaltungen nutze ich den Begriff quasi als Reizwort, um überhaupt erst einmal Interesse zu wecken. Ich würde viel lieber präzisere Begriffe nutzen, diese Präzision muss man sich erst gemeinsam erarbeiten (lacht).
I would put it somewhat differently: Comics are a genre like any other, by definition neither good nor bad, with a specific world of forms and specific topics. Early on only a few aspired to the sophisticated artistic or literary genre. That is also evident in what is currently on show in SCHIRN: these ambitious drawings on display here had little influence on what would later evolve under the heading of “comics”. Neither McCay nor Herriman, nor others gave rise to a school of thinking or had successors – they are totally singular positions. The majority of comics tried their hand at popular literature, as the successors of joke books. The gag cartoons were followed by adventure comics, and in the 1960s the style emerged from them that would in France and, above all, in Italy be seen as the beginning of the graphic novel. Except that at the time the rest of the world was hardly aware of what was happening.
  www.study-in.de  
Im Moment mache ich einen Online-Deutschkurs und werde zudem noch wöchentlichen Unterricht an der Uni Ulm nehmen. Auch versuche ich so oft wie möglich mit meinen Freunden Deutsch zu sprechen, obwohl die oft viel lieber ihr Englisch verbessern wollen.
When I came back to the States after my RISE internship, I was also very motivated to continue to work on my German language skills. Unfortunately, there was absolutely no room to take second year German in my schedule. Currently, I am taking an online German course and will also take weekly German lessons through the University of Ulm. Furthermore, I try to speak German with my friends as often as I can, although many times they want to practice their English with me. However, I have definitely improved my German in the past month that I have lived here and I am looking forward to improving it even more throughout the year.
  www.tierregistrierung.at  
Es war einfach nur noch traumatischer, als ich schwanger war und meinen Sohn spürte. Aber ich bin viel lieber in Somalia mit meiner Kamera unterwegs und habe das Gefühl, etwas zu bewirken – als dass ich zu Hause sitze und beim Nichtstun mein privilegiertes Leben geniesse.
It’s devastating and traumatic to watch a child die whether I’m pregnant or not. The fact that I was pregnant and my son was kicking inside me, that just made it all the more devastating. But for me, I would rather be there with my camera and feel like I’m doing something to help those people than sit back at home in my privileged existence without doing anything.
  catalonia.eltenedor.rest  
Entweder habe ich es versucht und bin gescheitert oder ich habe sie gemieden wie die Pest, wohl wissend, dass ich für sie nicht mehr als eine Fliege auf der Windschutzscheibe sein würde. Ich würde viel lieber eine Chance gegen sie haben, oder wenn ich jemanden in der Nähe sehen würde, der den Kampf aufnimmt, dann würde ich mich dieser Person einfach anschließen.
However, usually the rewards for killing these mobs are iffy at best and the race to spawn camp or kill steal makes them no fun. Also, these mobs have often been so highly statted in the past that you can’t kill them without the help of 20 of your closest guild-mates. So many times, I, as a player, have wanted to kill that random spawn. I’ve either tried and failed or avoided it like the plague, knowing I would be a bug on its windshield. I would much rather feel like I had a chance, or if I saw someone nearby trying to engage I could join in and fight too.
  www.tozerseeds.com  
Die ersten Kunden, die die AQUALOOP Duschwasserrecyclinganlagen testeten, berichteten zunächst gar nicht über die Wassermengen, die sie eingespart hatten. Sie erzählten, dass sie und die Kinder nun viel lieber duschen würden.
The first customers who tested AQUALOOP shower water recycling systems did not initially report on water savings achieved. They simply said, that both they and their children now really preferred taking showers! "Often we tend to take longer showers than we should. It is a great feeling knowing that the water we're using will be reused again in our own house."
  www.peoplecert.org  
Da sind mir nahtlos integrierte Freunde oder Verwandte viel lieber, die meine Fähigkeiten ergänzen und mich fit machen für eine digitale Zeit. So habe ich speziell entwickelte Konfiguratoren kennen gelernt, die schicke grafische Frontends realisieren, vereinfachende Vertriebssichten abbilden oder gar CAD-Modelle an mich anbinden können.
I far prefer seamlessly integrated friends and relatives who enhance my skills, and get me fit for the digital era. That’s why I got to know specially developed configurators, able to generate attractive graphical front ends, map simplified sales views and even connect CAD models to me. Examples can be found in the furniture and automotive industries among others. In comparison, my traditional, purely technical use in ERP can appear difficult to understand and visually less appealing.
  rooxinc.com  
Hauptfigur der preisgekrönten Bühneninszenierung mit Musik von Sir Elton John ist der kleine Billy aus dem Minenarbeiter-Milieu, der eigentlich boxen lernen soll, aber so viel lieber tanzen möchte. Im Mehr!
The main character of the award-winning stage production, with music by Sir Elton John, is little Billy, who comes from a mining background. He’s really supposed to be learning to box but would so much rather dance. Four young talents play him in turn at the Mehr! Theater am Großmarkt. One of them is 12-year-old Emile Gooding, who impressed both press and public immensely at the premiere on 29 June. We grabbed him for a few questions between two rehearsals.
  www.talizmanpanzio.hu  
Seine Installationen und Arbeiten, die an digitalen sowie analogen Schnittstellen ansetzen, haben den Architekten bekannt gemacht. Usman setzt Technologien kreativ ein. Dennoch ist er kein unkritischer Smart City-Fürsprecher, viel lieber reflektiert er Prozesse und Tools.
We would like to introduce Usman Haque as our next speaker – an urban designer from London who doesn’t just build with bricks, but also with interactive surfaces. His installations and works, based around both analogue and digital interfaces, have made the architect famous. Usman creatively applies technologies. He is, however, by no means an uncritical advocate of the smart city, but rather prefers to reflect processes and tools.
  2 Hits www.coldjet.com  
Mittel- und Osteuropa ist voll von konzeptioneller Kunst. Den Deutschen können jedoch weder abgebrochene Stängel und Sandhaufen, noch Kunstwerke aus Müll beeindrucken. Sie mögen Amerika und Russland viel lieber.
Germans don’t like Slavs because they always arrive late and are unable to express themselves clearly. This is the same in art. Central and Eastern Europe is full of ‘conceptual’ art. The Germans are not moved by broken sticks, heaps of sand or pictures from garbage. They prefer America and Russia.
  www.acotelnet.com  
Dieses Stereotyp galt noch über die Mitte des letzten Jahrhunderts hinaus. Heute wollen erfolgreiche Männer aber viel lieber eine starke Frau, die erfolgreich durchs Leben geht und sich nicht hinter ihrem Gatten versteckt.
The man goes to work and the woman stays at home to take care of the household and the children? Not anymore. Today, successful men prefer a strong woman who is successful in life and who is not hiding behind her husband.
  www.hotel-waanders.nl  
Nach der Arbeit habt ihr nicht so viel Lust auf Fitness? Vielleicht ein bisschen Yoga machen? Aber viel lieber würdet ihr auf der Couch oder in der nächsten Kneipe sitzen und ein Bier trinken? Andere Idee: wie wär’s denn mit Bier-Yoga?
Does this sound familiar? After work, you don ’t really feel like doing any proper exercise? Perhaps just a bit of yoga? But you’d much rather flop down on the settee or sit in the nearest pub and drink a beer? An alternative idea: what about some beer yoga? There you’ve got both of them covered. You’re wondering what it is? Well, I’ve tested it out for you.
  www.hellobrain.eu  
Die Erwachsenen im Dorf versuchen ihr Bestes, Pippi zu einem braven Mädchen mit guten Manieren zu erziehen, aber da spielt Pippi nicht mit. Viel lieber verbringt sie die Tage damit, aufregende Abenteuer mit ihren Nachbarn Tommy und Annika auszuhecken, oder jedem, den sie trifft, die unglaublichsten Geschichten aufzutischen.
Pippi Longstocking is nine years old. She has just moved into Villa Villekulla where she lives all by herself with a horse, a monkey, and a big suitcase full of gold coins. The grown-ups in the village try to make Pippi behave in ways that they think a little girl should, but Pippi has other ideas. She would much rather spend her days arranging wild, exciting adventures to enjoy with her neighbours, Tommy and Annika, or entertaining everyone she meets with her outrageous stories. Pippi thinks nothing of wrestling a circus strongman, dancing a polka with burglars, or tugging a bull's tail.
  www.careliner.com  
Egal ob grasgrüner Froschkönig, coole Unterwasserwelt oder „beste Freunde“-Giraffen – bei diesen neuen HEFEL Kinderbettwäschemotiven gehen alle Mädchen und Buben gleich viel lieber ins Bett. Gefertigt aus feinstem Micro-Tencel®, der reinen Naturfaser aus Holzcellulose, schenkt diese Bettwäsche auch Kindern mit sehr empfindlicher Haut einen erholsamen, ruhigen Schlaf.
Whether they have the grass-green frog king, cool underwater world or "best friends" giraffes - with these new HEFEL children's bed linen designs all girls and boys will be much keener on going to bed. Made from finest Micro-Tencel®, the pure natural fibre derived from wood cellulose, this bed linen ensures that even children with very sensitive skin can enjoy a quiet and restful night's sleep. Children with neurodermitis benefit from the smooth and silky surface which prevents skin irritations.
  hannaik.com  
Aber ich wünsche Ihnen viel lieber, dass Sie unsere Arbeiten mal persönlich aus der Nähe kennen lernen. Richten Sie Ihr Zuhause, Büro oder Ihre Arbeitsstelle mit unseren Produkten ein, und haben Sie lange viel Spaß und Freude daran.
I wish for you to meet us and become familiar with our type of work and dress up your home, office, workplace, or store with our furniture and find joy in doing that. (We look forward to meeting you and your wooden furniture needs. - I would add this at the end. )
  msig-europe.com  
[Werbung: Affiliate Links] An heißen Sommertagen habe ich meist weniger Hunger und mag kein schweres, mächtiges Essen. Geht es dir auch so? Einen frischen Salat oder Antipasti mit Brot habe ich dann abends viel lieber auf dem Tisch. Oder eben…
[Advertising: Affiliate Links] On hot summer days I am usually not that hungry and I don’t like heavy meals. You probably know what I mean. A fresh salad or antipasti with baguette are things I want to see on my…
  support.intelequia.com  
Wer jambit kennt, der weiß: Wir wedeln eher selten mit Auszeichnungen, Labels oder Awards um uns. Wir sprechen, diskutieren und philosophieren viel lieber über anspruchsvolle Software-Projekte, innovative Technologien und 'schönen' Code.
Those who know jambit know that we rarely decorate ourselves with industry accolades, labels or awards. We prefer to talk, discuss and philosophize about demanding software projects, innovative technologies and 'beautiful' code.
  www.tquiz.org  
Immer wieder wird uns die Frage gestellt: "... muss ich wirklich mit CorelDraw® arbeiten? Ich würde viel lieber meine Entwürfe in einem anderen Programm, wie beispielsweise Adobe Illustrator®, bearbeiten."
Again and again we are asked the question: “Do I really need to work with CorelDraw®? I’d much rather edit my designs in another program, such as Adobe Illustrator®.” The answer? No problem. Use this guide to determine the optimal settings.
  www.presseurop.eu  
Im Gegensatz zu ihren spanischen Kollegen der ETA, die sich gern an Staatssymbolen vergreifen, attackieren die Separatisten viel lieber die Tourismusindustrie, weil diese angeblich die baskische Kultur bedroht.
Basque nationalists are now going after the French Basque Country. But unlike ETA, its Spanish counterparts, France's Irrintzi tends to target the tourist industry – deemed a threat to Basque culture – rather than state symbols.
  japanvietnamjobs.com  
Wir erzählen Ihnen nicht stundenlang wie toll wir etwas können. Viel lieber hören wir Ihnen zu und verstehen Ihre Wünsche, denn unser oberstes Ziel sind zufriedene Kunden. Nur so bekommen Sie das, was sie wirklich brauchen und womit Sie Ihre Herausforderungen erfolgreich meistern können.
We will not spend hours telling you how amazing we are at what we do. We prefer to listen to you and understand your needs, because satisfied customers are our ultimate goal. That is the best way to ensure that you remain equipped to overcome the challenges you face. Apart from that, you will benefit from:
  2 Hits bannarescue.org  
Jenny interessiert sich überhaupt nicht für Typen ihres Alters. Sie schnappt sich viel lieber zum Kursende Herrn André, den Anatomie-Professor.
Jenny, on the other hand, isn't into boys her age - she'd rather fuck Mr. André, her anatomy prof, at the end of class.
  2 Hits www.lecompa.fr  
Ganz klar: Ohne Ripley wäre mein Leben anders verlaufen. Zumal ich damals ein echter Snob war und keine richtige Lust auf Kino hatte. Ich wollte viel lieber Theater spielen.
Very important. Without Ripley my life would have taken a different direction. I was a real snob back then and didn’t really want to do cinema. I was much more interested in theater.
  www.dpd.com  
Weil wir wissen, dass Sie sich viel lieber um Ihre Produkte
Because we know that you much prefer to focus on your products
1 2 3 Arrow