viele amerikaner – English Translation – Keybot Dictionary
TTN Translation Network
TTN
TTN
Login
Deutsch
Français
Source Languages
Target Languages
Select
Select
Keybot
43
Results
32
Domains
www.grevin-paris.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Das 1882 gegründete Musée Grévin zählt jährlich an die 800.000 Besucher; ein Viertel davon kommt aus dem Ausland, darunter
viele Amerikaner
.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
grevin-paris.com
as primary domain
At midday, on June 29th, 2009, the first visitors to arrive at the Grévin discovered Barack Obama's waxwork figure.
www.proofpoint.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Im „National Cyber Security Awareness“-Monat wurde darauf aufmerksam gemacht, wie Cybersicherheit in erweiterte Technologien eingebaut wird und wie aktuelle Möglichkeiten es uns gestatten, in unserer digitalen Gesellschaft sicher zu arbeiten. Dies umfasst für
viele Amerikaner
die Nutzung ihrer mobilen Geräte.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
proofpoint.com
as primary domain
This month National Cyber Security Awareness Month has highlighted how cybersecurity is being built into advanced technology and the current opportunities for individuals to operate securely in our digital society. And for many Americans that includes their mobile devices. Our research into more than 25 million free/paid apps conclusively shows that cyber attackers are piggybacking on popular mobile apps to go after new targets with mobile malware.
press.visitberlin.de
Show text
Show cached source
Open source URL
„Für
viele Amerikaner
ist Berlin nicht irgendeine Metropole, sondern ein emotional besetztes Besuchsziel, dessen Freiheit man lange garantiert hat. Genau im Sinne dieser festen Verbundenheit sehen wir auch unsere Veranstaltung in der amerikanischen Hauptstadt.“
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
press.visitberlin.de
as primary domain
Berlin/Washington, June 25, 2013 "Ich bin ein Berliner". These are the words most remembered from the famous speech given by President John F. Kennedy in Berlin 50 years ago on June 26, 1963. To commemorate this important anniversary, the German capital will be in Washington on June 26–27, 2013 to reintroduce itself to the people of America. President Barack Obama gave a speech at the Brandenburg Gate a week ago on June 19 during his visit to Berlin, citing Kennedy's significant words. The focus of the Washington trip is not only to commemorate Kennedy, but also to present Berlin as a hub for tourism and conventions in the heart of Europe, and as Europe's center of innovation. The delegation representing the city of Berlin on the Washington trip includes the Senator for the Interior Affairs and Mayor Frank Henkel and the CEO of
www.immihelp.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Es ist ein Tag der Einkehr. Für
viele Amerikaner
steht der Tag aber auch für den Beginn des Sommers mit einem dreitägigen Wochenende, das man am Strand, in den Bergen oder entspannt zu Hause verbringen kann.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
at.usembassy.gov
as primary domain
In Waterloo, New York, the origin has not been lost and in fact the meaning has become even more special. President Lyndon Johnson proclaimed Waterloo the birthplace of Memorial Day in 1966, 100 years after the first commemoration. Every May 30, townspeople still walk to the cemeteries and hold memorial services. They decorate the graves with flags and flowers. Then they walk back to the park in the middle of town. In the middle of the park, near a monument dedicated to soldiers, sailors and marines, the Gettysburg address is read, followed by Retired Major General Logan’s Order #11 designating Decoration Day. The village choirs sing patriotic songs. In the evening, school children take part in a parade.
2 Hits
www.eyecarecosmetics.be
Show text
Show cached source
Open source URL
Meistens zahlt der Mann den Abend.
Viele Amerikaner
warten zudem mit dem Sex bis zur Ehe. Ist das aber nicht der Fall, gilt die Regel, dass beim dritten Date miteinander geschlafen wird, ansonsten ist das für
viele Amerikaner
ein Zeichen mangelnden Interesses.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
jaumo.com
as primary domain
America has quite clear dating rules. The most important thing is not to engage in sex whilst under the influence of alcohol. This isn’t seen as sexy and most crucially can quickly have criminal consequences. If someone is in the dating game, it is normal to dating multiple people at once. As long as a couple has not agreed to “exclusively” date, it’s fair game and you are not committed to an official relationship. On the first date, the man usually pays for the evening. Also of note is that many Americans wait to get married before having sex. If this is not the case, there’s a three date rule when sleeping together is ‘acceptable’ in the dating world. If this doesn’t happen then it’s likely that there’s no chemistry or interest to pursue things further past the third or fourth date.
www.rozaslaw.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Der Überrest von Juda in Deutschland begann ab dem 17. Jahrhundert in Richtung Westen zu ziehen und die Vereinigten Staaten von Amerika zu besiedeln. So viele von ihnen wanderten dorthin aus, daß es heute ebenso
viele Amerikaner
deutscher Abstam¬mung wie Amerikaner englischer Abstammung gibt.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
cai.org.au
as primary domain
The dragon was wroth with the woman Israel, the remnant of Israel's seed in Germany, just as the remnant in France, the Huguenots, suffered terribly by the wars of religion and the persecuting powers of Rome. And what was the result of that? The woman (Israel) was given the wings of an eagle to flee to a place of safety. The French Huguenots, a remnant of Reuben, fled to South Africa, where there is a memorial depicting that fact. The remnant of Judah in Germany began to move westward towards the United States of America from the 17th century onwards. So many of them migrated, in point of fact, that there are as many Americans today who can claim German descent as there are who can claim English descent. They were not Assyrians!
db-artmag.de
Show text
Show cached source
Open source URL
Nach der erneuten Wahl von George W. Bush sind die USA so gespalten wie selten zuvor:
Viele Amerikaner
würden am liebsten auswandern. Einige haben das bereits vor langer Zeit in die Tat umgesetzt. Harald Fricke beschreibt, weshalb etliche US-Künstler ihre alte Heimat gegen eine neue eintauschen und was das mit ihrer Kunst zu tun hat.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
db-artmag.de
as primary domain
Following the reelection of George W. Bush, the Americans are more split than ever before. Many of them would like to emigrate, yet some have already taken this step a long time ago. Harald Fricke describes why so many American artists have traded their old homeland in for a new one and what that has to do with their art. Jimmie Durham, John Miller, David Krippendorf: an encounter with three Americans in Berlin.
2 Hits
www.feig.de
Show text
Show cached source
Open source URL
In den 60er Jahren des 20. Jahrhunderts fand Cannabis an den Universitäten des Landes wieder reißenden Absatz, und überall rauchten die Studenten Marihuana. In dieser Zeit wurden die Strafen für Drogenbesitz verschärft, und
viele Amerikaner
landeten für ihren Haschkonsum im Gefängnis.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
weedseedshop.com
as primary domain
In the 1960s, cannabis made its way to the college campus, and there were college students smoking pot everywhere. During this time drug penalties were made even more harsh, and a lot of Americans were incarcerated for their use of marijuana during that time. Marijuana became the focal point of protests in the ’70s, where there was almost a psychedelic revival. However, government pressure was too intense, and the movement failed on this first attempt.
www.kas.de
Show text
Show cached source
Open source URL
Viele sind auf nicht-elterliche Kinderbetreuung angewiesen, damit sie mit ihrer Erwerbstätigkeit den Familienunterhalt gewährleisten können. Kinderbetreuung ist also für
viele Amerikaner
ein Muß. Aber die hohen Kosten stellen eine große Belastung für amerikanische Haushalte dar.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
kas.de
as primary domain
For millions of American families, non-parental child care is a part of their daily routine. Many rely on child care in order to go to work and provide for their families. Consequently, child care is a necessity for many Americans, but its high cost is a great burden for American households. The political debate on the role of the state, however, is only moving forward in baby-steps. (Paper in German)
my.hostmaze.com
Show text
Show cached source
Open source URL
«Im Vergleich zu früheren Generationen geniesst das Wohnen zur Miete heute eine wesentlich höhere soziale Akzeptanz», halten denn auch die Experten der Immobilienberatungsgesellschaft CBRE in einer Untersuchung über den US-Mietwohnungsmarkt fest. Ein Grund dafür:
Viele Amerikaner
haben erkannt, dass die Mietwohnung eine höhere Flexibilität bietet als das eigene Haus.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
acron.ch
as primary domain
This advantage has been amplified considerably by the rise in interest rates in the United States, says brokerage firm Marcus & Millichap. The firm reports that many owners are currently refraining from selling their homes because purchasing a new home would mean taking on a mortgage at a much higher interest rate. As a result, the number of sales of existing homes in July of this year was 1.4 percent lower than in the same month last year.
www.yamasa.org
Show text
Show cached source
Open source URL
Viele Amerikaner
, vorallem die aus Kalifornien, wie ich, werden wohl etwas ertaunt sein, da es in der Nähe von Disneyland auch einen Park gibt, der mit Snoopy in Verbindung gebracht wird, aber nicht das Universal Studio Hollywood.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
yamasa.org
as primary domain
One unique theme area that you can only find at USJ is the "Snoopy's Studio" area. Americans, especially those who came from Southern California like me would most likely be surprised, since Snoopy is associated with another theme park near Disneyland, but not Universal Studio Hollywood. Well, as anything that's cute is hot in Japan, Snoopy somehow finds its way into USJ. Charlie Brown, Snoopy and Lucy can be seen walking the streets as kids and adults rush to them to have their pictures taken.
db-artmag.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Nach der erneuten Wahl von George W. Bush sind die USA so gespalten wie selten zuvor:
Viele Amerikaner
würden am liebsten auswandern. Einige haben das bereits vor langer Zeit in die Tat umgesetzt. Harald Fricke beschreibt, weshalb etliche US-Künstler ihre alte Heimat gegen eine neue eintauschen und was das mit ihrer Kunst zu tun hat.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
db-artmag.com
as primary domain
Following the reelection of George W. Bush, the Americans are more split than ever before. Many of them would like to emigrate, yet some have already taken this step a long time ago. Harald Fricke describes why so many American artists have traded their old homeland in for a new one and what that has to do with their art. Jimmie Durham, John Miller, David Krippendorf: an encounter with three Americans in Berlin.
www.plough.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Viele Amerikaner
waren im Krieg ums Leben gekommen. Sie waren das raue Klima nicht gewöhnt. Viele starben durch Granaten, erfroren in der Kälte oder verhungerten, wenn die Versorgungslinien unterbrochen waren.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
plough.com
as primary domain
She took my hand and prayed. As she prayed, my heart became quiet. I felt that the wounds in my soul from shooting at enemy soldiers, from being brought to the edge of death by their shells, were washed away by her prayer.
www.db-artmag.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Nach der erneuten Wahl von George W. Bush sind die USA so gespalten wie selten zuvor:
Viele Amerikaner
würden am liebsten auswandern. Einige haben das bereits vor langer Zeit in die Tat umgesetzt. Harald Fricke beschreibt, weshalb etliche US-Künstler ihre alte Heimat gegen eine neue eintauschen und was das mit ihrer Kunst zu tun hat.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
db-artmag.com
as primary domain
Following the reelection of George W. Bush, the Americans are more split than ever before. Many of them would like to emigrate, yet some have already taken this step a long time ago. Harald Fricke describes why so many American artists have traded their old homeland in for a new one and what that has to do with their art. Jimmie Durham, John Miller, David Krippendorf: an encounter with three Americans in Berlin.
www.sitesakamoto.com
Show text
Show cached source
Open source URL
So sprach Senator Estes Kefauver in der Enquete-Kommission durch seinen Nachnamen in bekannt 1951: "Hinter den lokalen Bands, die die nationale Verbrechersyndikat zu bilden ist eine internationale Organisation, die im Schatten bleibt, wie die Mafia bekannt, so fantastisch, dass
viele Amerikaner
es schwierig, in der Realität glauben zu finden ".
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
viajesalpasado.com
as primary domain
Thus spoke Senator Estes Kefauver in the commission of inquiry known by his surname in 1951: "Behind the local bands that form the national crime syndicate is a international organization that remains in the shadow known as the Mafia, so fantastic that many Americans find it difficult to believe in reality ".
ec.jeita.or.jp
Show text
Show cached source
Open source URL
gefunden.
Viele Amerikaner
sind nach Medjugorje gekommen und
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
medjugorje.ws
as primary domain
and more massacres, thanks to the arrival of
www.lppairport.fi
Show text
Show cached source
Open source URL
“In einem Staat wie Ohio haben viele Menschen noch nie die Grenze überquert, aber
viele Amerikaner
stammen von europäischen Einwanderern ab, es gab also durchaus eine Verbindung und die Leute, denen ich begegnete, interessierten sich für mich. Es war rührend, wie nett und hilfreich Amerikaner sind. Es war wirklich eine tolle Zeit.”
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
limburgcrossborders.com
as primary domain
During his internship, Marc learned a great deal about Americans and their way of living and working. ‘In a place like Ohio, many people have never been out of the state; however, many Americans are the descendants of European migrants, which created a connection and the people I met were interested in me. It was heart-warming how kind and helpful Americans are; it was a wonderful time.’ That was also because Marc met a nice woman.
www.clinicaviarnetto.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
Der Überrest von Juda in Deutschland begann ab dem 17. Jahrhundert in Richtung Westen zu ziehen und die Vereinigten Staaten von Amerika zu besiedeln. So viele von ihnen wanderten dorthin aus, daß es heute ebenso
viele Amerikaner
deutscher Abstam¬mung wie Amerikaner englischer Abstammung gibt.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
cai.org
as primary domain
The dragon was wroth with the woman Israel, the remnant of Israel's seed in Germany, just as the remnant in France, the Huguenots, suffered terribly by the wars of religion and the persecuting powers of Rome. And what was the result of that? The woman (Israel) was given the wings of an eagle to flee to a place of safety. The French Huguenots, a remnant of Reuben, fled to South Africa, where there is a memorial depicting that fact. The remnant of Judah in Germany began to move westward towards the United States of America from the 17th century onwards. So many of them migrated, in point of fact, that there are as many Americans today who can claim German descent as there are who can claim English descent. They were not Assyrians!
3 Hits
www.lakecomoboattour.it
Show text
Show cached source
Open source URL
Der Prozentsatz fiel dann zu 54 Prozent am Sommer von 1992 und, bis zum dem Sommer von 1997, auf 40 Prozent ab. 1997 paßten fast da
viele Amerikaner
cable-television Erscheinen als die in den grossen Netzen auf.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
worldhistorysite.com
as primary domain
The television broadcasting industry, which has dominated the U.S. entertainment culture, shows signs of losing its cultural grip. The top three television networks in the United States - CBS, ABC, and NBC - held 85 percent of the prime-time audience when the 1980s began. By the end of the decade, only 67 percent of prime-time audiences were watching those programs. The percentage then dropped to 54 percent in the summer of 1992, and, by the summer of 1997, to 40 percent. In 1997, almost as many Americans were watching cable-television shows as those on the big networks. Competition from cable television, the new Fox network, and personal computers have combined to produce serious erosion of audiences for network television, CivIVs form of empire. The average U.S. household owns two to three television sets and receives more than forty different channels. Eighty percent own VCRs. Ninety-four percent have remote controls. The ability to switch channels is as easy as pushing a button while one reclines on a sofa.
2 Hits
ellia.rhodesislandhotels.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Die eigenen vier Wände verlassen und es sich anderswo gut gehen lassen, finden vor allem die Franzosen nicht nur im Urlaub wichtig: Ein Besuch im Restaurant steht in diesem Land höher im Kurs als anderswo: Jeder dritte Franzose nennt Essen gehen als wichtige Aktivität fürs Wohlbefinden. Doch fast ebenso
viele Amerikaner
genießen es ebenfalls, sich in Restaurants bekochen zu lassen – wenngleich wohl die Küchentraditionen andere sind als die in Frankreich.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
gfk-verein.org
as primary domain
To the French, escaping the boundaries of their own four walls in search of indulgence elsewhere is not just important in terms of vacations. It will come as little surprise that dining out takes higher priority in France than in other countries. Every third French respondent specified eating as an im-portant activity for wellbeing. Gastronomic traditions may be a little different in the USA than in France, but nearly as many Americans also like to dine out. Anyone wanting to burn off some of those calories after enjoying a good meal, may find that outdoor sports can help. In terms of wellbeing, this does not only apply to the French, but also to the Italians and Swiss: one in two respondents in these three countries agreed that outdoor exercise improves wellbeing. Lifting weights, running on a treadmill or using other fitness equipment is seen as vital for wellbeing by nearly a third of respondents from Italy, Sweden and the USA. Going to the gym therefore contributes more significantly to a sense of wellbeing for people in these countries than in other nations. It is apparent that Americans can be easily persuaded to hit the shops instead of the gym. An above-average proportion of American respondents expressed the opinion that shopping is important for wellbeing. In comparing responses from different countries, it is the Americans and the Brits who place the greatest value on consumerism as a feel good factor.
www.retelenford.it
Show text
Show cached source
Open source URL
Noch am Anfang des Jahrhunderts hätte dieser Versuch, der keinerlei legale Bedeutung gehabt hätte, eine erhitzte Debatte ausgelöst. Aber
viele Amerikaner
waren auch nicht bereit, sich einer durch und durch weltlichen Philosophie anzuschließen.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
ibka.org
as primary domain
There are two stories of separation of government and religion in the United States. One is the Christian story of Pilgrims who fled religious tyranny and founded a country where every man was free to worship as he chose and every woman was free to worship as her husband or father chose. This strong faith built a strong nation, a virtual Garden of Eden, until the mid-20th Century when the Supreme Court kicked God out of the public schools, Elvis wiggled his hips while teenage girls screamed, and the nation degenerated into a secular Babylon.