vip kabine – English Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      40 Results   12 Domains
  3 Hits www.matarobus.cat  
Sechs VIP-Kabine (kein. 25)
Six VIP cabin (no. 25)
  2 Hits jaguargift.com  
9:15 Ankunft der VIP-Kabine des Funitel in der Plaine-Morte
9:15am disembarkation from the VIP Funitel chairlift to Plaine Morte
  17 Hits www.caorleappartamenti.it  
Dieses Schiff ist wirklich ein Unikat! Es bietet Platz für bis zu 8 Personen in 4 gut en suite Kabinen ausgestattet. Mid-Ship Meister. VIP-Kabine nach vorn und zwei nebeneinander Kabinen...
This vessel really is one of a kind! It sleeps up to 8 guests in 4 well appointed en suite cabins. Mid-Ship Master. VIP stateroom forward and two side by side staterooms port & starboard. Spacious...
  4 Hits www.novacom.eu  
In der VIP-Kabine können gleichzeitig bis zu 4 Gäste reisen.
The VIP-cabin has 4 leather seats and fits 4 persons.
  fmh.ch  
1 master-Kabine mit WC und Dusche, 1 Doppelzimmer VIP-Kabine mit WC und Dusche, gewidmet 1 zweier-Kabine mit Dusche, Luxus, «TOILER GmbH» und gemütliche Essecke mit LCD-TV und eine voll ausgestattete Küche.
1 master cabin with en-suite toilet and shower, 1 VIP double cabin with en-suite toilet and shower, 1 twin cabin with toiler and shower, luxury and comfortable dinette with LCD TV and a fully equipped dedicated kitchen.
  4 Hits www.hamburg-aviation.de  
In weiteren Teilprojekten hat Lufthansa Technik unter anderem Möglichkeiten untersucht, einen plötzlichen Druckabfall in einer VIP-Kabine, die häufig aus vielen kleinen Räumen besteht, ausgleichen zu können. Darüber hinaus werden Möglichkeiten der Krafteinleitung in die seitliche und obere Rumpfstruktur entwickelt. Das Gesamtprojekt "Faserkraft" soll bis Ende November 2013 abgeschlossen sein.
"The results of the "Fiber Force" research project and the resultant force transmission concepts help us decisively in the VIP Completion business to continue successfully meeting the challenges of installing cabin interiors in the new composite fiber aircraft designs," said Dr. Hans Schmitz, Senior Vice President VIP & Executive Jet Solutions.
  2 Hits www.knowtex.com  
Eine hochmoderne SIGMA Diamond Kabine von LEITNER ropeways für die entspannte Bergfahrt. Das Interieur stammt von BMW Individual – bestehend aus Ledersitzen inklusive Massagefunktion und Multimedia System aus der BMW 7er Limousine. Das Projekt „BMW Individual for LEITNER“ präsentiert die wahrscheinlich exklusivste Art, die Winterwelt in den Alpen zu erleben. Eine amarobraune Echtleder-Sitzbank, die sowohl eine Massagefunktion als auch Sitzheizung bietet, ein Kabinenhimmel aus Alcantara Platin sowie eine lederbezogene Frontkonsole und Champagnerflaschen- und Gläserhalter erfüllen Ansprüche auf höchstem Niveau. Mit einem Multimediasystem, das direkt mit dem BMW iDrive Button aus der Mittelarmlehne bedient wird, einem Bildschirm sowie exzellenter Klangqualität, übertrifft die VIP-Kabine alle Erwartungen.
An ultra-modern SIGMA Diamond cabin from LEITNER ropeways for a relaxed journey up into the mountains. The interior is from BMW Individual and consists of leather seats with a massage function and a multimedia system from the BMW 7-series limousine. The “BMW Individual for LEITNER” project represents what is probably the most exclusive way to experience the alpine world in winter. Brown genuine leather seats with both a massage function and heating, a cabin headlining of Alcantara Platinum and a leather covered front console with holders for champagne glasses and a bottle satisfy the highest demands. With a multimedia system operated directly from the BMW iDrive button in the central armrest, a screen and excellent sound quality, the VIP cabin exceeds all expectations.
  salvadorcaetano.pt  
Embraer brachte seine Legacy 600 im Jahr 2000 auf den Markt. Es handelt sich um eine Umwandlung des aufgrund seiner Verlässlichkeit hochgeschätzten Verkehrsflugzeugs ERJ-135. Es wurden zwei Meter lange Winglets angebaut, um den Auftrieb zu verbessern und den Luftwiderstand zu verringern. Au¤erdem wurde das Kraftstofffärdersystem verändert. Das Ergebnis: ein extrem leistungsstarkes Flugzeug. Dieses geräumige Geschäftsflugzeug besitzt eine echte VIP-Kabine, die grä¤er ist als die der Rivalen von Dassault und Bombardier und in 3 getrennte Sitzbereiche aufgeteilt ist, um optimalen Komfort für bis zu 13 Passagieren zu garantieren. Die 600 besitzt auch den grä¤ten Gepäckraum eines Flugzeugs dieser Kategorie, der von der Hauptkabine aus zugänglich ist. Sie ist auch für Steilanflüge zugelassen und kann so auf Flughäfen landen, die von vielen anderen Flugzeugen nicht angeflogen werden kännen. Es ist nicht verwunderlich, dass die Legacy 600 mit ihrer gro¤en Reichweite und luxuriäser Innenausstattung so beliebt in der Kategorie Large Business Jet ist, denn sie bietet ausgezeichneten Service auf Mittelstreckenflügen.
Embraer launched the Legacy 600 in 2000, a transformation of the ERJ-135 commercial airliner, highly-regarded due to its reliability. They added seven-foot winglets to improve lift and reduce drag and the fuel-transfer system was modified, resulting in an extremely high-performance aircraft. This spacious corporate jet features a true VIP cabin, larger than that of its Dassault and Bombardier rivals, which is configured in 3 separate seating areas to easily cater for up to 13 passengers in optimum comfort. The 600 also features the largest baggage compartment of any aircraft in its category, accessible from the main cabin, and is also certified for steep approaches, making it able to land at airfields that many other aircraft can't access. Providing great range and interior luxury, it is no surprise that the Legacy 600 is such a popular Large Business Jet as it provides an excellent service for medium-haul flights.
  3 Hits aboattime.com  
Die luxuriöse Astondoa 72GLX ist eine 22m lange Motoryacht, die eine hervorragende Handhabung bietet und durch Eleganz und ihr modernes Design überzeugt. Sie besitzt vier Kabinen mit jeweils eigenem Bad (Master-Kabine, VIP-Kabine und 2 Dreibettzimmer-Kabinen) zum Übernachten für 10 Gäste. Die Mannschaftskabine im Bug bietet den Passagieren ein Maximum an Privatsphäre. Der Innenraum ist ausgestattet mit einem luxuriösesen Wohnzimmer mit einem Esstisch für 8 Personen und einer kompletten Küche mit separatem Hauswirtschaftsräumen für die Besatzung, die all Ihre Bedürfnisse erfüllt. Klimaanlagen sind im ganzen Schiff angebracht und das BOSE-System mit LCD TV / DVD-Sound-System ist sowohl im Innen- und auch Außenbereich des Bootes einsatzbereit. Des Weitern besitzt die Astondoa eine große Sonnenterrasse und einen Tisch im Freien, sodass man nicht nur Mittags die Sonne genießen, sondern auch Abends an Deck essen kann. Der Außenbereich verfügt außerdem über einen Kühlschrank, eine Eismaschine und eine Bar.
The luxurious Astondoa 72GLX is a 22m motor yacht which offers a fabulous handling and, at the same time, an elegant and modern design. It offers guest cabins with suite bathrooms for overnight 10 guests. The crew cabin is located in the bow to offer maximum privacy. The interior offers a luxurious living room with dining table for 8 guests. It also has a fully equipped kitchen with separate utility room for the crew to meet all the needs they may have. It has air-conditioning throughout the ship. It has a BOSE system with LCD TV / DVD sound system both inside and outside the boat. The exterior features a large solarium to take the sun and a table for outdoor dining with a refrigerator, ice maker and bar. It also has an additional sundeck with covered dining area.