von der gemeinde – English Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      343 Results   210 Domains
  support.starticket.ch  
In diesem Revier werden von der Gemeinde Lech jeweils nur fünf Tageskarten für Fliegenfischer ausgegeben. Also unbedingt rechtzeitig reservieren – wir kümmern uns um alles Weitere.
The village of Lech only issues five day permits for fly-fishers per day for this fishing ground. So make sure you reserve yours in good time, and we'll see to the rest!
  www.ot-scafidi.com  
ACETAIA Giuseppe Giacobazzi Valerio Valeri Brüder und rühmt sich einer Marke verteidigt und auf europäischer Ebene anerkannt “DAS HABM”, wird regelmäßig registriert bei der Clique von ’ traditionellen Balsamessig aus Modena, Das Konsortium zum Schutz des traditionellen Balsamessig aus Modena, zertifizierte Sanitär Autorisierung herausgegeben von der Gemeinde Formigine und mit Zertifizierung der Produktionskette ausgestellt von Cermet von Bologna.
Acetaia Giuseppe Giacobazzi Valerio Valeri brothers and boasts a brand defended and recognised at European level “OHIM”, is regularly registered at the Coterie of ’ traditional balsamic vinegar of Modena, the Consortium for the protection of traditional balsamic vinegar of Modena, certified sanitary authorization issued by the municipality of Formigine and with certification of the production chain issued by Cermet of Bologna.
  2 Hits www.kvint.md  
Auf den ersten war es nur organisierte der Palio di Provenzano (2. Juli), und Contrada Gewinner organisieren könnte der Palio der 16. August (dell'Assunta) nach eigenem Ermessen. Geschehen, die einfach das Palio in Juli. Erst seit 1802 der Palio der wurde organisiert von der Gemeinde.
At first it was only organized the Palio di Provenzano (July 2), and Contrada winner could organize the Palio of August 16 (dell'Assunta) at its discretion. Happened that were just being the Palio in July. Only since 1802 the Palio of was organized by the Municipality.
  www.nordgrat.ch  
An der von der Gemeinde Bozen und dem Verkehrsamt der Stadt Bozen in Zusammenarbeit mit Slow Food organisierten Weinkost nehmen vierzig der anerkanntesten Kellereien Südtirols statt. Aus über 200 Etiketten können die besten Weiß-, Rot-, Rosè- und Schaumweine aus den Anbaugebieten im Überetsch, Eisacktal und Burggrafenamt verkostet werden.
The event, organised in cooperation with the Bolzano Tourism Board, Bolzano’s council and Slow Food, gathers almost 40 wineries among the best in South Tyrol. 200 and more labels of red wine, white wine, rosé and sparkling wine are waiting to be tasted by wine lovers or simply curious from many regions.
  www.fantastictour.com.my  
Die Schule erhält seit der Eröffnung Unterstützung von Teacher Aid, einer NGO aus Grossbritannien, sowie von der Gemeinde in Form von Arbeitsstunden und Sachspenden. Neun Personen aus den umliegenden Dörfern arbeiten als Lehrkräfte und unterrichten täglich die 300 Kinder.
Since the beginning, the school has received support from the British NGO Teacher Aid and from the community in the form of labour and commodity donations. Nine people from the nearby villages teach the 400 children every day.
  www.emilfreyclassics.ch  
Auch besucht von der Gemeinde Fuenlabrada D. Francisco Javier Ayala, (Ich stellvertretender Bürgermeister und Stadtrat der Präsidentschaft), Frau. . Ana Maria Perez Santiago, (Stadtrat für Stadtplanung, Infrastruktur, Industrie und Erbe), Frau.
Also attended by the municipality of Fuenlabrada From. Francisco Javier Ayala, (I Deputy Mayor and Councillor of Presidency), Ms.. Ana Maria Perez Santiago, (Councillor for urban planning, Infrastructure, Industry and heritage), Ms.. Silvia Monterrubio, (Mayor's office) and (D). Andrés of the Alas Pumariño, (Technical Director of industry and European programmes).
  2 Hits www.hermanvandenbroek.nl  
Das Thermalbad in VRBOV befindet sich an der Hohen Tatra, in der Nähe von der Gemeinde Vrbov, entfernt ungefähr 6 km von Kezmarok und 15 km von Tatranska Lomnica.
Thermal swimming pool at VRBOV is located bellow the High Tatras, in the vicinity of the village Vrbov, approximately at a distance of 6 km from Kezmarok and 15 km from Tatranska Lomnica.
  2 Hits www.capezzana.it  
Später bekamen wir dann am See in der Seestraße schilfgedeckte Hütten von der Gemeinde Mörbisch gebaut, wobei wir selbst die Ziegel vom ehemaligen Flakplatz ausgraben mussten und für den Rohbau herantransportieren, und zwar in Scheibtruhen.
Later, we were given a small thatched house in Seestraße on the lake by the municipality of Mörbisch. We had to dig out the bricks from the former anti-aircraft-gun range ourselves and transport them in wheelbarrows for the building shell. Over the next ten to fifteen years, my family was able to achieve remarkable social affluence, so much so that we younger children could attend school and I, Andreas, was even able to go to the Academic High School-Seminary Katzelsdorf/Leitha.
  www.faucontrouve.com  
Am vergangenen Samstag wurde in Wolkenstein der Ski Champions Walk eröffnet. Der historische Weg wurde vom örtlichen Tourismusverein und von der Gemeinde Wolkenstein gestaltet. Er ist dem Ski-Weltcup und Grödens Ski-Geschichte gewidmet.
Last Saturday, the Ski Champions Walk was opened in Selva/Wolkenstein. The historic path was designed by the local tourist office and the municipality of Selva/Wolkenstein. It is dedicated to the Ski World Cup and Val Gardena/Gröden's ski history.
  20 Hits www.hotel-santalucia.it  
Nur 6 km von der Gemeinde La Flèche und 45 km von Le Mans entfernt bietet Ihnen dieses Bed & Breakfast einen eigenen Garten, kostenfreies WLAN sowie ein kontinentales Frühstück. Nach 3 km erreichen Sie zahlreiche Geschäfte und Restaurants.
Situated 6 km from the village of La Flèche and 45 km from Le Mans, this B&B provides a private garden, free Wi-Fi access and a continental breakfast. Many shops and restaurants can be found 3 km away. Rooms at Au Parc aux Lièvres include a flat-screen TV, an electric kettle and a private bathroom with hairdryer and free toiletries. Au Parc aux Lièvres also proposes breakfast on site. Saumur is 50 km away while Le Mans Car Circuit and Museum are a 50-minute drive away. The Zoo de la Flèche is 3 ...km from the property and discounted rates can be provided.
  2 Hits trendy-spa-2.hotels-in-hanoi.net  
Die Eislaufbahn befindet sich neben dem Boccia-Club-Einrichtungen, in San Fernando, wird die Einstellung für das traditionelle Silvesterparty von der Gemeinde San Bartolomé de Tirajana, organisiert werden.
The skating rink located next to the bocce club facilities, in San Fernando, will be the setting for the traditional New Year’s Eve party organized by the municipality of San Bartolome de Tirajana. Shortly after the usual bells New Year, once exceeded the first quarter hour of the new year, the municipal celebration gets underway in full swing. On stage ten linear meters, the fun is generated based on two sources of light and sound, 40,000 to 20,000 watts, respectively, which will generate the ambience of a night like this.
  3 Hits www.italia.it  
Diese wird von der Gemeinde Florenz, dem Ministerium für Kulturgüter und -Aktivitäten, der Ragionaldirektion für Kulturgüter, der Spezialaufsicht für das historische, künstlerische und anthropologische Kulturerbe und für die Museen von Florenz, der Provinz Florenz und der Handelskammer von Florenz, in Zusammenarbeit mit ATAF, gefördert.
Firenze Card The Firenze Card gives you entree to Florence's major musuems, villas and historic gardens. The Card is promoted by the Commune of Florence; the Ministry for Cultural Heritage and Activities; the Regional Direction for Cultural Heritage; the Special Superintendence ofor Historic, Artistic and Ethno-Anthropological Heritage and for the Museum Network of the City of Florence; and by the Province of Florence and the Florence Chamber of Commerce, with the collaboration of ATAF..;
  www.veka.ch  
Die Stadt ist das kulturelle und historische Zentrum unserer Gespanschaft Zadar. Nur 45 Minuten von der Gemeinde Kolan entfernt, ist die Stadt Zadar auf jeden Fall einen Besuch wert. Eine Vielzahl an historischen Denkmälern, wunderschöne Kirchen, historische Stadtmauern und Ausflüge zu den naheliegenden Inseln, werden Ihren Aufenthalt noch unvergesslicher machen.
The Town of Zadar is a cultural and historic centre of our Zadar County. Only 45 minutes away from the Kolan Municipality, the town of Zadar is worth your visit. There are numerous historic monuments, beautiful churches, old walls and excursions to the surrounding islands that will make your stay in the area even more difficult to forget. (Information – Tourist board of the City of Zadar at 023/212-222
  3 Hits restrain.eu.com  
Sehr viel, wenn Sie arbeiten oder studieren in Cancun haben. Die ejido AV Bonfil, hat bereits von der Gemeinde von Benito Juarez (Cancun) eingearbeitet. In einer ruhigen und friedlichen Gegend, gut mit der Zona Hotelera, der Innenstadt und dem Flughafen.
APARTMENT FOR SALE MINI. Great deal if you have to work or study in Cancun. The ejido AV Bonfil, already has been incorporated by the municipality of Benito Juarez (Cancun). In a quiet and peaceful area, well connected with the Zona Hotelera, downtown and the airport. A studio apartment of 40 square meters, with entrance hall, two bedrooms and a bagno.Prezzo readily accessible, free of charges / encumbrances of course available to any visit-site inspection by appointment (not already live in cancun)
  2 Hits www.artpromotionsa.be  
Das IVORY PLAYA hat sich dem Umweltschutz und der Förderung des Umweltbewusstseins verschrieben. Dies wurde in den letzten Jahren mehrfach von der Gemeinde Alcudia mit dem DISTINTIVO ECOTURISTICO anerkannt und prämiert.
Ivory Playa is concerned about the environment, dedicated and committed to taking care of and preserving our natural resources. This has been recognized several times in recent years by the community of Alcudia with the award DISTINTIVO ECOTURISTICO. 1999 the hotel was first awarded for its environmental management by the Chamber of Commerce of the Balearic Islands from Alcudia Town Hall. Furthermore, the hotel implanted with remarkable success the environmental management system EMAS (www.emas.org.uk) and as well ISO 14.001: 2000. Regarding Quality management the hotel was 1999 one of the first hotels in the north of the island, which was awarded the Q of the Spanish tourism institute (ICTE). Since 2009 the hotel is certified at international level with the quality management standard ISO 9001: 2008, which has been re-recognized every year.
  www.101fitness.org  
Das neue grafische Label dynamisiert Aktualisierung und Modernisierung der kommunalen Tourismuserschließung unter der Marke Maspalomas Costa Canaria mit einer Entwicklungsstrategie hin zur Stabilisierung der Destination im Rahmen des realen Tourismusmarkts und einer von der Gemeinde ausgehenden Projektion nach außen.
THE RATIONALE: Corporate identity is not something static and permanent. The new trade mark will drive the updating and modernisation of tourism promotion in the municipality under the brand Maspalomas Costa Canaria, with a development strategy geared towards stabilising the destination within the reality of the tourism market, aimed at audiences from the local area and beyond. Redefining the corporate identity of the municipality, targeting local and online communities and social networks, and driving the expansion of new business lines, as well as generating business throughout the tourist sector, focusing on modernity. All of this will be under an identity that is adapted to modern times and new technology, designed to boost the image of this destination, whatever the graphic application may be.
  www.digitalliteracies.ca  
Im Jahr 1820 ersetzte er es mit einem Backsteingebäude. Im Jahre 1828 wurde Herr Katzen von der Gemeinde Den Haag aufgekauft, die eine städtische Badeanstalt dort bauten. Ein Gebäude mit einem zentralen Teil und zwei Flügeln.
The bathing culture really started in Scheveningen when Mr. Cats constructed a retreat named 'Zorgvliet' in 1818 along the 'Scheveningseweg', it was a small wooden building with a waiting room and four little bathrooms that had a sea view. In 1820 he replaced it with a brick building. In 1828, Mr. Cats was bought out by the municipality of The Hague that built a municipal bathhouse there. A building with a central part and two wings. The municipal bathhouse was converted into a hotel when the private organization 'Maatschappij Zeebad' (Seabath Company) built the Kurhaus in 1884 with the help of the municipality. This building, which had the style of the Italian Renaissance, burned down a year later, but was subsequently rebuilt. The number of beds continued to grow ever since in Scheveningen. Other wealthy people built various large mansions and villas outside the village (especially to the northeast and east of it).
  international.usc.edu  
- Vorliegen einer Baugenehmigung. Der Käufer hat zu überprüfen, dass das Gebäude über die von der Gemeinde erteilte, vorgeschriebene Baugenehmigung verfügt, die belegt, dass das Gebäude legal errichtet wurde.
- Building Permission. The purchaser should check that the building has the required municipal building permission certifying that the building is legal (issued by the competent town or city council).
  www.nordiclights.com  
Sehr viel, wenn Sie arbeiten oder studieren in Cancun haben. Die ejido AV Bonfil, hat bereits von der Gemeinde von Benito Juarez (Cancun) eingearbeitet. In einer ruhigen und friedlichen Gegend, gut mit der Zona Hotelera, der Innenstadt und dem Flughafen.
Great deal if you have to work or study in Cancun. The ejido AV Bonfil, already has been incorporated by the municipality of Benito Juarez (Cancun). In a quiet and peaceful area, well connected with the Zona Hotelera, downtown and the airport. A studio apartment of 40 square meters, with entrance hall, two bedrooms and a bagno.Prezzo readily accessible, free of charges / encumbrances of course available to any visit-site inspection by appointment (not already live in cancun)
  www.fortebelvedere.org  
Schließlich sollte man sagen, dass die meisten der Exponate aus den jüngsten Akquisitionen von der Gemeinde Lavarone kommen, die in den letzten Jahren Schritte unternommen hat, um die Exponate und die Sammlungen des Museums zu bereichern.
It should finally be said that most of the exhibited findings come from recent acquisitions of the Municipality of Lavarone, that in the last years has enriched the collections and the deposits of the museum. The findings acquired from collectors and private individuals and those coming from the original collections of the stronghold have been restored in order to preserve and to adequately and safely exhibit them in a modern museum, adequate to the renewed demands of a public who never ceases to devote great interest and attention to the historical issues of World War I.
  www.alliancealpes.org  
Wir verpacken Gletscher, wir handeln mit CO2 Zertifikaten, wir steigern die Wasserkraftnutzung… aber wissen wir auch, welche Auswirkungen unser Tun auf Gesellschaft, Wirtschaft und Umwelt hat? Auf diese Fragen will die internationale Tagung Antworten geben, die von der Gemeinde Bozen und CIPRA International organisiert wird.
What are we doing to mitigate climate change? We wrap up glaciers; we trade in CO2 certificates; we increase the use of hydropower… but do we know what impact our actions are having on society, the economy and the environment?
  dzlp.mk  
Alle Bürger der Insel sollten über die gleichen Rechte, Pflichten und Möglichkeiten verfügen, unabhängig von der Gemeinde in der sie wohnen.
All citizens on the island should possess the same rights, obligations and opportunities, irrespective of the municipality in which they reside.
  2 Hits rjms.iums.ac.ir  
Apr Vom Bügeln zur energieneutralen Herstellung Anfang April aktivierte der Beigeordnete Gerrit Knol von der Gemeinde Zwartewaterland die neue Anlag
Apr From ironing to energy-neutral production In early April, Alderman Gerrit Knol from the Municipality of Zwartewaterland officially opened the
  www.lucarelli.info  
Von der Gemeinde Gaiole in Chianti aus kann man zwischen sechs verschiedenen Routen wählen, auf denen viele der Burgen, von Mauern umgebenen Dörfer, Türme und Abteien der Region besichtigt werden können.
The comune of Gaiole in Chianti provides six itineraries taking in many of the castles, walled villages, towers and abbeys of the area.
  utm.md  
Das Gosaunetplatzl wurde nach der Regionalen Internetplattform der Dachsteingemeinde benannt, initiiert vom Frauentreff Gosau und realisiert von der Gemeinde Gosau und der Dachstein Tourismus AG.
Gosaunetplatzl is named after the regional internet platform for the district of Dachstein, initiated by ‘Frauentreff Gosau’ and implemented by Gosau district council and ‘Dachstein Tourismus AG’
  studip.uni-passau.de  
Die Aufstellung darf nur an Orten erfolgen, deren Geeignetheit zuvor von der Gemeinde des Aufstellortes schriftlich bestätigt worden ist.
Installation must only take place in locations whose suitability has been confirmed in writing by the municipality of the place of installation.
  10 Hits atoll.pt  
Das Bed & Breakfast The Bear & The Sea ist ordnungsgemäß bevollmächtigt, Praxis offen von der Gemeinde von Palau) und ist fest in den Unterkünften von der Kur-und Verkehrsverein von Palau aufgeführten eingefügt.
The Bed & Breakfast The Bear & The Sea is duly authorized to practice receptive by the Municipality of Palau) and is firmly inserted in the accommodation facilities listed by the Tourist Office of Palau.
  2 Hits www.nouveaucontour.com  
Kostenlos angebotene Kurse von der Gemeinde.
Classes given for free by the town.
  3 Hits cestovani.kr-karlovarsky.cz  
Der Standort ist frei über den alten, leicht ansteigenden Weg von der Gemeinde Radošov zur östlichen Vorburg in Richtung zum Raum des Militärgebietes Hradiště erreichbar. Vom Standort besteht bis heute ein herrlicher Blick in die umliegende Landschaft, einschließlich der faszinierenden Ausblicke in das Tal der Eger.
The locality is freely accessible. You can reach the site quite easily by an old road rising from the village of Radošov towards the eastern outer settlement and further, in the direction of the Hradiště Military Training Area. The site still offers a marvellous view of the surrounding countryside and a fascinating panoramic view of the Ohře River Valley.
  2 Hits www.sitesakamoto.com  
Kurz, mit mit guten Absichten ist nicht genug. Die Zusammenarbeit sollte gut verstanden Leute, die sehr gut wissen, die Realität von der Gemeinde, dem Sie geboren werden, um eine Hand zu leihen.
In short, with having good intentions is not enough. Cooperation should be born well understood people who know very well the reality of the community to which you want to lend a hand.
1 2 3 4 5 6 7 Arrow