von der leine – English Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      12 Results   11 Domains
  www.clubs-project.eu  
– Wenn der Hund von der Leine gelassen wird (zum Beispiel im Park), bleibt er in Sichtweite,
– And when your dog is unleashed (in a park for instance), it should stay within sight range,
  www.sela-tech.com  
Lassen Sie Ihre Kinder (und Ihr inneres Kind) von der Leine! Im Aguamar Water Park warten Dutzende Rutschen und Wildwasserbahnen sowie Minirutschen für die Kleinen. Mehrere Restaurants und jede Menge Aufregung machen einen Tag hier einfach unvergesslich.
Only 10 minutes from Ibiza town and the airport, it’s ideally located. The restaurants are all kid-friendly and the picnic areas provide a nice shaded place to relax and watch the fun.
  www.kyotorotary.com  
Die lange Strecke auf der kieseligen Küstenlinie am Es Codolar ist wegen den Wellness-Gurus und Tierhaltern berühmt. Das ist der Strand, wo Ihr Hund von der Leine frei gelassen wird. Es gibt ja noch viele andere Orte, wo Sie Ihre Ibiza-Zeit mit Ihrem Haustier geniessen können, erleben Sie eine einzigartige Zeit hier!
You can opt for taking your pet with you on Ibiza too, if you wish. You can get a pet friendly holiday home here and enjoy some fantastic times with the entire family. The long stretch of the pebbly shoreline at Es Codolar is very popular with grown up party people, with wellness gurus and also with people who have pets. This is a beach where you can take the leash off your dog. There are also many other places you can enjoy your Ibiza time with pet, experience a unique time here!
  secure.nolaninteractive.com  
Entfesseltes Licht – Nicht immer ist man gut beraten, das Biest einfach von der Leine zu lassen. Handelt es sich aber wie hier um die überaus talentierte Roxxane Fly mit ihren herausragenden Genen, ist es sogar unabdingbar, die Fesseln abzustreifen und die Leuchte freizulassen.
It‘s not always a good idea just to unleash the beast. However, if, as in this case, we are talking about the extremely talented Roxxane Fly with its outstanding genes, it is a matter of absolute necessity to cast off the chains and let the luminaire go free.
  2 Hits do.usembassy.gov  
Diese Rasse ist sanft, freundlich und eignet sich hervorragend als Familienhund. Es braucht reichlich Gelegenheit zu laufen, vorzugsweise von der Leine, und viel regelmäßige Bewegung. Es ist eine extrem schnelle und agile Läufer.
This is a healthy, long-lived breed. It has a low tolerance of pain, thereby suffering even with minor injuries. Sensitivity to anesthesia is an issue the Afghan hound shares with the rest of the sighthound group, as sighthounds have relatively low levels of body fat. So be aware of this if yours were to require surgery. To make sure that you get a healthy dog, you should buy an Afghan Hound puppy from a reputable breeder.
  www.coldjet.com  
Der Chef des internationalen Fußballverbands FIFA, Sepp Blatter, ließ die Trompeten letztendlich zu und begründete seine Entscheidung mit Phrasen über die notwendige Bewahrung einer authentischen Spielatmosphäre. Der Konflikt zwischen dem ruhig gestellten europäischen Publikum und den von der Leine gelassenen Afrikanern war da aber schon längst entbrannt.
Even before the World Cup kicked off, unhappy fans and players had stirred up a debate without precedence: shall we ban the South African fans from using their vuvuzelas? Or should we force spoiled players and fans to listen to the rowdy Africans’ animalistic roar? Although at first glance absurd (“can we forbid people from emitting a certain sound?”), it was a serious proposal. It was claimed that the vuvuzela prevented players from effectively communicating on the field, that it caused irreversible damage to hearing (the vuvuzela’s 130 decibels are the same as a jet plane at takeoff), and that the unending drone was ruining millions of television viewers’ enjoyment of something they had waited four years to see.
  playfortuna02li.com  
Der Spiegel findet sich auch in der Struktur des Stückes, die quasi an der Brücke in der Mitte gespiegelt wird. Hier dreht Ernst seine Synthesizer voll auf und lässt sie von der Leine. Ich kann mir gut vorstellen, dass das Stück auch Slobodan Kajkut viel Spaß machen kann.
Should you ever threaten to drown in self-pity then the song “Why The Stars?” will most likely cure you. Someone is lamenting about himself feeling so down while all the others feel exuberant against the backdrop of music playfully rocking around. This song holds the mirror up to you, also kind of literally, since its structure is mirrored at the bridge in the center. Ernst might have powered his synthesizers with some high-octane gas here, letting them all loose. I can imagine that this could be real fun for Slobodan Kajkut, the drummer from the Porta Macedonia tour, who joined the live line-up just along with Goran Trajkoski. Around the bridge there are more contemplative parts, where you can basically follow the person down the stairs into the dark unconscious regions and up again.