von hans und – English Translation – Keybot Dictionary
TTN Translation Network
TTN
TTN
Login
Deutsch
Français
Source Languages
Target Languages
Select
Select
Keybot
14
Results
14
Domains
www.design-museum.de
Show text
Show cached source
Open source URL
Das Schaffen
von Hans und
Wassili Luckhardt beeinflußte die Architektur im Deutschland der Nachkriegszeit.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
design-museum.de
as primary domain
The creative work of Hans and Wassili Luckhardt had a great influence on architecture in postwar Germany.
hotel-sunplaza.hotels-in-osaka.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Sobald man das weitläufige Grundstück der Familie Lainer am Biobauernhof Unteregg betritt, wird man erst mal aufs herzlichste von Hofhund Jessy begrüßt- dicht gefolgt
von Hans und
Hilde, den Hofbesitzern.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
salzburg-portal.com
as primary domain
Hilde and Hans, mountain farmers, warmly welcome you to their farm, where you can have a go at driving a tractor, and feeding the animals in the shed is a real highlight for children, and provides the opportunity for wonderful photos for the family album.
www.eurovetro.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Dies auf Initiative
von Hans und
Steffi Berchten, welche anboten, nach ihrem Ableben, ihre umfassende Sammlung an künstlerischem und landwirtschaftlichem Kulturgut dieser Institution als Vermächtnis zu überlassen.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
museum-saanen.ch
as primary domain
In 1987 the museum association of the Saanen-County was founded. This on the initiative of Hans and Steffi Berchten who offered their private collection of artistic and agricultural assets to this institution as a legacy, after their passing away.
www.otjikondo.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Anscheinend muss man nur das Märchen von Hans im Glück begreifen, um die Sache mit der Entropie zu verstehen. Wir folgen den Spuren
von Hans und
versuchen zu verstehen, was an der Tatsache, dass die Menge der zur Verfügung stehenden Energie mit jeder Umwandlung abnimmt, erfreulich sein könnte.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
entropia-festival.de
as primary domain
A straightforward reading of the German fairy tale “Hans in Luck” offers us insights into the basic concepts of entropy. We follow Hans' traces and try to understand what might be positive about the fact that the amount of available energy diminishes with each transformation. [more …]
www.lameloise.com.cn
Show text
Show cached source
Open source URL
Martin Luther kam am 10. November 1483 in Eisleben als Sohn
von Hans und
Margarete Luder zur Welt. Einen Tag nach seiner Geburt ließ man ihn in der St. -Petri-Pauli-Kirche auf den Namen Martin taufen.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
luther-erleben.de
as primary domain
Martin Luther was born in Eisleben on 10 November 1483, the son of Hans and Margarethe Luder. On the day after his birth, he was baptised at the Church of St. Peter and Paul and given the name Martin. Shortly thereafter, the family moved to the nearby city of Mansfeld, where Hans Luther had been working in mining and metallurgy. As a boy, Martin Luther attended school first in Eisleben, then in Magdeburg and Eisenach as well. He went on to the university at Erfurt, initially to study law. Something happened however. While travelling, young Luther was caught in a thunderstorm which put him put him in such a state of mortal fear that he vowed to become a monk. Within two weeks of the incident, he had joined the mendicant order of the Augustinians, entering into their monastery at Erfurt. Luther was ordained priest in 1507 and began studying theology at Erfurt the same year.
hrihclinic.dk
Show text
Show cached source
Open source URL
Dieter Empacher, Bruder
von Hans und
Onkel von Helmut und Rainer, selbst erfolgreicher Schiffsbauingenieur in den USA, ist hier jedes Jahr einige Wochen tätig und setzt die Inputs der Geschäftsleitung aus Regattasaison, von Trainern und Sportlern, in erfolgreiche neue Risse um.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
empacher.com
as primary domain
The plastic department was expanded in 1982/83 when new administration and pro-duction buildings were constructed. Their size then roughly matched that of the wood yard in those days. In terms of development, the wooden racing rowing boats fell be-hind from about the mid-1980s, with the result that it again became necessary to ex-pand the plastic boatyard. In 1989/90, the construction of the new plastic boatyard on Rockenauer Strasse street was planned and the first phase completed, consisting of administrative offices, foyer and reception hall, as well as the new, modern production shops on two floors.
www.antikenmuseumbasel.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
Die Abteilung ist 2002 gegründet worden. Sie basiert auf zwei Privatsammlungen, der von Peter und Elisabeth Suter-Dürsteler und der
von Hans und
Trudy Bosshard-Wirz. Leihgaben von Elsa und Dr. Pierre Henri Bloch-Diener sowie das Vermächtnis von Rudolf Schindler haben die Abteilung in den letzten Jahren ergänzt.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
antikenmuseumbasel.ch
as primary domain
On display are works from the Mesopotamian, Iranian, Cypriot and early Greek cultures. They include, for example, animal-shaped vessels, richly decorated weapons and images of deities – complemented by landscape photographs. The exhibition focuses on the cultural and economic exchanges between east and west from the early 3rd to the 1st millenium BC. There are three main themes: mankind and nature, religion and cult, and the Orient and Greece. Founded in 2002, the department is based on two private collections; that of Peter und Elisabeth Suter-Dürsteler and that of Hans und Trudy Bosshard-Wirz. They have been supplemented in recent years by loans from Elsa and Dr. Pierre Henri Bloch-Diener and by the legacy of Rudolf Schindler.
iae.univ-pau.fr
Show text
Show cached source
Open source URL
Auch die anderen Familienmitglieder müssen sich existentiellen Konflikten stellen: Die Ehe
von Hans und
Marlene Kupfer steht vor dem aus, da Hans sich gegen den Widerstand seiner Frau für grundlegende Reformen in der Stasi und in der Partei einsetzt.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
ziegler-film.com
as primary domain
Romeo and Juliet, along with the story of Cain and Abel, provide the background motifs for this dramatic family series, which depicts two very different families in East Berlin during the 1980s. The Kupfers hold an important place in the power structure of the East German system, with father Hans and eldest son Falk both senior officers in the Stasi – the Ministry of State Security - mother Marlene a loyal member of the Communist Party, and younger son Martin a policeman. In contrast, the Hausmanns tend to be critical of the regime: mother Dunja is a songwriter under permanent surveillance from the Stasi, and daughter Julia is regarded by the authorities as someone who might try to escape the country. So when Martin and Julia fall in love, their relationship shakes the foundations of both families. As the second series begins six years later, the social and political conflicts have intensified. Hans has spoken out in favour of reforms in the Stasi, coming up against resistance from both his son Falk and his wife Marlene. And when Falk's wife Vera starts taking an interest in the civil rights movement, this places even more pressure on Falk and the family. Julia has spent a long time in prison on a charge of treason, and she lost her baby when she gave birth behind bars. For many years she didn‘t see her beloved Martin, who has broken off all contact with his family. Julia's mother Dunja is collaborating with the Stasi in an effort to help Julia. But now some inconsistencies appear in the official account of the death of Julia and Martin's baby. They begin to ask questions – and the answers lead back to Martin's own family, triggering a catastrophe.