von historikern – English Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      50 Results   47 Domains
  www.sujb.cz  
Von Historikern wurde angegeben, dass zu einer Zeit ein unterirdischer Gang zwischen der Burg von Ramana zum Mädchenturm existieren würde.
Historians have noted that there was underground road from Ramany Tower to the Maiden Tower.
  www.plzen2015.cz  
Die Karte der "Verborgenen Stadt" ist das Ergebnis der Arbeit eines großen Teams von Historikern, Forschern, Zeitzeugen und weiteren Mitarbeitern mit einem gemeinsamen Ziel: die Geschichte Pilsens anhand von konkreten Orten und mit diesen verbundenen Ereignissen zu erzählen.
The residency follows up a community-oriented programme called “Foster the City” (Pěstuj prostor) which focuses on small-scale improvements to public space. The artist will work at former public river bath (or in the vicinity), a location chosen by citizens of Pilsen as in need of an enhancement.
  plzen2015.cz  
Die Karte der "Verborgenen Stadt" ist das Ergebnis der Arbeit eines großen Teams von Historikern, Forschern, Zeitzeugen und weiteren Mitarbeitern mit einem gemeinsamen Ziel: die Geschichte Pilsens anhand von konkreten Orten und mit diesen verbundenen Ereignissen zu erzählen.
The residency follows up a community-oriented programme called “Foster the City” (Pěstuj prostor) which focuses on small-scale improvements to public space. The artist will work at former public river bath (or in the vicinity), a location chosen by citizens of Pilsen as in need of an enhancement.
  www.azerbaijans.com  
Von Historikern wurde angegeben, dass zu einer Zeit ein unterirdischer Gang zwischen der Burg von Ramana zum Mädchenturm existieren würde.
Historians have noted that there was underground road from Ramany Tower to the Maiden Tower.
  www.snz.unizg.hr  
Dem Facettenreichtum der Ausstellungen entsprechend vereint er aktuelle Forschungen von Historikern und Kirchenhistorikern, von Vertretern der Kunst-, Kultur- und Mentalitätsgeschichte, der Archäologie, der Wirtschafts- und Sozialgeschichte.
This volume is a companion to the multifaceted exhibitions. In 50 essays by general as well as church and art historians, culture and mentality historians, archaeologists as well as economic and social historians, it presents state-of-the-art research on the Reformation. The scope of topics ranges from Martin Luther’s geographical and ideological origins to Lutherans in America. New light is shed on the most important events and issues of Reformation history as well as its art historical and cultural context. The essays are supplemented by 19 innovative maps and infographics with background information—in some cases presenting important developments and networks in this manner for the first time.
  www.riei.co.jp  
Auch wenn diese Hypothese von Historikern nicht belegt wurde, wundert sich der Besucher nicht, wenn er die prachtvolle Naturlandschaft um die Stadt Gérardmer zwischen dem See Géradmer und den Vogesen sieht.
According to legend, Gérardmer owes its name to the Duke of Lorraine, Gérard of Alsace who, enchanted by the idyllic surroundings, built a hunting lodge there. Even thought this hypothesis is not corroborated by historians, it is easy to believe for visitors when they discover the superb natural surroundings of Gérardmer, between the lake and Les Ballons des Vosges park. On your way around the town, discover a profound sense of architectural harmony which invites you to slow down and truly appreciate life. Right by our hotel, discover the delightful Place du Vieux Gérardmé where the market takes place. The superb Saint-Barthélemy church overlooks the square. The church is particularly majestic with its square spire and two organs inside.
  www.erweiterungsbeitrag.admin.ch  
Die Organisation „Association for Historical Dialogue and Research“ (AHDR) wurde 2003 durch eine Gruppe von Historikern, Lehrern, Ethnologen, Linguisten und wissenschaftlichen Forschern als eine Nichtregierungsorganisation gegründet.
The Association for Historical Dialogue and Research (AHDR) was founded in 2003 as a non-governmental organisation by a group of historians, teachers, ethnologists, linguists and research scientists. Thanks to funding from several donor organisations and countries, the association was able to acquire and renovate an old, disused building directly located in the buffer zone. Switzerland contributed CHF 153,000 towards the renovation and refurbishment of the cultural centre as part of the Swiss enlargement contribution. The total cost of the project amounts to CHF 1.6 million.
  www.goodgout.com  
Der Erste Weltkrieg besass von Beginn an eine globale Dimension, die lange unterschätzt wurde und die von Historikern nun zunehmend entdeckt wird. Die grenzüberschreitende Verflechtung von Wirtschaft, Gesellschaft und Recht seit der Mitte des 19. Jahrhunderts war den historischen Akteuren bewusst und drückte dem Handeln von Regierungen, Diplomaten und Staaten ihren Stempel auf.
From its beginning, the First World War had a global dimension that has long been underestimated and is now increasingly recognized by historians. The historical actors were aware of the border-crossing entanglements of economy, society and law since the mid-19th century, and this interplay left its mark on the actions of governments, diplomats and states. Once we assume that the outbreak and the progression of the First World War was just as much shaped by this entanglement of Europe with other regions of the world as the first global economic crises at the end of the 19th century, the scale of the foreshadowed ‘great seminal catastrophe’ becomes apparent already a few days after the assassination in Sarajevo: the approach followed by European Global Studies allows us to reflect on the connection between globalization and conflicts and thus to rethink one of the core problems of our contemporary times from a historical perspective.
  www.coldjet.com  
Putin selber lässt keinerlei besonderen ästhetischen Vorlieben erkennen. Auf der Eröffnung des Schlosses Zarizyno sagte er: „Die Restaurierung ist Sache von Historikern; das Wichtigste ist, dass es den Menschen gefällt.“
When speaking about this century, one can say that the scale is growing, but differentiation is also developing. For example, the renovation of factory buildings has become important. Typology develops as new buildings appear, kinds that had never existed before: apartments, art-hotels and others. The order gives birth to the new architecture. Highly specialized things give birth to the new architecture. You can’t say that everything is so bad. The taste begins to appear as the number of trends grows.
  www.limassoltourism.com  
Die internationale Zusammensetzung der Fellowjahre wie auch die breite interdisziplinäre Orientierung begünstigte solche Fragestellungen. Im Jahr 2000/1 war es eine Gruppe von Historikern, Anthropologen und Islamwissenschaftlern um Sanjay Subrahmanyam/Paris und Navid Kermani/Köln.
Over the years, Wissenschaftskolleg Fellows have on many occasions discussed similar issues with their Berlin colleagues. The Fellows' international background and broad interdisciplinary orientation have been highly conducive to such discussions. In 2000/01 a group of historians, anthropologists and Islamic scholars headed by Navid Kermani (Cologne) and Sanjay Subrahmanyam (Paris) examined this topic and proposed lending the discussions a certain continuity -- particularly in the context of the publicly debated plans to reconstruct the Berlin Palace in the city center and move the Dahlem ethnological collections to this location (in direct proximity to Berlin's major art museums).
  elcaminodelalano.com  
Die Wissenschaftlichen Sammlungen sind ein bedeutendes Spezialarchiv für die jüngere ostdeutsche Bau- und Planungsgeschichte und verwahren Nachlässe von Architekten und Planern – die Zeichnungen, Pläne, Fotos und schriftlichen Unterlagen können von Historikern, Denkmalpflegern, Architekten oder Journalisten genutzt werden.
The Scientific Collections are the most important archive specialised on contemporary building and planning history of the GDR. They contain personal papers from architects and planners, including sketches, plans, photos and documents which are accessible to historians, heritage conservationists, architects, and journalists. The institute is also in the process of establishing an office for the management of research data. In addition, the institute's academic library with its specialist literature is open to both IRS scholars and guests.
  www.viaggiareinpuglia.it  
Er starb 1270 in Tunisi an der Pest. Louis der IX. wird von Historikern für den Einzigen gehalten, der dem Volk den "Geist" der Kreuzzüge vermittelte. 1297 wurde er von Bonifaz dem VIII. heilig gesprochen.
Louis IX of France (St. Louis IX), who was regarded as an exemplary king, carried out a policy of peace and pacific agreements. Because of his reputation, he was highly estimated in foreign countries, where he was called to resolve several international controversies. The future Saint took part in two crusades during which he was imprisoned and then set free for a ransom. He died from plague in 1270 in Tunis. Louis IX is regarded by historians as the only one who managed to transmit the spirit of crusades to people. He was canonized in 1297 by Pope Boniface VIII.
  perigordhome.com  
Daraufhin reagierten die Soldaten schnell: Sie leiteten den Schlachtplan bis zur obersten Stelle der Befehlskette weiter, bis hin zum Oberbefehlshaber der Union General George B. McClellan. Laut Aussage von Historikern hätte dieser die Informationen verwenden können, um „die gegnerische Armee Stück für Stück zu vernichten“.
It all began without much fanfare. Two soldiers found three cigars, held together with an unassuming piece of paper. There was nothing extraordinary about it, until the soldiers realized the document was actually a Confederate battle plan. The soldiers then acted quickly, passing the battle plan up the chain of command, all the way to Union leader General George B. McClellan, who, historians note, could have used that information to "destroy the opposing army one piece at a time."
  viaggiareinpuglia.it  
Er starb 1270 in Tunisi an der Pest. Louis der IX. wird von Historikern für den Einzigen gehalten, der dem Volk den "Geist" der Kreuzzüge vermittelte. 1297 wurde er von Bonifaz dem VIII. heilig gesprochen.
Louis IX of France (St. Louis IX), who was regarded as an exemplary king, carried out a policy of peace and pacific agreements. Because of his reputation, he was highly estimated in foreign countries, where he was called to resolve several international controversies. The future Saint took part in two crusades during which he was imprisoned and then set free for a ransom. He died from plague in 1270 in Tunis. Louis IX is regarded by historians as the only one who managed to transmit the spirit of crusades to people. He was canonized in 1297 by Pope Boniface VIII.
  www.leopoldina.org  
Das 20. Jahrhundert mit seinen Kriegen und gewaltsamen Umbrüchen ist von Historikern als Zeitalter der Extreme, der Weltkriege oder der Ideologien interpretiert worden. Gerade der Verführungskraft und dem zerstörerischen Potential der politischen Ideologien kam im 20. Jahrhundert eine besondere Rolle zu.
Due to its wars and violent upheavals, the 20th century is designated by historians as the era of extremes, of world wars or of ideologies. It was during that time that the seductive power and the destructive potential of political ideologies moved to the forefront of events. The interactions and conflicts between the ideologies also had consequences for science and its institutions. One topic of the Leopoldina conference is the effects that the ideologically driven political upheavals had on the contemporary science academies while another is the question of how well those academies were able to react to the scientific challenges of the day.
  www.gei.de  
Die in der Aufklärung gipfelnde Kritik an den Kreuzzügen seit dem ausgehenden 17. Jahrhundert wurde von Historikern, Intellektuellen und Machthabern des 19. Jahrhunderts nicht geteilt; sie sahen den Topos der Kreuzzüge vielmehr als ein angemessenes Symbol für die zeitgenössische politische Landschaft im historischen Diskurs.
Historians, intellectuals and rulers of the nineteenth century did not agree with criticism of the Crusades which had arisen towards the end of the seventeenth century and came to a head in the Enlightenment period; rather, they saw the Crusader topos in historical discourse as an appropriate symbol of the contemporary political climate.
  www.contribution-enlargement.admin.ch  
Die Organisation „Association for Historical Dialogue and Research“ (AHDR) wurde 2003 durch eine Gruppe von Historikern, Lehrern, Ethnologen, Linguisten und wissenschaftlichen Forschern als eine Nichtregierungsorganisation gegründet.
The Association for Historical Dialogue and Research (AHDR) was founded in 2003 as a non-governmental organisation by a group of historians, teachers, ethnologists, linguists and research scientists. Thanks to funding from several donor organisations and countries, the association was able to acquire and renovate an old, disused building directly located in the buffer zone. Switzerland contributed CHF 153,000 towards the renovation and refurbishment of the cultural centre as part of the Swiss enlargement contribution. The total cost of the project amounts to CHF 1.6 million.
  atoll.pt  
Von seiner Geschichte eng mit jener von Treviso und Venedig verschlungen, von ihrer Vergangenheit als eine wichtige wirtschaftliche und politische Zentrum Notar Noale geerbt hat, eine kulturelle und künstlerische Erbe von großem Interesse. Von Historikern als das schöne Land, unklar und gemalt Noale Gepriesen behält seine Kirchen und historischen Gebäuden, die Linie durch die Straßen einer wirklich außergewöhnlichen künstlerischen
Noale is certainly one of the most interesting towns in the Veneto for the important evidence of the past among which the Rocca dei Tempesta and the gates and towers of the castle. From its history closely entwined with that of Treviso and Venice, from its past as an important commercial and political center notary Noale has inherited a cultural and artistic heritage of great interest. Extolled by historians as the beautiful country, vague and painted Noale retains its churches and historic buildings that line its streets a truly exceptional artistic
  scfmcs.jp  
Dabei hatte er sich nicht nur an dem Bauwerk zu orientieren, das als eine Art Gesamtkunstwerk entstanden war und bei dem jedes Detail mit unendlicher Sorgfalt eingefügt wurde, sondern auch die inhaltlichen Vorgaben zu berücksichtigen, die ihm von Historikern genannt wurden.
After the “Anschluss” of Austria to the Deutsche Reich in 1938, the Army Museum was put under the control of the director of army museums in Berlin and used, from 1940, for special exhibitions on the campaigns of World War II. As with the other museums in Vienna, the move of the most valuable inventories began. During an American air raid on 10 September 1944, the Army Museum was struck severely and the northern wing destroyed. In further attacks additional objects, most of them housing depots, were demolished. Eventually, the premises of the Arsenal were again affected during the Battle of Vienna in April 1945.
  sakerlife2.mme.hu  
Clio-Caucasus macht es sich zur Aufgabe aktuelle Arbeiten von Historikern, Soziologen, Kulturologen und Konfliktologen zu vereinigen und aus wissenschaftlicher Sicht nützliche Links, Archivmaterialien, Quellen und Quelltexte, und weitere Dokumente zusammenzutragen.
Clio-Caucasus aims to gather new papers and works by historians, sociologists, cultural studies’ scholars and specialists focused on conflicts, and to gather sources, links, archive footage and further relevant documents.
  www.presseurop.eu  
65 Jahre nach Ende des Konflikts lebt die Erinnerung an den Zweiten Weltkrieg dank erneuter Recherchen von Historikern weiter. Aber auch, wie die Volkskrant anmerkt, weil der Genozid der Juden ein Grundbaustein der europäischen Identität ist.
How should we define Mitteleuropa? For Czech academic Jiri Travnicek, the region of Central Europe is characterised by an ever changing relationship with history, geography and culture. A Hospodářské noviny interview.
  3 Hits www.ingothotel.com.au  
Eine Gruppe von Historikern und Schatzsuchern aus der Ukraine detektierte eine große Anzahl von antiken griechischen Artefakten in der Nähe des Flusses Dnepr. Unter Verwendung des geoelektrischen Detektors Cavefinder waren sie in der Lage, diverse Hohlräume unter der Erdoberfläche zu lokalisieren.
A group of historians and treasure hunters from Ukraine detected a large number of ancient greek artefacts near to the river of Dnepr. By using the geoelectrical detector Cavefinder it was possible to locate some voids under the surface. Inside those voids they found historic items from a greek settlement.
  www.gattegno.fr  
Der Ort war bekannt für sein gemäßigtes Klima und die reichen Basare, die von Historikern dokumentiert und von parthischen, arabischen, persischen und seldschukischen Herrschern gerühmt wurden, zusammen mit Merw, Nissa und Serakhs.
Renowned for its moderate climate and abundant bazaars, documented by historians and praised by Parthian, Arab, Persian and Seljuk rulers, alongside Merw, Nissa and Serakhs. Today, the remains of the city's citadel and
  www.staatsarchiv.zh.ch  
Die Antwort kann sich auf die allgemeine Auskunft beschränken, ob über die gestellte Frage im Staatsarchiv Unterlagen vorhanden sind. Das Archiv kann keine Aufträge für Recherchen übernehmen. Auf Wunsch können Adressen von Historikern oder Berufsgenealoginnen vermittelt werden.
Written requests will only be handled for minor information. The replies may be limited to general information on whether there are documents in the State Archives regarding the request. The Archive is unable to execute research requests. We will be able to provide you with addresses of historians and professional genealogists on request.
  www.wir-lernen.org  
Florenz wurde 1982 als UNESCO-Weltkulturerbe erklärt. Die Stadt wird von Historikern auch als Ursprung der Renaissane betrachtet.
Florence is the ultimate art city, declared a UNESCO World Heritage Site in 1982 and considered by historians as the place of origin of the Renaissance.
  kunsthallezurich.ch  
(1989) erzählt die Geschichte eines ungewöhnlichen Glückspiels, das von Historikern unterschiedlicher Konfessionen und politischer Gesinnungen erfunden wurde, die sich sonntags an der Pferderennbahn zu treffen pflegten: Die Historiker „überzeugten“ die offiziellen Fotografen, das Siegerpferd ausschliesslich beim Eingang ins Ziel zu fotografieren und wetteten, um wie viele Sekundenbruchteile vor oder nach der Ziellinie diese den Auslöser drücken würden.
(1989) tells the story of an unusual betting game invented by historians of different religious and political convictions who used to meet on Sundays at horse race tracks: the historians “convinced” the official track photographer to photograph the winning horse only once as it approached the finish line and they wagered on how many fractions of a second before or after the horse crossed the line the photographer would press his shutter. Dr Fakhouri’s notebooks show the resulting photo-finish photograph as it was published in the Beirut daily newspaper
  www.kunzwallentin.at  
„Eine moderne internationale Krise entwickelt sich schnell und konfus. Die Geschwindigkeit der modernen Kommunikation ist weit davon entfernt, die Sache zu vereinfachen -- sie bewirkt eher, alles noch komplizierter zu machen. Die Anzahl der Berichte wird dadurch vermehrt und die Anzahl der Leute, die ein Wort mitreden wollen, ebenso. ... Jeder, der schon einmal mitten durch solche Krisen gegangen ist und dann später die Berichte in den Zeitungen oder von Historikern liest, weiß, wie unmöglich es ist, hinterher alle Motive und Berechnung der Beteiligten vollständig zu erfassen. Vorbei sind die Zeiten von sorgfältig ausgeführten geschriebenen Dokumenten und sorgsam auf Band aufgenommenen Konversationen. Jede Krise erzeugt ihren eigenen Nebel von unvollständigen Informationen, gemischten Motiven und Erschöpfung.“
“A modern international crisis is fast moving and confused. The speed of modern communications, far from simplifying the issues, tends to complicate them. It increases the number of reports and the number of people who wish to get a word in edgeways. . . . Anyone who has lived through the centre of a crisis and then later reads an account of it in the newspapers, or from historians, knows how impossible it is to recapture with any fullness the motives and calculations of those involved. Gone are the days of elaborate written documents and carefully recorded conversations. Each crisis generates its own fog of incomplete information, mixed motives and exhaustion.”
  www.uni-heidelberg.de  
Doch unabhängig davon, ob von separaten „Kulturen“ gesprochen werden kann, existieren sie in den Köpfen der Menschen. Diese Mentalität, ihr Entstehen und ihr Einfluss auf Gesellschaften ist von Historikern näher zu untersuchen.
The term “transculturality” tends to be used to designate the hybrid character of modern-day societies and to ultimately argue that separate cultural units (defined as the sum of elements that characterise the aggregate identity of a society) do not exist. However, regardless of whether it is possible to speak of separate ‘cultures’, they certainly persist in peoples’ mind. These mindsets, their making and their impact on societies is what historians should investigate. [...] [Photos]
  miglioreluxury.it  
Je älter desto konzentrierter und dickflüssiger wird er. Die Gegend um Modena wird von Historikern aufgrund der geologischen, klimatischen und kulturellen Gegebenheiten als die allerbeste für die Herstellung des Balsamessigs gepriesen.
Despite its dark colouring, the Balsamico is partly produced using the white grape Trebbiano and party from the red grape, Lambrusco. The Balsamico gets its unparalled flavour from being stored in wooden casks made from various wood such as oak, cherry, chestnut, ash, juniper or mulberry. The barrels are stored in the attic of the historical house of Cattani. What is essential in the production of vinegar is good ventilation, a lack of damp mist and no great temperature difference between summer and winter (i.e. temperatures that don’t exceed +40° and don’t fall below freezing point). Fluctuations in temperature and dampness create evaporation and thickening (i.e. the concentration of sweetness and flavour). The older it is, the more concentrated and thicker it becomes. The area surrounding Modena is praised by historians as the absolute best for the production of balsamic vinegar on account of its geoligical, climatic and cultural conditions. The Cattani Family have been producing vinegar since the beginning of the 19th century.
  www.cadastre.ch  
In neuerer Zeit wurde von Historikern auch die politisch-kulturhistorische Dimension der Dufourkarte untersucht und dargestellt: Das Kartenwerk stellt das erste geometrisch korrekte und ästhetisch schöne Bild des jungen Bundesstaates dar, ein Bild der nationalen Einheit, vor dem kantonale Unterschiede in den Hintergrund gerückt werden.
At the same time, topographic surveys were initiated, and for this purpose Dufour had to form a network of colleagues who supplied him with topographic data. In order to bring together a small team of specialists for the purposes of examining the incoming data, converting them to the scale of the future map and subsequently engraving the images in copper, Dufour founded the Federal Topographical Bureau in Geneva in 1838.