von mitte bis ende – English Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      13 Results   11 Domains
  www.aquadis-loisirs.com  
„Stage Bourbon Cuivré“ – Musik- und Konzertpraktikum von Mitte bis Ende Juli
Stage Bourbon Cuivré – Music camp and concderts from mid-July until the end of July
  2 Hits www.manoirdecontres.com  
Neben zahlreichen Premieren wird auch ein umfangreiches Kursprogramm geboten: Von Mitte bis Ende Juli können sich Kinder und Erwachsene, Anfänger und Fortgeschrittene mit Choreographen aus aller Welt in verschiedensten Tanzdisziplinen üben.
The summer of dance in Bolzano is the focal point for contemporary dance in all of Italy. Alongside numerous premiers a comprehensive programme of established pieces is offered: From the middle of July to the end children and adults, beginners and advanced dancers can try out the various dance disciplines together with choreographs from all over the world.
  www.carmila.com  
Rekonstruiert im Jahr 1977 mit Möbeln, Bildern, Fotos, Nippes, Gardinen und Teppichen aus Familienbesitz. Die Stube spiegelt die Zeit von Mitte bis Ende des 19. Jahrhunderts wider, eine Zeit der "Stilverwirrung".
Reconstructed in 1977 with furniture, paintings, photographs, knick-knacks, curtains and carpets from the family's heritage. The room reflects the period from the middle to the end of the 19th century, a period characterized by a "confusion of styles".
  2 Hits www.midiariodecocina.com  
Neben zahlreichen Premieren wird auch ein umfangreiches Kursprogramm geboten: Von Mitte bis Ende Juli können sich Kinder und Erwachsene, Anfänger und Fortgeschrittene mit Choreographen aus aller Welt in verschiedensten Tanzdisziplinen üben.
The summer of dance in Bolzano is the focal point for contemporary dance in all of Italy. Alongside numerous premiers a comprehensive programme of established pieces is offered: From the middle of July to the end children and adults, beginners and advanced dancers can try out the various dance disciplines together with choreographs from all over the world.
  www.maritim.de  
Nutzen Sie die Feiertage für einen Kurzurlaub in der Hansestadt Bremen und genießen Sie unser grünes Bremen zum Beispiel zur Hauptblütezeit im Rhododendronpark von Mitte bis Ende Mai. Erleben Sie das kostenfreie Märchenspiel der Bremer Stadtmusikanten auf dem Domshof von Mai bis Ende September.
Use the holidays to take a short break in the Hanseatic city of Bremen and enjoy the greenery all around, for example during the flowering season in the Rhododendron Park from mid to late May. Witness the fairy tale of the Bremen Town Musicians free of charge at the Domshof from May to late September. Bremen offers discoveries galore, and do not miss the opportunity to visit the sister city of Bremerhaven.
  europeanpolice.net  
Auch in Meran und Umgebung, hier hat der “Keschtnriggl” in Tisens-Völlan seinen fixen Platz. Gastronomen werden in Bezug auf die Edelkastanie kreativ und verwöhnen ihre Gäste zwei Wochen lang von Mitte bis Ende Oktober mit kulinarischen Highlights rund um diese Frucht.
Throughout South Tyrol the sweet chestnuts must not be missing on the menu in this autumnal period. Also in the area of Merano and surroundings the “Keschtnriggl” has its fixed place. The caterers become creative and spoil their guests with dishes around the sweet fruit for two weeks, from the middle until the end of October. Also arts, cookery courses and lectures are part of the events around the “Keschtn”, as the sweet chestnuts are called in South Tyrol.
  www.kas.de  
Die Privatwirtschaft sehe sich aufgrund eines neuen Trends konservativer Kreditvergaberichtlinien und des von Mitte bis Ende 2008 von 150 auf 40 US-Dollar gefallenen Ölpreises Finanzierungsproblemen gegenüber.
He then listed challenges facing the sustainable development in ESCWA member states (Bahrain, Egypt, Iraq, Jordan, Kuwait, Lebanon, Oman, Palestine, Qatar, Saudi Arabia, the Sudan, the Syrian Arab Republic, the United Arab Emirates and Yemen). Not only social and political stability, good and effective governance, environmental management and financing, but also structural weaknesses have significant impacts on the progress to achieve sustained development in the region. Confronting these challenges, Arab countries have struggled over the past decade to put into place effective institutions and instruments to address the obstacles to sustainable development in the region.
  ar2006.emcdda.europa.eu  
Die Berichte einiger Länder, die durch andere Indikatordaten gestützt werden, lassen den Schluss zu, dass der problematische Opioidkonsum von Mitte bis Ende der 90er Jahre weiter zugenommen (Abbildung 9), sich jedoch in den letzten Jahren offenbar stabilisiert hat oder geringfügig gesunken ist.
A lack of reliable and consistent historical data complicates the assessment of trends over time in problem opioid use. The evidence that has been collected suggests that the prevalence of problematic opioid use differs widely between countries, and that trends are not consistent across the EU. Reports from some countries, supported by other indicator data, suggest that problem opioid use continued to increase during the mid to late 1990s (Figure 9) but appears to have stabilised or declined somewhat in more recent years. Repeated estimates on problem opioid use for the period between 2000 and 2004 are available from seven countries (the Czech Republic, Germany, Greece, Spain, Ireland, Italy, Austria): four countries (the Czech Republic, Germany, Greece, Spain) have recorded a decrease in problem opioid use, while one reported an increase (Austria – although this is difficult to interpret as the data collection system changed during this period). Evidence from people entering treatment for the first time suggests that incidence of problem opioid use may in general be slowly declining, therefore in the near future a decline in prevalence is to be expected.