von moment zu moment – English Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      10 Results   9 Domains
  global.sotozen-net.or.jp  
Das Wichtigste ist daher sich die Fähigkeit anzueignen, flexibel auf jeden Wandel zu reagieren. Genauer gesagt: Wir müssen den Sinn des Selbst erlangen, um Meister in allen Situation zu sein und frei, nach unserem Willen, von Moment zu Moment auf unsere Umwelt mit Änderungen zu wirken.
We know that if we drop a glass on concrete it will break, but we do not know into how many pieces it will break. In just this way, no one knows exactly what kind of change will occur. The uncertain future, the times already past, and the people around us are things we can not rely on too much. Therefore, the most important thing is to acquire the ability to adapt to any change; or, more precisely, to acquire the sense of self necessary to be the master of any situation, and to freely, according to our will, affect our environment which changes moment by moment.
  www.outsourcing.co.jp  
Schokolade hat einen angenehmen, energiesteigernden Effekt auf das Herz und kann dir helfen, dich auf eine warme Art und Weise mit anderen zu verbinden. Manchmal kann es auch deine sinnliche Energie erhöhen. Der Effekt von Lovechock kann von Moment zu Moment und von Person zu Person variieren.
Raw chocolate has more effect than roasted cacao. Lovechock gives you a warm feeling inside and can increase your concentration and creative energy for long periods. Chocolate has a pleasant energetic influence on the heart and can help you to connect more easily to others. It can sometimes enhance your sensual energy. The effect that Lovechock has on you can change from moment to moment and from person to person.
  www.biozentrum.unibas.ch  
«Zusätzlich veränderte auch die Erwartungshaltung der Tiere oder die Aussicht auf Belohnung die Aktivität bestimmter Zellen. Von Moment zu Moment können wir also mit dem gleichen Reiz ganz unterschiedlich umgehen, je nach dessen Bedeutung und Relevanz.»
“From day to day, the response of the neurons to the images became increasingly distinguishable and reliable”, says Adil Khan, one of the two first authors. He speculates that such changes in the brain might also allow us to process important information from our environment more efficiently, and perhaps underlies our ability to react promptly to important visual stimuli. The scientists also demonstrated that diverse internal and external signals affect the processing of the visual stimuli. “We observed that the response of the nerve cells to the same visual stimuli became less accurate when the mice where engaged in another task, such as having to discriminate between different smells. The visual stimuli then lose their relevance and are no longer so effectively analyzed by the brain”, says Khan. “Remarkably, the expectation of a stimulus even before it appears, and the anticipation of a reward also altered the activity of specific brain cells. This means that from one moment to the next our brain might process the same stimulus quite differently depending on its importance and relevance.”
  www.unibas.ch  
«Zusätzlich veränderte auch die Erwartungshaltung der Tiere oder die Aussicht auf Belohnung die Aktivität bestimmter Zellen. Von Moment zu Moment können wir also mit dem gleichen Reiz ganz unterschiedlich umgehen, je nach dessen Bedeutung und Relevanz.»
“From day to day, the response of the neurons to the images became increasingly distinguishable and reliable”, says Adil Khan, one of the two first authors. He speculates that such changes in the brain might also allow us to process important information from our environment more efficiently, and perhaps underlies our ability to react promptly to important visual stimuli. The scientists also demonstrated that diverse internal and external signals affect the processing of the visual stimuli. “We observed that the response of the nerve cells to the same visual stimuli became less accurate when the mice where engaged in another task, such as having to discriminate between different smells. The visual stimuli then lose their relevance and are no longer so effectively analyzed by the brain”, says Khan. “Remarkably, the expectation of a stimulus even before it appears, and the anticipation of a reward also altered the activity of specific brain cells. This means that from one moment to the next our brain might process the same stimulus quite differently depending on its importance and relevance.”
  kunsthallezurich.ch  
Oder Künstler/innen werden zu Schauspieler/innen – alles mit ungewissem Ausgang. Am Ort kann sich zeigen wie die Dinge von Moment zu Moment zusammen kommen – oder nicht. Unter der Beteiligung von Michael Gempart, Denise Hasler, Carl Hegemann, Matthew Lutz-Kinoy, Tobias Madison, Franz-Xaver Mayr, Fabian Müller, Madlaina Peer, Gabrielle Schaad, Elia Schwaller, Jan Vorisek und Barbara Weber.
Terayama’s work is scarcely known in Europe. As a first step, we are introducing it through a film and some texts. And yet we wondered what might be done with it today: can it be taken as a kind of guide? Under the direction of Barbara Weber we decided to make theatre out of this questioning uncertainty, our discussions and contradictions. It will begin at the latest on April 14 and go on until May 17, 2015. There will be rehearsals every day, always in public and during the opening hours from 11 am to 6 pm. Discussions, talks and performances will be announced on our website. Premieres take place on Fridays (April 24; May 8; May 15) as well as on Thursday April 30. The theater, the exhibition, the costumes, the stage set and the bar might exchange roles. Or actors make fun of artists. Or artists turn into actors – always with an uncertain outcome. In the time and place we shall see how things come together from moment to moment – or not. With the participation of Michael Gempart, Denise Hasler, Carl Hegemann, Matthew Lutz-Kinoy, Tobias Madison, Franz-Xaver Mayr, Fabian Müller, Madlaina Peer, Gabrielle Schaad, Elia Schwaller, Jan Vorisek, and Barbara Weber.