vor dem zeitpunkt – English Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      61 Results   44 Domains
  www.barikisu.com  
Nein, eine Vignette kann nicht rückwirkend gebucht werden. Der Gültigkeitsbeginn einer Eurovignette kann nicht vor dem Zeitpunkt (Datum, Uhrzeit) der Buchung liegen.
No, a vignette cannot be booked retrospectively. The start of validity of a Eurovignette cannot be before the time of booking (date, time).
  interfax.az  
Da die Energie vor dem Zeitpunkt des Zerfalls sehr scharf festgelegt ist, hingegen die Energie nach dem Zerfall offensichtlich nicht, konnte der Beta-Zerfall damals nicht im Einklang mit der sonst gültigen Energieerhaltung gesehen werden.
What difference does it make between different isotopes, when their chemical behaviour is very alike? For example, the mass variation may cause a (usually slight) variation of the melting or boiling point. Furthermore, the modified core structure may be unstable. I.e. after a specific average lifetime the core changes to a new state and decays. Thus normally stable elements can have both stable and radioactive (unstable) isotopes. Most naturally occurring isotopes are stable, that is they do not decay. Some natural isotopes are radioactive, such as those of radium, and still are found on earth since their specific average lifetime is comparable to the age of the solar system and hence significant quantities still exist. The majority of known isotopes are produced artificially and usually have short specific average lifetimes.
  www.sunyrentacar.com  
Ich teilte es ihm mit, zufälligerweise eine Woche vor dem Zeitpunkt, als mein Vater in Hamburg gerade einen Faux Pas mit der Presse hatte, als er sich zu den schrecklichen Ereignissen des New Yorker 9/11 ungeschickt äußerte und zudem von der Presse falsch zitiert wurde.
In 1995 the trumpet quartet “Die Michaelstrompeter” was born, for which my father composed the piece TRUMPETENT. It is a curious work with movement inside and around the concert hall, executed by the four trumpeters. At the end we come together in a tent and play the final with only the trumpet bells protruding through holes in the material. During the applause at the premiere in the Cologne Philharmonic in 1996 my son Arjan – around three-years-old at the time – came running onto the stage and into the tent. He crawled onto the floor and pocked his head out from under the tarpaulin and peered at the audience. This was met with roars of laughter and more applause. Only my father seemed slightly irritated.
  www.academy.rwth-aachen.de  
1 TMG sind wir als Dienstanbieter für eigene Inhalte auf diesen Seiten nach den allgemeinen Gesetzen verantwortlich, nach den §§ 8 bis 10 TMG jedoch nicht verpflichtet, die übermittelten oder gespeicherten fremden Informationen zu überwachen. Eine umgehende Entfernung dieser Inhalte erfolgt ab dem Zeitpunkt der Kenntnis einer konkreten Rechtsverletzung und wir haften nicht vor dem Zeitpunkt der Kenntniserlangung.
Our website contains links to the websites of third parties (“external links”). As the content of these websites is not under our control, we cannot assume any liability for such external content. In all cases, the provider of information of the linked websites is liable for the content and accuracy of the information provided. At the point in time when the links were placed, no infringements of the law were recognisable to us. As soon as an infringement of the law becomes known to us, we will immediately remove the link in question.
  creditimpot.inforoutefpt.org  
1 TMG sind wir als Dienstanbieter für eigene Inhalte auf diesen Seiten nach den allgemeinen Gesetzen verantwortlich, nach den §§ 8 bis 10 TMG jedoch nicht verpflichtet, die übermittelten oder gespeicherten fremden Informationen zu überwachen. Eine umgehende Entfernung dieser Inhalte erfolgt ab dem Zeitpunkt der Kenntnis einer konkreten Rechtsverletzung und wir haften nicht vor dem Zeitpunkt der Kenntniserlangung.
Pursuant to section 7, para. 1 of the TMG (Telemediengesetz – Tele Media Act by German law), we as service providers are liable for our own content on these pages in accordance with general laws. However, pursuant to sections 8 to 10 of the TMG, we as service providers are not under obligation to monitor external information provided or stored on our website. Once we have become aware of a specific infringement of the law, we will immediately remove the content in question. Any liability concerning this matter can only be assumed from the point in time at which the infringement becomes known to us.
  www.gonichem.com  
Nuki ist berechtigt, diese AGB jederzeit zu ändern und wird dem Kunden mindestens einen Monat vor dem Zeitpunkt des beabsichtigten Wirksamwerdens der geänderten AGB schriftlich über die Änderungen und den Zeitpunkt des beabsichtigten Wirksamwerdens informieren.
Nuki may amend these GTC at any time and shall notify the Customer in writing of the amendments and the proposed entry into force at least one month in advance. The Customer may object to these amendments. Unless it raises its objection prior to the proposed entry into force, the amended GTC shall become effective as of the disclosed date.
  www.theeuropeexperience.eu  
Die Nacht des Startes mitten unter professionellen und begeisterten Kollegen zu erleben ist schon beeindruckend. Die Spannung steigt schon Stunden vor dem Zeitpunkt des Abhebens (welcher, für unser „Baby“, um genau 01 Uhr 04 Minuten 00 Sekunden war, mit einem Startfenster von nur einer Sekunde!).
I report to you in “live transmission mode” from the tropical beaches of French Guyana in South America, from where, just a few hours ago, a VEGA launcher delivered the new ESA science mission “Lisa Pathfinder” into space. I have the privilege to be here for this unique launch campaign as the IT manager for the ESA Science Directorate, the “client” for the rocket launch. It is my first launch campaign in Kourou, Europe’s space port. As you can imagine, it’s a truly amazing experience.
  www.volkswagenstiftung.de  
Anträge für Sommerschulen können jederzeit gestellt werden. Um den erforderlichen Begutachtungsprozess gewährleisten zu können, muss der Antrag mindestens acht Monate vor dem Zeitpunkt der Som- merschule vorliegen.
If the event is organized by both German and foreign colleagues, the person in charge should be an academic from a German university or research insti- tute. According to the statutes, the Foundation can only grant funding to uni- versities and other scientific institutions. 4. Deadlines for Application
  www.hotelmariet.it  
Ist der Käufer zum Abschluss einer Versicherung verpflichtet, so hat dieser auf Verlangen von SESP den Versicherungsschutz oder den einstweiligen Versicherungsschutz vor dem Zeitpunkt des Versandes bzw. der Bereitstellung nachzuweisen, und jegliches von dem Käufer zu eröffnende Akkreditiv hat SESP eindeutig von der Pflicht zur Vorlegung der Versicherungspolicen zu befreien.
If under this contract SESP is required to provide insurance, such insurance shall be provided for the amount of SESP's invoice plus ten (10) percent covering marine insurance only, unless otherwise agreed. If under this contract insurance is to be provided by the Buyer, the Buyer shall upon request furnish proof to SESP of cover of insurance or provisional insurance before the time of shipment/consignment, and any Letter of Credit to be opened by the Buyer shall clearly exempt SESP from providing insurance certificates.
  www.traminerhof.it  
In den Fällen, in denen wir die Verarbeitung von personenbezogenen Daten auf Ihre Einwilligung stützen, können Sie Ihre Einwilligung jederzeit und ohne Angabe von Gründen widerrufen. Bitte beachten Sie dabei, dass der Widerruf Ihrer Einwilligung keine Auswirkung auf die Rechtmäßigkeit der Verarbeitung vor dem Zeitpunkt des Widerrufs hat.
Where your consent is the legal basis for the processing of your Personal Data, you can withdraw your consent at any time without reasons. Please note that withdrawing your consent will not affect the lawfulness of the processing before the withdrawal.
  www.geve.gr  
Ich bin für eigene Inhalte auf diesen Seiten nach den allgemeinen Gesetzen verantwortlich, jedoch nicht verpflichtet, die übermittelten oder gespeicherten fremden Informationen zu überwachen. Eine umgehende Entfernung dieser Inhalte erfolgt ab dem Zeitpunkt der Kenntnis einer konkreten Rechtsverletzung und ich hafte nicht vor dem Zeitpunkt der Kenntniserlangung.
The content of my website has been compiled with meticulous care and to the best of my knowledge. However, I cannot assume any liability for the up-to-dateness, completeness or accuracy of any of the pages. I am liable for my own content on these pages in accordance with general laws. However, I am not under obligation to monitor external information provided or stored on my website. Once I have become aware of a specific infringement of the law, I will immediately remove the content in question. Any liability concerning this matter can only be assumed from the point in time at which the infringement becomes known to me.
  www.placeboforschung.de  
Nach einer durchgeführten Untersuchung hielt sie dann fest, dass die Übernahme bereits im Dezember 2003 erfolgte, also mehr als 4 Jahre vor dem Zeitpunkt, zu dem die Kommission über den beabsichtigten Erwerb informiert wurde.
However the Commission left the question open on when the takeover of CNR had in fact occurred. An investigation later found that the takeover had taken place in December 2003 and that it had been more than 4 years before the Commission was informed of the intention to take over. At the end of 2003, the company Electrabel bought nearly 50% of the shares and thus became the largest shareholder of the company; in the view of the Commission, Electrabel took effective control of CNR because the remaining shares were widely dispersed and the participation of their owners at general meetings - and thus their percentage of participation in decision-making in CNR – were low.
  www.aichi-steel.co.jp  
An der Bodenmessstation registrierten sie, dass die Anzahl dieser kleinen Partikel nach Regen oder Sturm deutlich höher war als zuvor. Während vor dem Zeitpunkt des Niederschlags die durchschnittliche Partikelgröße deutlich über 100 Nanometer lag, sank sie direkt nach dem Niederschlag auf unter 50 Nanometer.
In addition, aerosol sampling and analysis was carried out at several heights and times on board the research aircraft Gulfstream-1 of the U.S. Department of Energy. The scientists observed that the concentration of the smallest particles, with a diameter smaller than 50 nanometers, was very high in the upper troposphere. At the ground station, they registered a substantial increase in the smaller particles after rain or storm events. While the average particle size was around 100 nanometers before the precipitation events, it dropped to below 50 nanometers directly after the rain. This is explained by the downdrafts that accompany rainy and stormy weather conditions and entrain the smaller particles from the upper troposphere to the near-ground boundary layer. Here, they can grow to larger particles, which can serve as condensation nuclei for cloud formation. One can say that rain makes for even more rain in the Amazon.
  www.guichet.public.lu  
Dagegen können Eintragungen, die in den 10 Tagen vor dem Zeitpunkt der Zahlungsunfähigkeit bzw. später vorgenommen wurden, für nichtig erklärt werden, wenn zwischen dem Datum der Bestellung der Hypothek und dem Datum der Eintragung mehr als 15 Tage vergangen sind.
Validly-acquired rights of lien may be registered until the date of the declaration of bankruptcy. However, rights registered during the 10 days preceding the period of cessation of payments or subsequently may be declared null and void if more than 15 days have passed between the date of the deed constituting the lien and its registration.
  www.hotelsevillahabana.com  
Eine Gewähr für die Aktualität, Vollständigkeit und Richtigkeit sämtlicher Seiten kann jedoch nicht übernommen werden. Ein umgehendes Entfernen von Inhalten erfolgt ab dem Zeitpunkt der Kenntnis einer konkreten Rechtsverletzung, die TU Graz haftet nicht vor dem Zeitpunkt der Kenntniserlangung.
The entire content of the TU Graz website has been compiled with the greatest care and to the best of our knowledge. However, we can assume no liability for the actuality, completeness and correctness of all the web pages. Content shall be removed immediately from the time that knowledge of a specific infringement of rights is obtained; TU Graz shall not be held liable before this time.
  www.bfs-swiss.ch  
21.2. Änderungen, Ergänzungen oder Neuformulierungen werden rechtzeitig mitgeteilt und gelten als genehmigt, sofern man nicht vor dem Zeitpunkt des Wirksamwerdens in Textform widerspricht. Auf diese Folge und den Zeitpunkt des Wirksamwerdens, werden wir bei Bekanntgabe hinweisen.
21.2. Such amendments, supplements or restatements will be duly communicated to You, will become effective, and will be deemed approved by You after the expiration of a term, which We shall communicate with the first publication, unless You have rejected them in writing.
  www.tozerseeds.com  
INTEWA übernimmt keinerlei Kosten hinsichtlich Produktion, Installation, Montage oder anderer Arbeiten in Zusammenhang mit den Waren, die dem Lieferanten vor dem Zeitpunkt der Lieferung gemäß dem Vertragentstehen.
Supplier shall not, without prior written consent of INTEWA, make any changes affecting Goods, including process or design changes, changes to manufacturing processes (including geographic location) changes affecting electrical performance, mechanical form or fit, function, environmental compatibility, chemical characteristics, life, reliability or quality of Goods or changes that could have significantimpact upon Supplier's quality system.
  www.chaoxin-cn.com  
Sollten Sie dennoch einen niedrigeren Tarif für dasselbe Hotel, denselben Zimmertyp und dasselbe Reservierungsdatum finden, füllen Sie dann unverzüglich das Anspruchsformular aus. Sie müssen den Anspruch jedoch mindestens 24 Stunden vor dem Zeitpunkt des Eincheckens im Hotel einreichen, so dass das Hotel jeden Anspruch ordnungsgemäß kontrollieren kann.
We guarantee that you can book the best price on this website. So make your reservation with Van der Valk Hotels & Restaurants through valk.com. If you do find a lower rate for the same hotel, room type and reservation date, please complete a claim form immediately. The claim must be submitted 24 hours prior to your hotel check-in time at the latest, so that the hotel can properly verify each claim. If you have found a lower rate, we will declare the lower rate valid.
  4 Hits www.conventions.coe.int  
Unbeschadet des Artikels 16 bestimmen die Parteien die Verfahrensregeln und den Ort des Schiedsverfahrens. Haben die Parteien ihren Willen nicht vor dem Zeitpunkt bekundet, zu dem der erste Schiedsrichter sein Amt angenommen hat, so obliegt diese Bestimmung den Schiedsrichtern.
Without prejudice to the provisions of Article 16, the parties may decide on the rules of the arbitral procedure and on the place of arbitration. If the parties do not indicate their intention before the first arbitrator has accepted his office, the decision shall be a matter for the arbitrators.
  2 Hits www.billetterie.losc.fr  
Bevor Sie sich jetzt davon hinreißen lassen, wie schnell doch das Jahr 2017 vorbei war ... kümmern Sie sich um 2018 und bereiten Sie sich auf die DSGVO-Bestimmungen vor, die bereits lange vor dem Zeitpunkt in Kraft treten, an dem Sie über das Ende des nächsten Jahres lamentieren werden.
Only twelve months ago everyone was talking about how it’s already December again. And here it is, December again. Before you get carried away with how fast 2017 went, get ahead of 2018 by planning for the impending GDPR laws that will take effect long before you start lamenting the end of next year. Also, in this week’s tech and marketing news roundup, learn how and why to market to the heart, even if you are a B2B marketer, and why blogging is still a powerful marketing tool.
  2 Hits www.parcours-lmd.salima.tn  
Eine Obligation von CHF 5'000 Nennwert kann bis und mit 12. Mai 2016 bzw. bis fünf Bankarbeitstage vor dem Zeitpunkt einer vorzeitigen Rückzahlung jederzeit spesenfrei in Namenaktien der HOCHDORF Holding AG gewandelt werden.
In accordance with point 4.5.4 of the terms and conditions of the HOCHDORF Holding Ltd conversion loan, the conversion price for the conversion loan will be adjusted in the context of the higher dividend with effect from 15 May 2015. The new conversion price is now CHF 123.10 (previously CHF 123.80). A bond of CHF 5,000 nominal value can be converted, exempt from charges and at any time up to and including 12 May 2016 or up to five working days before the time of an early repayment, into registered shares of HOCHDORF Holding Ltd.
  5 Hits oami.europa.eu  
die Erzeugnisse mindestens fünf Jahre lang vor dem Zeitpunkt der Veröffentlichung dieser Verordnung rechtmäßig unter diesem Ausdruck in den Verkehr gebracht worden sind;
the products have been marketed legally using such expressions for at least five years before the date of publication of this Regulation,
  2 Hits www.epo.org  
die Recherche vor dem Zeitpunkt durchgeführt wird, zu dem der Prioritätsbeleg eingereicht werden muss (bis zu 16 Monate nach dem frühesten beanspruchten Prioritätstag - Regel 53 (1)),
the search is carried out before the date on which the priority document must be supplied (up to 16 months from the earliest claimed priority - Rule 53(1))
  www.outbound.eu  
Transaktionen vor dem Zeitpunkt der Aktivierung können nicht zur Verfügung gestellt werden.
Transactions made before activation cannot be made available.
  elementsplus.net  
Wenn die Reservierung weniger als 24 Stunden vor dem Zeitpunkt der Abholung des Fahrzeugs storniert wird, erfolgt keine Rückerstattung des vorausgezahlten Betrags.
No refunds will be made if the booking is cancelled less than 24 hours before the collection time stated on the rental voucher.
  www.bomcheck.net  
6.6 Die Kündigung der Mitgliedschaft berührt nicht die erworbenen Rechte von thinkstep und dem Mitglied, und betrifft nicht die Rechte und Verbindlichkeiten von thinkstep oder, gemäß Benutzerregel 6.4, dem Mitglied vor dem Zeitpunkt der Kündigung.
6.6 Termination of a Membership will be without prejudice to the accrued rights of thinkstep and the Member and will not affect any rights or liabilities of thinkstep or, subject to Member Rule 6.4, the Member existing prior to the date of termination.
  iihm.imag.fr  
Verpflichtungen zur Entfernung oder Sperrung der Nutzung von Informationen nach Kenntniserlangung bleiben hiervon unberührt. Eine diesbezügliche Haftung ist vor dem Zeitpunkt der Kenntnis einer konkreten Rechtsverletzung nicht möglich.
This website has been created with utmost diligence. As a service provider we are responsible for the content of this page under general legislation according to § 7 Abs. 1 TMG. Under §§ 8 to 10 TMG we are not required, as a service provider, to monitor transferred or stored data from third parties or to research cases which point to illegal activity. Duty to remove or block the use of information after receiving knowledge remain unaffected. We cannot be held liable for a legal violation before we have received specific knowledge of the fact. As soon as we have knowledge of legal violation, the affected content will immediately be removed. Liability claims against us, which are related to damages of a material or non-material nature occurring through the use or non-use of the content or respectively through incorrect and incomplete information are categorically excluded as long as there is no evidence to show that we have acted with negligence or wilful misconduct. All offers are non-binding. We reserve the right to change, expand or delete parts of, or the complete publication temporarily or permanently without prior notification or to utilise changed terms of use.
  www.urantia.org  
Vor dem Zeitpunkt, da ein Schöpfersohn zum souveränen Herrscher über sein Universum erhoben und alle Macht in seiner Hand konzentriert wird, wirken diese Botschafter der Lokaluniversen unter der allgemeinen Leitung der Ältesten der Tage und sind deren ortsansässigem Repräsentanten, dem Einiger der Tage, gegenüber unmittelbar verantwortlich.
23:2.20 (259.6) They go forth to investigate the clues furnished by the space contemplators of the realms. Undoubtedly the Paradise Deities know of the existence of these undiscovered energy systems of space, but they never divulge such information. If the Solitary Messengers did not explore and chart these newly organizing energy centers, such phenomena would long remain unnoticed even by the intelligences of adjacent realms. Solitary Messengers, as a class, are highly sensitive to gravity; accordingly they can sometimes detect the probable presence of very small dark planets, the very worlds which are best adapted to life experiments.
  www.eib.europa.eu  
Die Stichprobe ist zu klein, um einen gültigen Vergleich zwischen in öffentlichem und in privatem Eigentum befindlichen Anlagen hinsichtlich der Einhaltung von Umweltstandards zu ermöglichen. Allerdings erscheinen von den untersuchten Anlagen die im privaten Sektor kostenbewußter und weniger motiviert zu sein, EU-Standards vor dem Zeitpunkt ihres Inkrafttretens anzuwenden.
international (EU) legislation" . In the remainder, the difficulty has either been solved or is under review. The volume of sludge can be reduced by digestion and incineration. Both techniques are successfully applied by some of the STPs evaluated, and five of them are thereby able to partially satisfy their own energy requirements. The issue is critical because several landfills where sludge is currently dumped will be subject to stricter environmental legislation in the future, and may be forced to close as a result.