vorangetrieben haben – English Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      40 Results   38 Domains
  www.pwc.ch  
Lonza zählt zu den global führenden Zulieferern für Pharma, Healthcare und Life Sciences. Die Akquisitionen, die das Wachstum in den letzten Jahren vorangetrieben haben, erfordern eine klare Integrationsstrategie.
Lonza is one of the world's leading suppliers of products and services to the pharmaceuticals, healthcare and life sciences industries. Having used acquisitions to drive its growth in recent years, the group now requires a clear integration strategy.
  www.neodatagroup.com  
Den Erfolg des Unternehmens begründet Franz Lübbers, Vorstand Röchling Industrie: „Schon vor der Übernahme hatten wir eine klar formulierte Wachstumsstrategie für Maywo, die wir in den letzten fünf Jahren konsequent mit umfangreichen Investitionen vorangetrieben haben.“
The investment arrives just in time to coincide with the plastics processor’s 35th birthday. The company was founded in 1982 as Maywo Kunststoff GmbH. Röchling Maywo has been part of the Röchling Group since 2012. The company has significantly expanded its market position during this time. Franz Lübbers, who is responsible for Röchling Group’s Industrial Division, explains the reasons for success: “Even before the takeover we had a clear-cut growth strategy for Maywo, and over the past five years we have consistently made substantial investments to push ahead with this.” In fact, company turnover rose by 64 per cent after the Röchling takeover. The expansion of the site will now ensure further growth. Managing Director Florian Helmich also thanks his predecessor Wolfgang Baumgärtner. He built up the company and, after the takeover by the Röchling Group, managed it together with Florian Helmich for one and a half years.
  www.qcplannedgiving.ca  
Neben den Br黡ern Hubert und Jan van Eyck waren es vor allem diese beiden K黱stler, die die Entwicklung der altniederl鋘dischen Malerei massiv vorangetrieben haben. Der Meister von Fl閙alle und Rogier van der Weyden stehen f黵 die Entdeckung der sichtbaren Welt.
Along with the brothers Hubert and Jan van Eyck, it was primarily these two artists who powerfully advanced the development of Early Netherlandish painting. It is them who represent the discovery of the visible world. They ingeniously perfected the technique of oil painting, which enabled them to record their visual impressions in a vivacity of detail that was previously unknown. Be it the tears running down the cheek of a grieving Madonna; be it precious brocade fabrics; the shadow of a beard on a man抯 face; or the flowers and stalks of grass in a meadow: Both artists discovered entirely new motifs for painting, and their works possess an urgency that even modern viewers are unable to resist.
  db-artmag.de  
Neben den Br黡ern Hubert und Jan van Eyck waren es vor allem diese beiden K黱stler, die die Entwicklung der altniederl鋘dischen Malerei massiv vorangetrieben haben. Der Meister von Fl閙alle und Rogier van der Weyden stehen f黵 die Entdeckung der sichtbaren Welt.
Along with the brothers Hubert and Jan van Eyck, it was primarily these two artists who powerfully advanced the development of Early Netherlandish painting. It is them who represent the discovery of the visible world. They ingeniously perfected the technique of oil painting, which enabled them to record their visual impressions in a vivacity of detail that was previously unknown. Be it the tears running down the cheek of a grieving Madonna; be it precious brocade fabrics; the shadow of a beard on a man抯 face; or the flowers and stalks of grass in a meadow: Both artists discovered entirely new motifs for painting, and their works possess an urgency that even modern viewers are unable to resist.
  www.tlaxcala.es  
Der Zwang zum Produktivitätsfortschritt verbunden mit den Lohnsenkungen und der Umverteilung des gesellschaftlichen Reichtums von den Lohn- zu den Gewinn- und Vermögenseinkünften, die die meisten Staaten der Industrieländer in den letzten Jahrzehnten massiv vorangetrieben haben, haben zu einer "Überproduktionskrise" und einer "Unterkonsumtionskrise" geführt: Mit den vorhandenen Produktionskapazitäten können mehr Waren produziert (und Dienstleistungen angeboten) werden als gewinnbringend abgesetzt werden können.
On pain of ruin, capitalistic competition does not allow an individual business to withdraw from the pursuit of advantages through the increase of productivity. The obligation to make advances in productivity, combined with wage reductions and the redistribution of the social wealth from the earners of wage income to recipients of income from profits and property, which most states in the industrialized countries have pushed forward on a massive scale in the recent decades, led to an "over-production crisis" and an "under-consumption crisis": with the available production capacities, more goods can be produced (and more services offered) than can be profitably sold. In that way, large quantities of capital circulate around the world, seeking profitable opportunities for utilization.
  www.veritas.com  
Dies ist einer von vielen Gründen, warum ich mich auf meine neuen Aufgaben bei Veritas freue. Denn dies ist unser Fundament, auf dem wir jahrzehntelang Innovationen vorangetrieben haben. Mehr denn je ist es die Basis für geschäftlichen Erfolg.
My long-time friend and colleague Eric Schmidt famously stated that there is currently more data produced in two days than was created in aggregate in all of human history before 2003. He said that five years ago. Today, data is only growing even faster in both size and complexity. Protecting that data, ensuring it's available when needed, and discovering what is important and what can be ignored gets more difficult by the day. That's one of many reasons why I'm excited about joining Veritas. This is why we were founded and we have continued to innovate in this field for decades. More than ever this is at the heart of our business success. Other than your team, I truly believe that data is the only asset that matters in the 21st century.
  maralogistics.ro  
„Unsere Teams verbessern ihre Leistungen fortlaufend und im gegenseitigen Austausch – immer ausgerichtet auf den Nutzen für unsere Kunden“, betont CEO Stephan Seifert. „Ein ganz besonderer Dank gilt unseren Mitarbeitern, die im Jahr 2016 mit Engagement, Verantwortung und Expertise unseren Erfolg erneut mit vielfältigen Innovationen vorangetrieben haben.“
At the end of 2016 the Group employed 11,246 employees worldwide (2015: 11,578). Employees of Körber companies around the globe work closely together and act as partners to the customers in their markets. "Our teams are continuously improving their solutions and collaborating closely with one another always focusing on ensuring benefits for our customers", emphasizes CEO Stephan Seifert. "I would particularly like to thank our employees for the dedication, responsibility, and expertise they devoted to generating the many innovations that again ensured our success in 2016."
  www.dpdhl.com  
Wir sind Gründungsmitglied der Initiative AIREG, die den Einsatz regenerativer Energien im Flugverkehr in Deutschland fördert. Maßgeblich vorangetrieben haben wir auch die europäische Allianz, die den Kraftstoffverbrauch im Straßengüterverkehr transparenter machen will.
Demonstrating leadership: At the global level, we are working towards a reasonable framework for pricing CO2 as well as standards for measuring carbon dioxide. We advocate investment incentives for carbon-efficient solutions and related research projects. We are one of the founding members of the Aviation Initiative for Renewable Energy in Germany (AIREG), which promotes the use of renewable energy in aviation in Germany. We have also played a significant role in driving the European alliance to make fuel consumption in road transport more transparent. Similar initiatives have been started in China and India; other Asian countries will follow.
  urbn-nature.com  
Unter diesen Umständen beinhaltet der Plan der Regierung verschieden große Projekte, von denen manche schon in Bearbeitung sind und so die Bereiche des öffentlichen sowie des fertigenden Sektors beachtlich vorangetrieben haben.
Last year demand for building materials, machinery and skilled labour increased considerably in Morocco. Under the auspices of the government plan several very large projects are under way and which have given a huge boost to public works and construction. Work has begun on social housing projects which are aimed at eliminating slums and shanty towns, creating resorts and tourist installations as well as upgrading ports, roads and railways all over the country.
  biorius.com  
"Unsere Teams verbessern ihre Leistungen fortlaufend und im gegenseitigen Austausch - immer ausgerichtet auf den Nutzen für unsere Kunden", betont CEO Stephan Seifert. "Ein ganz besonderer Dank gilt unseren Mitarbeitern, die im Jahr 2016 mit Engagement, Verantwortung und Expertise unseren Erfolg erneut mit vielfältigen Innovationen vorangetrieben haben."
At the end of 2016 the Group employed 11,246 employees worldwide (2015: 11,578). Employees of Körber companies around the globe work closely together and act as partners to the customers in their markets. "Our teams are continuously improving their solutions and collaborating closely with one another always focusing on ensuring benefits for our customers", emphasizes CEO Stephan Seifert. "I would particularly like to thank our employees for the dedication, responsibility, and expertise they devoted to generating the many innovations that again ensured our success in 2016."
  dbartmag.com  
Neben den Br黡ern Hubert und Jan van Eyck waren es vor allem diese beiden K黱stler, die die Entwicklung der altniederl鋘dischen Malerei massiv vorangetrieben haben. Der Meister von Fl閙alle und Rogier van der Weyden stehen f黵 die Entdeckung der sichtbaren Welt.
Along with the brothers Hubert and Jan van Eyck, it was primarily these two artists who powerfully advanced the development of Early Netherlandish painting. It is them who represent the discovery of the visible world. They ingeniously perfected the technique of oil painting, which enabled them to record their visual impressions in a vivacity of detail that was previously unknown. Be it the tears running down the cheek of a grieving Madonna; be it precious brocade fabrics; the shadow of a beard on a man抯 face; or the flowers and stalks of grass in a meadow: Both artists discovered entirely new motifs for painting, and their works possess an urgency that even modern viewers are unable to resist.
  www.barcelona.com  
So wie sich das Snowboarden durch das Skifahren entwickelt hat, geschieht es nun ähnlich mit dem Wakeboarding und dem Wasserskifahren. Genauso wie das Alpinskifahren, wurde auch das Wasserskifahren von neuen Trends beeinflusst, welche die Entwicklung neuer Abwandlungen vorangetrieben haben.
The movement is very similar to that of the snowboard. Hence, as alpine skiing saw the birth and growth of the snowboard, water skiing is experiencing the same phases with the wakeboard. Just like alpine skiing, waterskiing has also undergone the influence and stimuli of the new tendencies and has therefore evolved in both the forms and the dimensions. The various modifications made and the introduction of the use of rigid fasteners have obtained a better manoeuvrability and easy use. Beginners or all those who wish to perfection the manoeuvres can practise at the “Wake cable park” which is a mirror of still water with constant traction supplied by a cable system.
  www.badajozcapitalenlafrontera.com  
Tajima ist Professor an der Ludwig-Maximilians-Universtät München (LMU) und Mitglied im Exzellenzcluster „Munich-Centre for Advanced Photonics“ und gilt als Vater der Beschleunigung von Teilchen durch Licht. Mourou ist Professor an der Ecole Polytechnique und Direktor des Institut de Lumière Extrême in Palaiseau und erfand die „Chirped Mirrors“, die die Laserentwicklung entscheiden vorangetrieben haben.
Just in time before the start of realization of the three pillars of the European ELI project (Extreme Light Infrastructure: ultra-high power laser systems with special emphasis on Beamlines in Prague, Attosecond Science in Szeged and Nuclear Physics in Bucharest-Magurele), Prof. Gerard Mourou and Prof. Toshiki Tajima have evaluated the potential of large-scale laser facilities with respect to the production of ultra-intense ultra-short pulses of coherent high-energy X-ray and γ-ray beams in the current issue of “Science”.
  www.db-artmag.de  
Neben den Br黡ern Hubert und Jan van Eyck waren es vor allem diese beiden K黱stler, die die Entwicklung der altniederl鋘dischen Malerei massiv vorangetrieben haben. Der Meister von Fl閙alle und Rogier van der Weyden stehen f黵 die Entdeckung der sichtbaren Welt.
Along with the brothers Hubert and Jan van Eyck, it was primarily these two artists who powerfully advanced the development of Early Netherlandish painting. It is them who represent the discovery of the visible world. They ingeniously perfected the technique of oil painting, which enabled them to record their visual impressions in a vivacity of detail that was previously unknown. Be it the tears running down the cheek of a grieving Madonna; be it precious brocade fabrics; the shadow of a beard on a man抯 face; or the flowers and stalks of grass in a meadow: Both artists discovered entirely new motifs for painting, and their works possess an urgency that even modern viewers are unable to resist.
  db-artmag.com  
Neben den Br黡ern Hubert und Jan van Eyck waren es vor allem diese beiden K黱stler, die die Entwicklung der altniederl鋘dischen Malerei massiv vorangetrieben haben. Der Meister von Fl閙alle und Rogier van der Weyden stehen f黵 die Entdeckung der sichtbaren Welt.
Along with the brothers Hubert and Jan van Eyck, it was primarily these two artists who powerfully advanced the development of Early Netherlandish painting. It is them who represent the discovery of the visible world. They ingeniously perfected the technique of oil painting, which enabled them to record their visual impressions in a vivacity of detail that was previously unknown. Be it the tears running down the cheek of a grieving Madonna; be it precious brocade fabrics; the shadow of a beard on a man抯 face; or the flowers and stalks of grass in a meadow: Both artists discovered entirely new motifs for painting, and their works possess an urgency that even modern viewers are unable to resist.
  buffalo-steakhaus.de  
"Die Praxis-Vorträge zeigten, dass die Planung, Steuerung und Überwachung von Kreditvergaben ein immer wichtigerer Bestandteil der Unternehmensstrategie wird. Besonders beeindruckt hat mich, auf welchem Niveau die anwesenden Unternehmen die Implementierung und nachhaltige Anwendung von qualifizierten Credit Management-Prozessen bereits vorangetrieben haben und welche positiven Effekte sich hieraus im Unternehmenserfolg widerspiegeln", ergänzt Horst Döller, Auditor und Certified Credit Manager der TÜV Rheinland Group.
Horst Döller, auditor and certified credit manager at the TÜV Rheinland Group thought that the practitioners' lectures "showed that planning, managing and monitoring credit is becoming an increasingly important part of corporate strategy", adding that he was "particularly struck by the extent to which the companies attending were already actively implementing and applying qualified credit management processes and how the positive effects of this were reflected in their corporate success".
  www.db-artmag.com  
Neben den Br黡ern Hubert und Jan van Eyck waren es vor allem diese beiden K黱stler, die die Entwicklung der altniederl鋘dischen Malerei massiv vorangetrieben haben. Der Meister von Fl閙alle und Rogier van der Weyden stehen f黵 die Entdeckung der sichtbaren Welt.
Along with the brothers Hubert and Jan van Eyck, it was primarily these two artists who powerfully advanced the development of Early Netherlandish painting. It is them who represent the discovery of the visible world. They ingeniously perfected the technique of oil painting, which enabled them to record their visual impressions in a vivacity of detail that was previously unknown. Be it the tears running down the cheek of a grieving Madonna; be it precious brocade fabrics; the shadow of a beard on a man抯 face; or the flowers and stalks of grass in a meadow: Both artists discovered entirely new motifs for painting, and their works possess an urgency that even modern viewers are unable to resist.
  sijung.com  
SuperCaps sind Doppelschicht-Kondensatoren mit sehr hohen Kapazitäten im Farad-Bereich, die als Energiespeicher zur Unterstützung, Ergänzung oder als Ersatz für Batterien verwendet werden. Wurde anfangs die Herstellung von Einzelzellen in rechteckiger und zylindrischer Bauweise vorangetrieben, haben wir uns heute auf die Fertigung kundenspezifischer, kaskadierter Module spezialisiert. Deren Einsatz spart Gewicht, reduziert Wartungskosten, schont die Umwelt und erhöht die Effizienz und Lebensdauer der Systeme, in denen sie eingesetzt werden.
SuperCaps are double-layer capacitors with very high capacitances in the farad range which are used as energy storage devices to support, supplement or replace batteries. Initially, the production of single cells in rectangular and cylindrical design was advanced, today we specialize in the manufacture of customized, cascaded modules. Their use saves weight, reduces maintenance costs, protects the environment and increases the efficiency and lifetime of the systems in which they are used.
  www.abttf.org  
Die Enerparc AG mit Hauptsitz in Hamburg, Deutschland, ist ein international ausgerichtetes, dynamisch wachsendes Unternehmen, dessen Führungskräfte und Mitarbeiter bereits seit vielen Jahren erfolgreich die technologische und wirtschaftliche Evolution der Solarenergie vorangetrieben haben.
Enerparc AG, headquartered in Hamburg, Germany, is an internationally oriented and dynamically growing company whose management and staff have been successfully furthering the technological and commercial evolution of solar energy for many years. More than 2,000 megawatts of installed solar power in the leading German market as well as in Europe, the USA and Asia provide testament to our joint experience.
  www.sfckoenig.com  
Klaus Schwab, Geschäftsführer und Partner, ergänzt: „Das Ranking bestätigt zudem unsere Positionierung als Partner für Erfolg und Zukunftsfähigkeit im digitalen Zeitalter, die wir im letzten Jahr konsequent vorangetrieben haben.“
“We are glad that our positive development and our continued developed efficiency for our customers has again been reflected in the Internet Agency Ranking this year”, said Manfred Klaus, Managing Director and speaker of the Plan.Net Group. Klaus Schwab, Managing Director and partner, adds: “The ranking also confirms our position as a partner for success and sustainability in the digital age; something we have consistently driven forwards in the past year.”
  www.martin-membrane.de  
Der Anbau von Marihuana ist schon seit einiger Zeit der Antrieb für die kalifornische Industrie. Diejenigen, die diese wirtschaftliche Aktivität in diesem bestehenden Rechtsvakuum vorangetrieben haben, waren die kleinen Betriebe: Experten, die Hanf anonym angebaut haben.
Of all the votes on November 8, the most important was Proposition 64 in California, as the Golden State is the nation’s largest, with a population of almost 40 million. Its size, and the fact that it is an economic powerhouse, representing the world’s sixth largest economy, means it is bound to generate a market worth billions of dollars annually.
  omega-as.no  
Einige Menschen finden diesen nicht besonders ansprechend. Daher möchten wir Euch - also jene die uns im letzten Jahr untersützt haben, das Projekt vorangetrieben haben und uns mit guten Hinweisen und Wünschen kontaktiert haben, den Namen bestimmen lassen.
We decided to let the Atari community find a name for our computer. The current codename of our project is 'Coldari' which some people don't like too much. Thus we want you to find a name for us - you, who supported us, contacted us with hints and sending good wishes within the last year.
  www.myclimate.org  
Sie lobte Private sowie Akteure aus dem privaten und dem öffentlichen Sektor, die nachhaltige Entwicklung in den Vereinigten Arabischen Emiraten und der weiteren Arabischen Region betont und vorangetrieben haben.
The event began with a warm welcome by EEG Chairperson, Mrs. Habiba Al Marashi, member of the patronage committee of myclimate, who paid tribute to individuals and public and private sector organizations and institutions that have invaluably contributed to promoting and advancing the agenda of sustainable development in the UAE and the wider Arab region.
  2 Hits sensiseeds.com  
Allerdings hat auch in Uruguay eine hitzige politische Diskussion stattgefunden. Es gab einerseits diejenigen, die das Gesetz abgelehnt haben und andererseits diejenigen, die es verteidigt und vorangetrieben haben.
So, what we are doing is ensuring that individuals have legal access to the drug. This is what was happening in Uruguay and for this reason, we reached a dilemma at a certain point, i.e. the big political debate between those who were opposed to this law and those who were in favour. And we pursued the issue.
  www.whitetv.se  
Während viele andere Organisationen diesen Einsatz - besonders in den ausschlaggebenden Ländern - vorangetrieben haben, hat Avaaz zur Entstehung eines globalen Netzstandards beigetragen, der das Versprechen des Internets wahrt.
While many others joined these fights, particularly in key countries, Avaaz has helped ensure an emerging global standard for the internet that protects its promise. And that makes it our second proudest achievement.
  ch.myclimate.org  
Sie lobte Private sowie Akteure aus dem privaten und dem öffentlichen Sektor, die nachhaltige Entwicklung in den Vereinigten Arabischen Emiraten und der weiteren Arabischen Region betont und vorangetrieben haben.
The event began with a warm welcome by EEG Chairperson, Mrs. Habiba Al Marashi, member of the patronage committee of myclimate, who paid tribute to individuals and public and private sector organizations and institutions that have invaluably contributed to promoting and advancing the agenda of sustainable development in the UAE and the wider Arab region.
  2016.viennaartweek.at  
Ai Weiwei, im Hinblick auf den Einsatz Ihrer Publizität und den Umgang mit Alltagsobjekten werden Sie immer wieder mit Künstlern wie Andy Warhol und Marcel Duchamp verglichen, die ein demokratisches Verständnis von Kunst im 20. Jahrhundert deutlich vorangetrieben haben.
Agnes Husslein-Arco: I view contemporary artists as important seismographs of our society. With all the challenges around the world, I am convinced that we will be seeing more work in the coming years that directly reflects global events. I can’t say whether art ultimately succeeds in changing the situation, but drawing attention to it is perfectly legitimate.
  www.raysistant.it  
EPA-Präsident Benoît Battistelli brachte den Zweck der Veranstaltung, die dieses Jahr in Lissabon stattfand, in seiner Ansprache auf den Punkt: „Die heutige Preisverleihung ehrt den Innovationsgeist und die Leistung derjenigen, die mit ihren Erfindungen den Stand der Technik maßgeblich vorangetrieben haben.
In his address, EPO president Benoît Battistelli focused on the purpose of the event, which this year took place in Lisbon: “Today's award ceremony is a tribute to the spirit of innovation and the work of dedicated individuals who through their inventions advance the state of the art for all of us,"
  www.dolomiti.it  
Mit Sicherheit waren es nicht nur einige geniale Persönlichkeiten, die diese Entwicklung zu unserer heutigen Informationsgesellschaft vorangetrieben haben, sondern auch die Tatsache, daß sich immer mehr Menschen an dieser Entwicklung aktiv beteiligt haben.
Mankind would not have gone this far and history would have taken another course without lenses and glasses: who knows whether Galileo would have discovered stars and planets or whether Columbus would have reached America… As a consequence, it was necessary to remember the history of glasses in a museum that collected and displayed the 7 centuries of this precious instrument. Equally natural was setting this museum in Pieve di Cadore, where spectacles have been made for over 100 years and this art has evolved into modern industries whose importance is recognised all over the world. The Museum of Glasses in Pieve di Cadore collects over 2,000 pieces, covering a period that goes from the Middle Ages to the present. The glasses are often so precious and refined that they can easily be compared to masterpieces of jewellery and of artistic craftsmanship. In these articles imagination and fantasy are brilliantly combined with optical science and the history of costume.
  depression.ch  
Zahlreiche Produktinnovationen sind Meilensteine der Erfolgsgeschichte und damit bis heute wichtiger Wachstumsmotor für das Medizintechnikunternehmen Ottobock. Die gesamte Unternehmensgeschichte ist geprägt von Entwicklungsleistungen, die die Orthopädietechnik revolutioniert, erneuert und vorangetrieben haben.
A large number of product innovations are the milestones in the success story and, thus, to date an important driver of growth for the medical technology company Ottobock. The entire company history has been shaped by developments that have revolutionised, innovated and moved forward orthopaedic technology. Otto Bock started the company in 1919, launching the first serial production of prosthetic components to supply the large number of World War I veterans. In the 1950s, Ottobock was the first company to use polyurethane plastics to substitute wood, which was a scarce resource then. “Back then, we made a virtue of necessity”, explains Dr.Hans Dietl, Chief Technology Officer (CTO), and thus responsible for the Research and Development division at Ottobock. “Various plastics, or the use of carbon today, allow us to develop products that are ever better and ever more efficient.” The 1960s and 1970s, by comparison, were characterised by two key Ottobock innovations: myoelectrics for upper limb prostheses and the modular system for lower limb prostheses. In myoelectrics, weak electric voltages are utilised that are generated each time a muscle contracts. These are measured by means of electrodes on the skin, amplified by electronics and used as control signals for artificial joints. Modular lower limb prostheses, where the prosthetic foot, knee joint and socket are connected to each other by special adapters, are today's standard in fitting amputees with prostheses. The adjustable connecting element invented by Ottobock in 1969 permits static corrections and allows components to be exchanged. The key patent is a true milestone that changed leg prosthesis fittings around the world. In 1997, Ottobock launched the world's first completely microprocessor-controlled lower limb prosthesis system—the C-Leg. With products like Genium, Michelangelo or C-Brace, Ottobock always sets new standards in the prosthetic care of people with disabilities.