voraussichtlich bis zum – English Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      14 Results   14 Domains
  www.manh.com  
In diesem Jahr startet das Werk Nordstemmen am 1. März seine Dicksaftkampagne. Gut sechs Wochen voraussichtlich bis zum 14. April wird die Verarbeitung des dafür eingelagerten Dicksafts andauern.
The Nordstemmen plant will begin its thick juice campaign this year on 1 March. Processing the thick juice that has been stored for this is expected to take a good six weeks until 14 April.
  www.uni-freiburg.de  
Die Verfasste Studierendenschaft wird voraussichtlich bis zum 31.12.2013 konstituiert sein. Weitere Informationen zur Errichtung der Verfassten Studierendenschaft finden Sie auf der Wahlplattform.
It is planned to establish the student legislature by 31 December 2013. Further information on the establishment of the student legislature is available on the election platform.
  www.meininger-hotels.com  
Die MEININGER Hotelgruppe verkündet die Unterzeichnung einer Vereinbarung zur dritten Erweiterungsphase des MEININGER Hotel Amsterdam City West. Das Hotel wird voraussichtlich bis zum Frühjahr 2018 von derzeit 1.177 Betten auf 1.585 Betten erweitert.
The MEININGER hotel group announced the signing of an agreement for the third expansion phase of MEININGER Hotel Amsterdam City West. By spring 2018, the hotel will increase its current 1,177 beds to 1,585 beds.
  www.square-brussels.com  
Das Ergebnis: Ab sofort kann esco lückenlos GMP+ zertifiziertes Viehsalz ab Werk Borth liefern. Die Zertifizierung für den Schiffstransport ab Wismar für Viehsalz aus dem Werk Bernburg soll voraussichtlich bis zum Jahresende abgeschlossen sein.
The result: esco can deliver seamlessly GMP+ certified feed salt from the Borth plant with immediate effect. The certification for the transportation by ship from Wismar for feed salt from the Bernburg plant is expected to be completed by the end of the year.
  www.baloise.com  
Dies entspricht maximal 4% der ausgegebenen Aktien. Der Rückkauf der Aktien startet am 29. September 2008 und dauert voraussichtlich bis zum 30. April 2009. Die Aktien werden über die erste Handelslinie an der SWX Europe erworben.
Baloise announced its new share buy-back programme at the annual media conference on 26 March 2008. A maximum of 2,000,000 shares are to be repurchased. This corresponds to a maximum of 4% of the shares issued. The share buy-back will commence on 29 September and is set to last until 30 April 2009. The shares will be repurchased through the first trading line at SWX Europe.
  www2.ceatec.com  
Vorgesehen ist eine Notierungsaufnahme im Segment für Mittelstandsanleihen der Frankfurter Wertpapierbörse (FWB). Die Zeichnungsfrist beginnt am 10. September 2012 und läuft voraussichtlich bis zum 21. September 2012.
The Karlsberg bond has a par value of EUR 1,000 at a fixed nominal interest rate of 7.375 percent annually and a maturity of 5 years. Admission to the SME bond segment of Frankfurt Stock Exchange (FWB) has been applied for. The subscription period will begin on September 10, 2012 and is expected to continue through September 21, 2012. Proceeds from the bond issue are to be used for diversifying the financing structure and thus among other things advance the growth of the company's private labels.
  www.kas.de  
Sieben Länderstudien (Südafrika, Swaziland, Namibia, Lesotho, Malawi, Sambia, Botswana) sind online bereits verfügbar, während die Arbeit an vier weiteren (Tansania, Simbabwe, Kongo und Mosambik) voraussichtlich bis zum Jahresende 2011 abgeschlossen werde.
Within the context of democratisation, Limpitlaw focuses on the question of a democratic media regulation. She draws mainly on three international sources as a benchmark. a) international organisations and their work in this field, for example, the UN, EU, etc.; b) international conventions which deal with these issues, such as the Windhoek Declaration and; c) relevant NGOs and their output, for instance the Johannesburg Principles. Based on these measures, the author then addresses the constitutional provisions, the regulation of print media and broadcasters, the censorship laws and the rules prohibiting engagement with the media. At the end of her presentation Limpitlaw outlined avenues for possible reform, for instance the creation of public broadcasting services or the enactment of media-friendly laws, all with the goal of strengthening journalists’ role as the watchdogs of a democratic society.