vorbehaltssache – English Translation – Keybot Dictionary
TTN Translation Network
TTN
TTN
Login
Deutsch
Français
Source Languages
Target Languages
Select
Select
Keybot
16
Results
10
Domains
www.le-relays-du-chasteau.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Wird die von uns beigestellte Sache mit anderen, uns nicht gehörenden Gegenständen untrennbar vermischt, so erwerben wir das Miteigentum an der neuen Sache im Verhältnis des Wertes der
Vorbehaltssache
zu den anderen vermischten Gegenständen zum Zeitpunkt der Vermischung.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
raedervogel.de
as primary domain
If the goods that we provide are inseparably mixed with other goods that do not belong to us, we shall acquire joint ownership of the new goods in the ratio of the value of the goods subject to reservation of title to the other mixed goods at the time of mixing. If the mixing is done in such a way that the supplier's goods are to be seen as the principal goods, it shall be agreed that the supplier will transfer joint ownership to us on a proportional basis.
2 Hits
geekliu.com
Show text
Show cached source
Open source URL
6.5 Die Verarbeitung oder Umbildung von Vorbehaltssachen wird durch den Besteller stets für den Lieferer vorgenommen. Wird die
Vorbehaltssache
mit anderen, nicht dem Lieferer gehörenden Gegenständen verarbeitet, so erwirbt der Lieferer das Miteigentum an der neuen Sache im Verhältnis des Wertes der
Vorbehaltssache
zu den anderen verarbeiteten Gegenständen zur Zeit der Verarbeitung.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
hamm.eu
as primary domain
If goods are connected or inseparably mixed by the Customer with other movable items to one uni-tary item, and if the other item is to be seen as main constituent, then the Customer shall transfer to the Supplier the proportionate co-ownership to the extent that the main constituent belongs to it.
www.sunplazahotel.co.jp
Show text
Show cached source
Open source URL
7.3 Sofern die von uns beigestellte Sache mit anderen, uns nicht gehörenden Gegenständen untrennbar vermischt wird, so erwerben wir das Miteigentum an der neuen Sache im Verhältnis des Wertes der
Vorbehaltssache
zu den anderen vermischten Gegenständen zum Zeitpunkt der Vermischung.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
pvatepla.com
as primary domain
7.5 The Supplier shall, at his own cost, provide fire, water and theft insurance coverage for any tools in our possession on reinstatement value terms. He shall carry out necessary maintenance and inspection work duly in time and at his own cost. We shall be immediately notified of any malfunction. If no such notice is given through his own fault, claims for compensation of damage will remain unaffected.
www.anartxy.com
Show text
Show cached source
Open source URL
11.3 Wird die von uns beigestellte Sache mit anderen, uns nicht gehörenden Gegenständen untrennbar vermischt, so erwerben wir das Miteigentum an der neuen Sache im Verhältnis des Wertes der
Vorbehaltssache
zu den anderen vermischten Gegenständen zum Zeitpunkt der Vermischung.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
wichmann-os.de
as primary domain
11.3 If the item provided by us is inseparably combined with other items which do not belong to us, we shall acquire joint ownership of the new article in proportion to the value of our item compared with the value of the other processed items at the time of such combination. If the effect of the combination is that Supplier's item must be seen as the primary item, it shall be deemed agreed that Supplier transfers joint ownership to us on a pro rata basis; Supplier shall hold sole ownership or joint ownership on our behalf.
www.tmb.kit.edu
Show text
Show cached source
Open source URL
Wird die vom Auftraggeber beigestellte Sache mit anderen, ihm nicht gehörenden Gegenständen verbunden oder untrennbar vermischt, so erwirbt er das Miteigentum an der neuen Sache im Verhältnis des Wertes der
Vorbehaltssache
(Einkaufspreis zuzüglich MwSt.) zu den anderen verbundenen oder vermischten Gegenständen zum Zeitpunkt der Verbindung oder Vermischung.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
tailored-blanks.com
as primary domain
If parts are provided to the Contractor by the Client, the Client shall retain ownership of such parts. Any processing and reshaping shall be carried out by the Contractor for Client. If the goods of the Client, which are subject to retention of title, are processed with items not belonging to the Client, then the Contractor shall acquire co-ownership in the new object in proportion of the value of the object (purchase price plus value-added tax) to the other items processed at the time of processing.
www.sct-vienna.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Bei einer Verarbeitung, Verbindung oder Vermischung mit fremden Sachen erwirbt der Verkäufer Miteigentum an der hergestellten neuen Sache im Verhältnis des Wertes der
Vorbehaltssache
zu den anderen verarbeiteten oder vermischten Gegenständen zum Zeitpunkt der Verarbeitung oder Vermischung.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
hofer-kerzen.at
as primary domain
If the goods are treated or processed by the buyer, the retention of title also extends to the new goods. In the case of processing, combination or mixing with foreign materials, the seller acquires joint ownership of the new products produced in proportion of the value of the reserved goods, at the time of processing or mixing. The buyer would work on behalf of the seller, without acquiring any claims on the processing against the seller.
toy-zwergpudel.com
Show text
Show cached source
Open source URL
3. Wird die von uns beigestellte Sache mit anderen, uns nicht gehörenden Gegenständen untrennbar vermischt, so erwerben wir das Miteigentum an der neuen Sache im Verhältnis des Wertes der
Vorbehaltssache
(Einkaufspreis zuzüglich Umsatzsteuer) zu den anderen vermischten Gegenständen zum Zeitpunkt der Vermischung.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
brumberg.com
as primary domain
1. Supplier shall expressly guarantee the use of the best, appropriate material, correct and proper execution, for the required force, performance, efficiency as well as absolute adherence of the goods sold by supplier with the pilot products, samples and descriptions provided by supplier. The goods shall be compliant with guidelines, rules and regulations, the RoHS Directive, the DIN standards and the requirements of the property insurers and shall also feature the CE certificate of conformity. If, in individual cases, deviations from the regulations become necessary, supplier shall obtain our written approval for this. This shall not limit supplier's liability. If supplier has concerns regarding the type of execution, supplier shall communicate this immediately in writing.
nicheradio.co.za
Show text
Show cached source
Open source URL
Wird die von uns beigestellte Sache mit anderen, uns nicht gehörenden Gegenständen untrennbar vermischt, so erwerben wir das Miteigentum an der neuen Sache im Verhältnis des Wertes der
Vorbehaltssache
(Einkaufspreis zuzüglich MwSt) zu den anderen vermischten Gegenständen zum Zeitpunkt der Vermischung.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
uwt.de
as primary domain
7.3. After receiving the goods, we will examine them for obvious defects, identity, shortages as well as externally recognizable transportation damages. A duty of scrutiny over and above the foregoing shall not apply. We will report any deviations or other discrepancies to the supplier within an appropriate period of time. Insofar the supplier waives his objection of late notice of defect. With regard to our duties to examine goods for defects and give notice of defects the special conditions of the quality assurance agreement between the supplier and us are applicable. We exercise the unabridged legal right to make claims based on defects; in any case we shall be entitled to ask the supplier for repair of defect or for delivery of new goods as we so choose. We shall reserve the right to claim compensation - in particular the right to claim compensation despite of the performance.
cadeifrati.it
Show text
Show cached source
Open source URL
In der Zurücknahme des Vertragsgegenstandes liegt kein Rücktritt vom Vertrag vor, es sei denn, dieses wurde ausdrücklich erklärt. In der Pfändung der
Vorbehaltssache
durch die ZENVISION GmbH liegt stets ein Rücktritt vom Vertrag vor.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
zendome.de
as primary domain
8.1 Until all payments arising out of our commercial relationship with the customer have been received we shall retain title to the goods (reserved property). In the event of the customer's breach of contract, in particular when he defaults on payment, we shall be entitled without serving further prior notice to demand that he delivers up the goods supplied. The shipping costs thereby arising shall be borne by the purchaser. Except where we contemporaneously indicate our termination of the contract, our retaking of the contractual product shall not constitute such termination. Our pledging of the reserved item shall constitute always a termination of the contract. Following the retaking of the reserved property we shall be entitled to realise its value. The sum realised - less reasonable realisation expenses - shall be set against the customer's liabilities. In the event of the contract being terminated and the transaction being reversed the customer shall be required to compensate us for use and enjoyment on the basis of the normal market hire fee chargeable for such use of similar items.