vorbereitungskonferenz – English Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Dictionary
&nbsp;<a href='https://iate.europa.eu/home'>IATE</a> 1016
Vorbereitungskonferenz => inaugural conference

Keybot      37 Results   20 Domains
  3 Hits www.seco-cooperation.admin.ch  
Abschluss der Vorbereitungskonferenz für Rio+20 ohne Einigung
Rio+20 preparatory conference ends without agreement
  2 Hits www.are.admin.ch  
Abschluss der Vorbereitungskonferenz für Rio+20 ohne Einigung
Rio+20 preparatory conference ends without agreement
  2 Hits www.klimabuendnis.org  
Anfang Juni wird es eine internationale Vorbereitungskonferenz für die lokale Ebene in Kopenhagen geben, die vom dänischen Städteverband organisiert wird.
At the beginning of June 2009 there was an international preparation conference for local authorities in Copenhagen, which was organised by the Local Government Denmark (KL).
  www.swissabroad.ch  
Wir werden am 14. und 15. September 2006 in der Schweiz auf Ministerebene eine Vorbereitungskonferenz durchführen. Ich bin überzeugt, dass auch Norwegen prominent vertreten sein wird. Wir werden damit an eine bereits sehr intensive Zusammenarbeit in der Klimapolitik anknüpfen können.
Internationally, Switzerland would like to play an active part in shaping climate policy through the Kyoto process. The next conference of the parties to the Convention on Climate Change and the Kyoto Protocol will take place in November 2006. We are holding a preparatory conference at ministerial level on 14 and 15 September 2006 in Switzerland. I am convinced that Norway will also make its presence felt. We will thus be able to continue with our already very close cooperation on climate policy. Norway has an important bridging role. It is close to ourselves and the EU and is a member of the „Umbrella Group” (with the USA, Canada, Japan and Australia).
  www.lagaleraeditorial.com  
von 1929 bis 1969 verfolgt Jean Piaget die verschiedenen Etappen als Beobachter. Der in den internationalen Wissenschaftskreisen bekannte Schweizer nimmt an der Vorbereitungskonferenz der UNESCO teil, die im November 1945 in London stattfindet.
(between 1929 and 1969), he was mandated to follow the different stages of the discussion as an observer. Well acquainted with international scientific circles, he participated in the preparatory conference for UNESCO in November 1945 in London. The Federal Council was not invited, but put Professor Piaget in charge of representing Switzerland in the best possible manner at this important meeting.
  4 Hits www.ofcom.ch  
Nach langen und harten Verhandlungen im Rahmen einer verlängerten Vorbereitungskonferenz (PrepCom) in Tunis vom 13.-15. November wurde am Vorabend der Gipfeleröffnung in allen Punkten des politischen („Tunis Commitment“) und des operationellen Dokumentes („Tunis Agenda for Implementation“) eine Einigung erzielt.
The outcome of the WSIS in Tunis in 2005 lived up to Switzerland’s expectations and can be described as positive. After long and intense negotiations at the extended Preparatory Committee (PrepCom) meetings in Tunis from 13 to 15 November, agreement was reached on all the items in the political (“Tunis Commitment”) and operational (“Tunis Agenda for Implementation”) documents on the eve of the opening of the summit.
  www.eda.admin.ch  
Wir werden am 14. und 15. September 2006 in der Schweiz auf Ministerebene eine Vorbereitungskonferenz durchführen. Ich bin überzeugt, dass auch Norwegen prominent vertreten sein wird. Wir werden damit an eine bereits sehr intensive Zusammenarbeit in der Klimapolitik anknüpfen können.
Internationally, Switzerland would like to play an active part in shaping climate policy through the Kyoto process. The next conference of the parties to the Convention on Climate Change and the Kyoto Protocol will take place in November 2006. We are holding a preparatory conference at ministerial level on 14 and 15 September 2006 in Switzerland. I am convinced that Norway will also make its presence felt. We will thus be able to continue with our already very close cooperation on climate policy. Norway has an important bridging role. It is close to ourselves and the EU and is a member of the „Umbrella Group” (with the USA, Canada, Japan and Australia).
  2 Hits www.seco.admin.ch  
Abschluss der Vorbereitungskonferenz für Rio+20 ohne Einigung
Rio+20 preparatory conference ends without agreement
  www.villa-andry.fr  
In Berlin fand vom 2. bis zum 4. Juli 2011 die Vorbereitungskonferenz zur nächsten Weltklimakonferenz in Durban, Südafrika, statt. Minister und hochrangige Vertreter aus 35 Staaten trafen sich auf Einladung von Deutschland und Südafrika zum Petersberger Klimadialog II unter dem Titel: "Rising to the Climate Challenge".
From 2 to 4 July 2011 the Petersberg Climate Dialogue II took place in Berlin. Ministers and high-ranking representatives from 35 countries met for the Petersberg Climate Dialogue II "Rising to the Climate Challenge" at the invitation of Germany and South Africa. The first Petersberg Climate Dialogue I "Building Momentum for Mexico" took place from 2 to 4 May 2010 on the Petersberg near Bonn. The aim of the Petersberg Climate Dialogue was to comprehensively support and advance the international climate negotiations following the disappointing summit in Copenhagen and bridge the gap between "implementation and negotiation".
  www.eda.ch  
Wir werden am 14. und 15. September 2006 in der Schweiz auf Ministerebene eine Vorbereitungskonferenz durchführen. Ich bin überzeugt, dass auch Norwegen prominent vertreten sein wird. Wir werden damit an eine bereits sehr intensive Zusammenarbeit in der Klimapolitik anknüpfen können.
Internationally, Switzerland would like to play an active part in shaping climate policy through the Kyoto process. The next conference of the parties to the Convention on Climate Change and the Kyoto Protocol will take place in November 2006. We are holding a preparatory conference at ministerial level on 14 and 15 September 2006 in Switzerland. I am convinced that Norway will also make its presence felt. We will thus be able to continue with our already very close cooperation on climate policy. Norway has an important bridging role. It is close to ourselves and the EU and is a member of the „Umbrella Group” (with the USA, Canada, Japan and Australia).
  www.helpline-eda.ch  
Wir werden am 14. und 15. September 2006 in der Schweiz auf Ministerebene eine Vorbereitungskonferenz durchführen. Ich bin überzeugt, dass auch Norwegen prominent vertreten sein wird. Wir werden damit an eine bereits sehr intensive Zusammenarbeit in der Klimapolitik anknüpfen können.
Internationally, Switzerland would like to play an active part in shaping climate policy through the Kyoto process. The next conference of the parties to the Convention on Climate Change and the Kyoto Protocol will take place in November 2006. We are holding a preparatory conference at ministerial level on 14 and 15 September 2006 in Switzerland. I am convinced that Norway will also make its presence felt. We will thus be able to continue with our already very close cooperation on climate policy. Norway has an important bridging role. It is close to ourselves and the EU and is a member of the „Umbrella Group” (with the USA, Canada, Japan and Australia).
  www.swissemigration.ch  
Wir werden am 14. und 15. September 2006 in der Schweiz auf Ministerebene eine Vorbereitungskonferenz durchführen. Ich bin überzeugt, dass auch Norwegen prominent vertreten sein wird. Wir werden damit an eine bereits sehr intensive Zusammenarbeit in der Klimapolitik anknüpfen können.
Internationally, Switzerland would like to play an active part in shaping climate policy through the Kyoto process. The next conference of the parties to the Convention on Climate Change and the Kyoto Protocol will take place in November 2006. We are holding a preparatory conference at ministerial level on 14 and 15 September 2006 in Switzerland. I am convinced that Norway will also make its presence felt. We will thus be able to continue with our already very close cooperation on climate policy. Norway has an important bridging role. It is close to ourselves and the EU and is a member of the „Umbrella Group” (with the USA, Canada, Japan and Australia).
  www.dfae.admin.ch  
Wir werden am 14. und 15. September 2006 in der Schweiz auf Ministerebene eine Vorbereitungskonferenz durchführen. Ich bin überzeugt, dass auch Norwegen prominent vertreten sein wird. Wir werden damit an eine bereits sehr intensive Zusammenarbeit in der Klimapolitik anknüpfen können.
Internationally, Switzerland would like to play an active part in shaping climate policy through the Kyoto process. The next conference of the parties to the Convention on Climate Change and the Kyoto Protocol will take place in November 2006. We are holding a preparatory conference at ministerial level on 14 and 15 September 2006 in Switzerland. I am convinced that Norway will also make its presence felt. We will thus be able to continue with our already very close cooperation on climate policy. Norway has an important bridging role. It is close to ourselves and the EU and is a member of the „Umbrella Group” (with the USA, Canada, Japan and Australia).
  www.klassbols.se  
In Vorbereitung auf den Gipfel dieses Jahr in Genf haben bereits zwei Vorbereitungstreffen, sogenannte "PrepCom"s stattgefunden. Die letzte Vorbereitungskonferenz (PrepCom-3) wird am 15. bis 26. September in Genf stattfinden.
The WSIS is split into two phases. The first phase is to take place December 10th-12th in Geneva this year, the second phase July 15th-18th 2005 in Tunis. In preparation of the summit in Geneva there were already two preparatory conferences, the so-called "PrepCom"s. The last preparatory conference (PrepCom-3) will take place September 15th-26th in Geneva.
  www.civpol.ch  
Wir werden am 14. und 15. September 2006 in der Schweiz auf Ministerebene eine Vorbereitungskonferenz durchführen. Ich bin überzeugt, dass auch Norwegen prominent vertreten sein wird. Wir werden damit an eine bereits sehr intensive Zusammenarbeit in der Klimapolitik anknüpfen können.
Internationally, Switzerland would like to play an active part in shaping climate policy through the Kyoto process. The next conference of the parties to the Convention on Climate Change and the Kyoto Protocol will take place in November 2006. We are holding a preparatory conference at ministerial level on 14 and 15 September 2006 in Switzerland. I am convinced that Norway will also make its presence felt. We will thus be able to continue with our already very close cooperation on climate policy. Norway has an important bridging role. It is close to ourselves and the EU and is a member of the „Umbrella Group” (with the USA, Canada, Japan and Australia).
  6 Hits rio20.ch  
Die Konferenz der Vereinten Nationen über nachhaltige Entwicklung (engl. United Nations Conference on Sustainable Development, UNCSD) findet zwischen dem 20. und 22. Juni 2012 in der brasilianischen Metropole Rio de Janeiro statt. In der Vorwoche wird in Rio eine letzte Vorbereitungskonferenz durchgeführt.
The United Nations Conference on Sustainable Development will take place from 20 to 22 June 2012 in the Brazilian city of Rio de Janeiro. A final preparatory conference will take place the previous week. The name “Rio+20” refers to the UN Conference that was held twenty years ago in Rio de Janeiro.
  fsfe.org  
Vom 15. bis 18. Juli findet in Paris eine Vorbereitungskonferenz für den World Summit on the Information Society statt, bei dem im Auftrag der UN Hauptversammlung über die Zukunft und Richtung der Informations- und Wissensgesellschaft beraten werden soll.
(Karlsruhe) From July 15th to 18th, a preparative conference towards the World Summit on the Information Society will be held in Paris, at which the future and destination of the information- and science- society shall be discussed as requested by the UN- General Assembly.
  4 Hits www.ofcom.admin.ch  
Nach langen und harten Verhandlungen im Rahmen einer verlängerten Vorbereitungskonferenz (PrepCom) in Tunis vom 13.-15. November wurde am Vorabend der Gipfeleröffnung in allen Punkten des politischen („Tunis Commitment“) und des operationellen Dokumentes („Tunis Agenda for Implementation“) eine Einigung erzielt.
The outcome of the WSIS in Tunis in 2005 lived up to Switzerland’s expectations and can be described as positive. After long and intense negotiations at the extended Preparatory Committee (PrepCom) meetings in Tunis from 13 to 15 November, agreement was reached on all the items in the political (“Tunis Commitment”) and operational (“Tunis Agenda for Implementation”) documents on the eve of the opening of the summit.