vorgehalten wird – English Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      16 Results   14 Domains
  2 Hits hearhear.org  
4) Stabilisatoren: Diese wurden in den letzten Jahren hinzugefügt, um für Viskositätsstabilität zu sorgen und die Verkohlung des Klebstoffs, der längere Zeit in beheizten Behältern vorgehalten wird, zu überwinden.
4) Stabilizers: added in recent years to provide viscosity stability and help overcome charring of adhesive sitting in heated tanks over long periods of time.
  www.kaba.ch  
Die Geryon Sicherheitskarusselltüren sind elektronisch überwacht, um die schnelle und effiziente Zutrittskontrolle zu erlauben. Die Türflügel drehen sich, wenn ein Mitarbeiterausweis dem Leser vorgehalten wird und sperren automatisch, nachdem der Mitarbeiter durchgegangen ist.
The Geryon security revolving doors are electronically monitored to allow for fast and efficient access control. The door wings turn when an airport staff card is presented to the reader and lock automatically after the cardholder has passed through.
  www.uo.mod.gov.rs  
Die Daten werden auf dem Storage abgelegt und dann mittels eines Cluster-Dateisystems auf den ausliefernden Systemen eingebunden. Das Cluster-Dateisystem übernimmt dabei die Verwaltung der Schreib- und Lesezugriffe, so dass auf allen Systemen immer derselbe Datenbestand vorgehalten wird.
Thanks to this structure, the setup can easily be scaled. Almost borderless expansion of the setup can be carried out by simply allocating further systems. Over and above this, InterNetX provides administrative work as a service to the customer. The customer therefore only needs to take care of the content. InterNetX guarantees the highest possible system availability and security with this managed solution.
  2 Hits www.manh.com  
Wie auch in den vergangenen Jahren setzt der Standort mit der nachgelagerten Kampagne auf eine zweite Produktion von Zucker aus Dicksaft, um die Kundenwünsche nach speziellen Produkten und Korngrößen das ganze Jahr über bedienen zu können. Der gut lagerfähige Dicksaft, der in eigenen Tanks auf dem Gelände der Zuckerfabrik vorgehalten wird, bildet die Grundlage hierfür.
As in previous years, the site is counting on a secondary production of sugar from thick juice with the downstream campaign in order to meet customer demand for special products and grain sizes all year round. The basis for this is thick juice, which keeps well. It is stored in separate tanks on the sugar plant grounds.
  www.bamboogreenhotel.com  
Als Lösung wurde hier ein optimierter Mischbehälter konzipiert, in den der komplette Containerinhalt sicher umgefüllt werden kann und so die Schlichte für den Betreiber optimal präpariert vorgehalten wird.
In the production process, coating are often a crucial factor in the manufacture of optimum castings. Besides the quality of the coatings, the proper preparation of these coatings makes an essential contribution to reliable and efficient production. It is important to prevent unnecessary surface defects, which result in disturbances in the value chain, scrap, refinishing and, consequently to additional costs.
  www.islamicart.co.il  
Die Verbindung von offenen Technologiestandards und einer Thin-Client-Architektur macht die Lösungen von FERNBACH zur perfekten Umgebung für Cloud Computing. In diesem Setup befindet sich die gesamte Server-Plattform in einer Cloud-Umgebung: eine Server-Plattform, die beim Cloud Computing-Partner von FERNBACH oder direkt bei FERNBACH vorgehalten wird.
The combination of open technology standards and a thin client architecture makes FlexFinance the perfect match for Cloud Computing. In this setup, the entire server platform resides in a “Cloud” environment: a server platform that is physically on the premises of FERNBACH’s Cloud Computing partner or directly at FERNBACH.
  www.foto.inform.kz  
Es wird erzählt, dass Christoph Kolumbus nach seiner Rückkehr aus Amerika während eines Essens bei Kardinal Mendoza im Jahr 1493 vorgehalten wird, es sei ein Leichtes gewesen, die "Neue Welt" zu entdecken, es hätte dies schließlich auch jeder andere vollführen können.
The story goes that Christopher Columbus, during a meal given by Cardinal Mendoza in 1493 after his return from America, is challenged that it must have been very easy to discover the "New World", after all anyone could have done this. Thereupon Columbus challenges those present to balance an egg on its end. Many attempts are made but no-one manages to do this. Finally, everyone is convinced that this is an impossible task and Columbus himself is asked to attempt it. He hits the end of his egg on the table so that it is slightly dented and the egg stands up.
  www.pdftoexcelonline.com  
Die Vakuum-Ringleitung dient gleichzeitig als Vakuumpuffer, in dem permanent das notwendige Vakuumniveau vorgehalten wird. Dies hilft, die Verpackungszyklen möglichst schnell zu gestalten, da das benötigte Vakuum sofort nach dem Schließen der Vakuumkammern anliegt und die Luft schnell absaugt.
Together with Busch Vacuum Pumps and Systems, a centralized vacuum system that was able to integrate the existing individual vacuum pumps was designed and realized. A ring main with a total length of 100 metres connects the centralized vacuum system to the individual tray sealers in the packaging lines. This consists of a total of seven R 5 rotary vane vacuum pumps from Busch.
  www.misumi.co.jp  
Anstatt Tonnen von Papier (oder Gigabyte an Daten) zu vergeuden, sollte die Kommunikation exakt auf die Bedürfnisse der jeweiligen Adressaten abgestimmt werden. Dokumentation, die online vorgehalten wird und die für alle Beteiligten verfügbar und durchsuchbar ist, kann nützlich sein.
Instead of wasting tons of paper (or gigabytes of storage), communication should be tailored to the exact needs of the respective audience. Maintaining documentation online, which is made available – and searchable – for all involved persons can be beneficial. In addition, documentation should be as “lean” as possible to provide a basis for coming to good decisions in the most efficient way and help in taking the right action. A “standard documentation procedure” should not be forced upon the client when it is obvious that it will result in an inefficient communication.
  www.dinafem.org  
Allerdings verfolgt die Polizei noch immer einige dieser Gruppierungen und schloss vor Kurzem einen Club, dem vorgehalten wird, Geld zu verdienen, indem er Tausende von Touristen anlockt und ihnen Cannabis verkauft.
While Barcelona is becoming increasingly known as the new cannabis capital, the Catalonian Parliament is working on a pioneering law in Spain governing the plant's cultivation, distribution and consumption. And the City of Barcelona has just approved an urban ordinance regulating cannabis clubs. Security forces, however, continue to beleaguer some of these groups, and recently closed a club accused of attracting thousands of tourists to profit by selling cannabis.
  www.epo.org  
Die schriftliche Mitteilung, mit der die Einspruchsabteilung den Patentinhaber davon unterrichtet, dass ein neuer Einspruchsgrund in das Verfahren eingeführt wird, soll dabei sicherstellen, dass der Patentinhaber nicht nur den neuen Einspruchsgrund (d. h. die neue Rechtsgrundlage für den Einspruch) kennt, sondern auch die rechtlichen und faktischen Gründe zur Untermauerung (d. h. Substantiierung) dieses neuen Einspruchsgrunds, die das Patent in seinem Rechtsbestand gefährden und zum Widerruf führen konnten, damit er genau weiß, was ihm vorgehalten wird, und hinreichend Gelegenheit hat, sich hierzu zu äußern.
In T 433/93 the board held that, in all normal cases, if an opposition division decided to introduce a new ground for opposition into the proceedings in addition to the ground(s) for opposition which the opponent had raised and substantiated in the notice of opposition, this should be done in writing as early as possible in the proceedings. The written notification to the patent proprietor from the opposition division informing the proprietor that a new ground for opposition would be introduced into the proceedings should at the same time ensure that the proprietor was informed not only of the new ground for opposition (i.e. the new legal basis for the opposition), but also of the legal and factual reasons (i.e. its substantiation) that would in effect substantiate the new ground which would lead to a finding of invalidity and revocation, so that the proprietor was fully informed of the case which he had to meet, and had a proper opportunity to present comments in reply. If, in a very exceptional case, an opposition division decided for the first time during oral proceedings that a new ground of opposition should be introduced into the proceedings, it would in principle be appropriate, even during oral proceedings, for the opposition division to notify the proprietor in writing both of the introduction of the new ground and of the legal and factual reasons which substantiated such a new ground. In this way, possible misunderstandings would be avoided, and the notification would be part of the written file record of the case.