welt der fantasie – Traduction en Anglais – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot      22 Résultats   17 Domaines
  www.magistricataloniae.org  
edding 16 FUNTASTICS WINDOW FUN Kinderfenstermaler – das Fenster zur Welt der Fantasie
edding 16 FUNTASTICS Window Fun for children – a window to the world of phantasy
  www.interpon.com  
Pixies. Die Sammlerstücke der Pixies entführen Sie in die Welt der Fantasie. Diese magischen Wächter der Wälder und ihre Tiere sind für begeisterte Sammler auf der ganzen Welt begehrte Ware. Nicht nur, weil sie schön sind – sie belohnen die Güte derer, die sie besitzen mit Freude und Glück.
Pixies. The Pixies collector items will plunge you into a fantasy world. These magical creatures who protect the forest and its animals are much sought after by collectors the world over. And not only for their beauty –they reward their owners’ kindness by bringing them joy and happiness. www.pixiescollection.be
  www.icnussa.it  
„The Bureau of Magical Things entführt den Zuschauer in eine faszinierende Welt der Fantasie und bricht gleichzeitig eine Lanze für Konzepte aus der realen Welt, wie Individualität, Diversität und Akzeptanz“, erklärt Layla Lewis, Senior Vice President Global Acquisitions and Content Partnerships bei Nickelodeon.
“The Bureau of Magical Things introduces a captivating fantasy world while promoting real world concepts like individuality, diversity and acceptance,” says Layla Lewis, Senior Vice President, Global Acquisitions and Content Partnerships for Nickelodeon. “We think kids everywhere will find something relatable in these characters’ journeys to finding their true selves, while learning to embrace and accept what makes them different.”
  peace.ax  
Zu den Highlights der Wintersaison zählt auch das spektakuläre Showprogramm in Deutschlands größtem Freizeitpark. In eine winterliche Welt der Fantasie können die Gäste zum Beispiel in der Zirkus-Revue eintauchen.
An exceptional art exhibition can be admired this year in the Mercedes-Benz-Hall: “The Marc Chagall Experience – His Love of Greece” invites all guests who are curious about art to an unforgettable voyage of discovery through Chagall´s works. The visitors can not only admire 69 of his original lithographs, they will also plunge into a Greece so graphically depicted by Chagall and experience and re-live his visual world digitally.
  4 Résultats www.compuwave.be  
Als Gesamtkunstwerk voll faszinierender Details verzaubern die Programme der Apassionata World GmbH jeden Zuschauer auf ganz eigene Weise: Die Abwechslung aus packender Action, vollendeter Harmonie sowie lustigen Überraschungsmomenten erreicht Jung und Alt und zieht ein Publikum aus ganz Europa in seinen Bann. Das neue Showformat CAVALLUNA setzt die Erfolgsserie mit "Welt der Fantasie" nahtlos fort.
As the producer of the successful shows such as "APASSIONATA - Companions of Light", "APASSIONATA - Cinema of Dreams", "APASSIONATA - Under the Mirror's Spell" and "EQUILA", the company set a milestone in the entertainment industry. As a total work of art full of fascinating details the programs of the Apassionata World GmbH enchant every viewer in their own way: The variety of enthralling action, perfect harmony and funny surprise moments reaches young and old and captivates an audience from all over Europe. CAVALLUNA, the new show sensation, continues this successfull development.
  www.acl.lu  
Am Stammsitz von Swarovski in Wattens, Tirol, eröffnet sich dem Besucher ein einzigartiges, aus der Fusion von Kunst und Wissenschaft entstandenes Kristalluniversum. Schon beim Eintreten merkt der Besucher, dass er in eine einzigartige Welt der Fantasie eintaucht.
For over a century now, the Swarovski name has been an emblem of quality and creativity throughout the world. In the town of Watten, in Tyrol, this crystal world is born from a fusion of art and science. As soon as they arrive, visitors understand they are entering a magical place. They discover different artists’ creations, such as André Heller and Paul Seide, and admire different works of art, kaleidoscopes, lights, and calligraphies all adorning the intoxicating beauty of crystals’ diffracted colours. Whether in the spectacular showrooms or in the park and its unique waterfall, we enter the world of Swarovski, the world’s first cut crystals manufacturer.
  2 Résultats trendy-spa-2.hotels-in-hanoi.net  
Ein Sound und eindrucksvollen Reise, wo viele Musikinstrumente, die die Magie, die uns öffnet sich in eine Welt der Fantasie und Kreativität zu schaffen verwendet. Es ist eine Show, wo das Publikum steht mit Augen geschlossen Teil der Zeit (eine Version, in der die Öffentlichkeit bleibt liegend auf einer Matte, mit geschlossenen Augen wird auch durchgeführt), während die Original-Musik Kompositionen geschaffen, um den Betrachter zu transportieren, um dargestellt werden imaginären Orten.
A sound and evocative journey where many musical instruments that create the magic that opens us to a world of imagination and creativity is used. It is a show where the audience stands with eyes closed part of the time (a version in which the public remains lying on a mat, with her eyes closed is also performed), while original music compositions created to transport the viewer to be represented imaginary places. Scents (aromatherapy) are used as instruments (gongs, Tibetan bowls …) that pass between the wizards generate a 3D SOUND. Concert for the senses. After the performance, you have a feeling of relaxation and well-being; and those most sensitive capacity, have the feeling of having made a journey to imaginary places, the sensation of floating, childhood memories … is a journey into oneself. A SHOW transformer.
  www.untfsurvey.org  
In sehr kurzer Zeit ist es mir gelungen die fotografische Welt durch einen eigenen Stil zu prägen. Dieser hat nichts mit der Realität zu tun. Ich lade die Menschen zum Träumen ein und gebe ihnen die Möglichkeit in eine Welt der Fantasie abzutauchen. Was war meine Motivation?
The area in which I have been active for 7 years now is called Fantasy & People Photography. In a very short time, I defined my own unique photographic style. This has nothing to do with reality. I invite people to dream and give them the opportunity to dive into a world of fantasy. What was my motivation? It was my feeling that guided me. It has always been important for me to live my life and enjoy it. To enchant people, to stage themselves, to design costumes, to travel around the world for my shootings and workshops that fulfill and motivates me every day. Aesthetics have always been important to me and in this genre it is possible for me to portray my thoughts, to tell stories and to realize myself. I am not only a photographer, I am an artist and I give my knowledge as a trainer in workshops and lectures around the world. And even if I love this genre, I am currently at a point where I am no longer satisfied with just making aesthetic pictures. It has always been my will to achieve more, not for myself but also for the environment and nature conservation. Selling luxury and passing on my knowledge is no longer enough. That is why my partner and I are starting this year with a new project, which still moves in the staged human photography, but which is to benefit the environment.
  www.avancis.de  
In ihren Bildern findet sie vertraute Stimmung, Geheimnis, Leichtigkeit der Form und der Farbpalette, die den Reichtum der Gefühle widerspiegelt. Sie verbindet gekonnt Elemente des Symbolismus und Expressionismus bei der Schöpfung ihres eigenen Stils, in dem die Grenze zwischen der Welt der Fantasie und Realität verschwindet.
Imagination directed towards the stars makes us, women, dream. Stars radiance creates an impression of a magical world, filled with surreal landscape, a perfect background for our metamorphosis. The desire to change, need for a break from the reality and infiltration of the world of imagination is a topic taken up by many painters. Anna Wojciechowska-Paprocka loves life, its pace and tone, draws the joy of each day. There are moments when she moves into the world of Sandro Botticelli, Dante G. Rossetti, Jan Toorop and Marc Chagall. In their paintings she finds mood, mystery, lightness of form and color palette that reflects the richness of feelings - close to her own. She skillfully combines elements of symbolism and expressionism, creating her own style, where boundaries between the world of fantasy and reality disappear. Women on the paintings of Anna Wojciechowska-Paprocki are romantic, ephemeral. Subtle, yet strong with color, changing moods, uncertain of their feelings. Honesty with yourself, your feelings and the viewer is the best thing artist can give. Techniques in which Anna Wojciechowska – Paprocka creates her works - acrylic and watercolor - are extremely difficult, requiring explicit conception and execution excellence.