weltweit sterben – English Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      15 Results   14 Domains
  www.mediadesk.uzh.ch  
Weltweit sterben jedes Jahr über sieben Millionen Menschen an Krebs. Dank wirksameren Therapien und besserer Früherkennung sind in den Industrienationen die Primärtumore nur noch für zehn Prozent der Krebstoten verantwortlich.
Every year, over seven million people die of cancer worldwide. Thanks to more effective therapy and better early detection, primary tumors are only responsible for ten percent of cancer deaths in industrial nations. Nowadays, the vast majority die from the consequences of metastasis, namely secondary tumors. These develop from metastases of the primary tumor by spreading via the patient’s bloodstream. Until now, the actual reason for the metastatic spread in certain organs was unknown, it being unclear as to how the secondary cells were able to enter the tissue of other organs from the bloodstream.
  www.bvet.ch  
Die WHO hat eine globale Strategie für die Lebensmittelsicherheit erarbeitet, die stetig aktualisiert wird. Weltweit sterben heute etwa 2.2 Millionen Menschen an Krankheiten, die durch unsichere Lebensmittel verursacht werden.
The WHO has elaborated a global strategy for food safety that is constantly being updated. Today, about 2 million people worldwide die of diseases that are caused by unsafe food. More:
  2 Hits www.bio-pro.de  
Herz-Kreislauf-Erkrankungen sind in Deutschland bereits heute die Todesursache Nummer eins, und weltweit sterben nach Schätzungen der WHO jährlich rund zwölf Millionen Menschen daran. Die Risikofaktoren – zum Beispiel Übergewicht, Rauchen, Bewegungsmangel – sind inzwischen hinreichend bekannt.
Cardiovascular diseases are the number one cause of death in Germany. According to the WHO, roughly 12 million people worldwide die of cardiovascular diseases every year. Controllable heart disease factors include excess weight, smoking and physical inactivity. Despite comprehensive information and prevention campaigns, the problem stands to increase among ageing Western populations.
  www.bosch.com  
Rund 1,3 Millionen Menschen weltweit sterben jährlich bei Verkehrsunfällen, weitere 50 Millionen werden verletzt. Deshalb haben die Vereinten Nationen den Zeitraum von 2011 bis 2020 zum „Jahrzehnt der Sicherheit im Straßenverkehr“ erklärt und mit dem Ziel verknüpft, die Zahl der Verkehrstoten bis zu diesem Zeitpunkt zu halbieren.
Some 1.3 million people around the world die as a result of traffic accidents each year, and another 50 million are injured. This is why the United Nations has declared 2011-2020 the “Decade of Action for Road Safety”. The aim is to cut the number of traffic-related deaths by half during this period.
  www.unis.unvienna.org  
Weltweit sterben jährlich mehr als 1,5 Millionen Frauen durch Rauchen. Die meisten dieser Todesfälle finden in Familien mit niedrigem oder mittleren Einkommen statt. Ohne gezielte Maßnahmen könnte diese Zahl auf 2,5 Millionen Frauen bis zum Jahr 2030 steigen.
The Convention also calls on governments to protect women from second-hand tobacco smoke - especially in countries where women feel powerless to protect themselves and their children. As WHO data show, of the 430,000 adults who die each year from second-hand smoke, nearly two-thirds are women.
  www.cordis.europa.eu  
Begründung: Weltweit sterben alljährlich 17 Millionen Menschen an Infektionskrankheiten, 30 neue Epidemien waren in den letzten zwanzig Jahren zu verzeichnen. Der Weltmarkt für Impfstoffe (3 Mrd. ECU) dürfte in den nächsten Jahren um 9,7 % jährlich wachsen; der Weltmarkt für Impfstoffe zur Krebsbehandlung und -prophylaxe könnte im Jahr 2000 ein Volumen von 10 Mrd. ECU erreichen.
Justification: Infectious diseases kill 17 million people every year throughout the world and 30 new epidemics have been observed during the last two decades. The world market for vaccines (3 billion ECU per annum) is set to grow by 9.7% per annum in the coming years; the world market for vaccines for the treatment and prevention of cancer could reach 10 billion ECU in the year 2000. Multi-centre clinical trials at European level will allow a considerable increase in the speed of development, authorisation and marketing of new medicines and facilitate their use throughout Europe.
  secure.avaaz.org  
Weltweit sterben Bienenvölker aufgrund tödlicher Pestizide. Europäische Politiker könnten diese giftigen Chemikalien verbieten, aber wir haben nur wenige Stunden, um uns Gehör zu verschaffen. Unterzeichnen Sie die Petition, um mit über 2 Millionen Unterschriften die Bienen zu retten!
A few days ago, the UN voted overwhelmingly to recognise Palestine as the world's 194th state! It’s a huge victory for the Palestinian people, for peace, for our community, and people across the world are joining with massive crowds in Palestine to celebrate.
  www.bvet.admin.ch  
Die WHO hat eine globale Strategie für die Lebensmittelsicherheit erarbeitet, die stetig aktualisiert wird. Weltweit sterben heute etwa 2.2 Millionen Menschen an Krankheiten, die durch unsichere Lebensmittel verursacht werden.
The WHO has elaborated a global strategy for food safety that is constantly being updated. Today, about 2 million people worldwide die of diseases that are caused by unsafe food. More: