weltweiten wirtschaftskrise – English Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      31 Results   25 Domains
  ultimatecustomcabinets.com  
Wie sind weit entfernt von den dunklen Tagen der weltweiten Wirtschaftskrise in den Jahren 2008/2009, als überall die Lichter ausgingen.
It’s a far cry from those dark days during the 2008-2009 global downturn when the world’s lights went out.
  maralogistics.ro  
Die Auswirkungen der weltweiten Wirtschaftskrise haben im Geschäftsjahr 2009 auch die Körber-Unternehmen getroffen. „Im Branchenvergleich hat sich die Körber-Gruppe aber relativ gut geschlagen und eine Umsatzrendite vor Steuern von 6% erzielt“, sagte Vorstandsvorsitzender Richard Bauer heute im Rahmen der Bilanzpressekonferenz in Hamburg.
Körber companies were not impervious to the repercussions of the economic crisis in the 2009 financial year. “On a sector comparison, however, the Körber Group performed relatively well, recording a 6% pre-tax return on sales,” said Chief Executive Officer Richard Bauer today at the balance sheet press conference in Hamburg.
  2 Hits www.dpdhl.com  
der Konzern Deutsche Post DHL hat die Auswirkungen der weltweiten Wirtschaftskrise erfolgreich gemeistert. Mit zweistelligem Umsatzwachstum in den DHL-Unternehmensbereichen und einer zwar leicht rückläufigen, aber insgesamt den Erwartungen entsprechenden Geschäftsentwicklung im Unternehmensbereich BRIEF hat der Konzern das Geschäftsjahr 2010 erfolgreich abgeschlossen.
Deutsche Post DHL has overcome the effects of the global economic crisis: it successfully concluded the financial year 2010 with double-digit revenue growth in the DHL divisions, whilst the performance of the MAIL division, although slightly down, was in line with expectations on the whole.
  www.sika.com  
Gegen Ende dieser Dekade wurde auch Sika in den Strudel der weltweiten Wirtschaftskrise hineingezogen. Trotz Rezession konnte Sika ihren Marktanteil jedoch praktisch überall erhöhen. Auf der Schwelle zum 100-jährigen Jubiläum steht Sika gut gerüstet da für die Zukunft.
The solution was achieved by withdrawing from less lucrative, non-core businesses, such as the building of robots used to rehabilitate sewer lines. Sika also abandoned the manufacture of road building products. And Sika almost sold its sealing membranes business to Sarna.
  access2eufinance.ec.europa.eu  
Seit dem Ausbruch der weltweiten Wirtschaftskrise
The Economic and Financial Crisis
  www.swissworld.org  
Die Auslandsverkäufe brachten 2008 17 Milliarden Franken ein (als Vergleich: 10,2 Milliarden 2000 und 4,3 Milliarden 1986). Für die nahe Zukunft wird sich das Wachstum aufgrund der weltweiten Wirtschaftskrise wahrscheinlich verlangsamen.
The 21st century got off to a very promising start for the Swiss watch industry thanks, once again, to a buoyant export market (approx. 95% of total output). Its largest market is Hong Kong, followed by the US, Japan, France and Italy. In 2008, the total value of Swiss watch exports stood at CHF 17 billion, compared to CHF 10.2 billion in 2000 and CHF 4.3 billion in 1986. The parlous state of the global economy probably means that the Swiss watch industry will have to expect somewhat slower growth in the coming years.
  2 Hits www.unis.unvienna.org  
2011 ist mehr Geld für wichtige Medizin durch weltweite Hilfsfonds für globale Gesundheit zur Verfügung gestellt worden - trotz der weltweiten Wirtschaftskrise. Neue Mittel sind für den Globalen Fonds zur Bekämpfung von AIDS, Tuberkulose und Malaria zugesagt worden und auch für die Globale Allianz für Impfstoffe und Immunisierung.
The MDG Gap Task Force Report further finds that the current economic situation has lured Governments back into pursuing protectionist trade policies. Despite the pledges by G20 members to resist protectionist measures initiated as a result of the global financial crisis, only 18 per cent of trade restrictions introduced since the end of 2008 have been eliminated, and new trade-restrictive measures have been introduced recently. The protectionist measures taken so far have affected almost 3 per cent of global trade.
  assembly.ceceurope.org  
Als Christen wagen wir es zu hoffen. Selbst heute wagen wir es, d. h. zu einer Zeit, in der Millionen von Menschen auf unserer Erde von der weltweiten Wirtschaftskrise zur Verzweiflung getrieben und von Ungewissheit geplagt sind.
As Christians, we dare to hope. Even in an age when millions of people all over the planet are in despair under pressure from the global economic crisis and are overwhelmed by uncertainty. Even when a variety of fears, old and new, grip our minds and hearts.
  www.seco.admin.ch  
Wegen des Ausmasses der weltweiten Wirtschaftskrise besteht die Gefahr, dass der IWF nicht über genügend Mittel verfügt, um seinen Mitgliedstaaten die notwendige Unterstützung bei der Krisenbewältigung zu gewähren.
The Development Committee will deal with the impact of the crisis on poor countries and the role of the international financial institutions in mitigating the effects of the downturn. Progress achieved in combating poverty and in implementing the Millennium Development Goals needs to be maintained. In line with this, the World Bank will triple its commitment over the next three years to approximately USD 100 billion. The corresponding resources will be focussed on three main areas: support measures for the most vulnerable segments of the population, and promoting the private sector and infrastructure projects. Furthermore the Development Committee will deal with the current governance reforms in the World Bank.
  www.acotelnet.com  
Während der weltweiten Wirtschaftskrise der 1930er Jahre gingen viele Diamant-Unternehmen Konkurs. Es war die größte Wirtschaftskrise des 20. Jahrhunderts und die Zukunft der Diamant-Arbeiter und Juweliere in Antwerpen hing an einem seidenen Faden.
More than 570 years ago, the first rough diamonds were imported from India. By the end of the 15th century, Antwerp was a primary diamond centre because of its direct connection to the North Sea. The first evidence of diamond trade can be found in 1477. That year, archduke Maximilian of Austria proposed to Mary of Burgundy with a diamond ring. Just like that, the tradition of a diamond engagement ring was born!
  www.bio-pro.de  
Carl Zeiss wird die Auswirkungen der weltweiten Wirtschaftskrise noch einige Zeit spüren, heißt es in der Mitteilung, die allerdings mit einem positiven Ausblick endet. In den ersten Wochen des laufenden Geschäftsjahres haben sich „erste positive Bewegungen gezeigt“, insbesondere in der hart getroffenen Halbleitertechnik: „Wir erleben eine starke Nachfrage der großen Chiphersteller – der wir vor allem dank unserer flexiblen Mitarbeiter – kurzfristig nachkommen können“, sagte Vorstandsvorsitzender Dr. Dieter Kurz.
According to the company’s press release, Carl Zeiss will continue to feel the impact of the global economic crisis for some time to come, but the company expects a positive outcome. In the first few weeks of the current fiscal year, initial positive signs have become evident, in particular in the Semiconductor Technology Group, which was particularly badly hit by the global economic crisis. “We are seeing a high level of demand from the major chip manufacturers to whom we are able to successfully respond at short notice – thanks, above all, to our flexible employees,” said Dr. Peter Kurz, President and CEO of Carl Zeiss AG.
  2 Hits www.ituc-csi.org  
Neue Zahlen, die die Internationale Arbeitsorganisation (IAO) heute, am Internationalen Tag der Jugend, veröffentlicht hat, unterstreichen die drastische Zunahme der Zahl jugendlicher Arbeitsloser im Zuge der sich weiter verschärfenden Auswirkungen der weltweiten Wirtschaftskrise auf die Beschäftigungslage.
12 August 2010: The ITUC has described the high and rising levels of youth unemployment globally as a “social time-bomb”, which risks damaging the social, economic and political fabric of countries around the world. New figures released by the International Labour Organisation today, the United Nations Youth Day, underline the dramatic increase in the number of young jobless as the employment impacts of the global economic crisis continue to worsen.
  scan.madedifferent.be  
Wilma Clement, Stellvertretende BWU-Generalsekretärin, erklärte: “Die karibischen Verkehrsgewerkschaften und ihre Mitglieder haben die Folgen der weltweiten Wirtschaftskrise sehr stark zu spüren bekommen. Für Organisationen wie die ITF wird es immer schwieriger, Mitgliedsbeiträge zu bekommen. Deshalb war es sehr hilfreich, Erfahrungen mit anderen weiblichen Verkehrsbeschäftigten in der Region auszutauschen.”
Participants have given great feedback so far. Wilma Clement, assistant general secretary at the BWU, said: “The effect of the global economic crisis has hit Caribbean transport unions and our membership hard. Finding membership dues for organisations like ITF is more and more difficult so it’s been helpful to share experiences with other women transport workers in the region”. She added that the workshop showed how women can build strategic alliances with colleagues in regional unions to manage common challenges.
  www.uni-jena.de  
Thüringen hat sich in den vergangenen Jahren zu einem bedeutenden Standort im Bereich der Photovoltaik entwickelt: Mehr als zehn Prozent des weltweiten Photovoltaik-Umsatzes wurden 2007 von Thüringer Herstellern erwirtschaftet. Und auch in der aktuellen weltweiten Wirtschaftskrise verzeichnet die Solarbranche weiter beachtliche Wachstumsraten.
Within the last few years Thuringia in Germany has been de­ve­loping into an important place for photovoltaics. In 2007 more than ten percent of the worldwide sales for photovoltaic devices have been generated by manu­facturers in Thuringia. Even in the global economical crisis the solar energy sector continues to see remarkable growth rates. Along with the current­ly domi­na­ting solar modules based on silicon, thin film solar modules are on the ad­vance. As their production is much less energy intensive and the thickness of their layers is only a tenth of conventionally used modules they are much more cost-effective to produce.
  www.eon.com  
Der Ausblick für 2009 ist in deutlich höherem Umfang von Unsicherheiten behaftet als in den Vorjahren. Ein wesentlicher Unsicherheitsfaktor ist unter anderem der weitere Verlauf der weltweiten Wirtschaftskrise mit ihren derzeit nur schwer abzuschätzenden Folgen.
The outlook for 2009 is subject to significantly more uncertainty than outlooks of previous years. One of the main sources of uncertainty is the future course of the global economic crisis and its effects, which at this time are difficult to foresee. In view of this, E.ON currently expects its 2009 adjusted EBIT to match the high prior-year figure. It expects 2009 adjusted net income to decline by around 10 percent relative to the prior year due to higher interest expenses resulting from the increase in its debt. E.ON intends to stand by its current dividend payout ratio of 50 to 60 percent.
  www.neodatagroup.com  
Der Geschäftsbereich Hochleistungs-Kunststoffe hatte vor allem darunter zu leiden, dass wichtige Branchen wie insbesondere der Maschinenbau, die Anlagentechnik und die Chemie von der weltweiten Wirtschaftskrise besonders stark betroffen waren.
The High-Performance Plastics division suffered mainly due to the fact that major industries such as mechanical engineering, industrial manufacturing equipment and chemistry were especially hard hit by the worldwide economic crisis. The plastics processing industry in Germany was therefore negatively and disproportionately affected by the crisis as well. One decisive factor was the sharp decline in demand accompanied by a price reduction, and disappointing international business. In the High-Performance Plastics division overall consolidated sales declined by 25.1 percent to EUR 381.5 million due to this trend (EUR 509.6 million in 2008). The rigorous cost-cutting program is illustrated by a decline in investments from EUR 21.1 million to EUR 8.9 million in the year 2009. The number of employees was reduced by 272 or 11.1 percent, bringing it to a total of 2,170 as of the reporting date of December 31, 2009.