wenn ich nicht – English Translation – Keybot Dictionary
TTN Translation Network
TTN
TTN
Login
Deutsch
Français
Source Languages
Target Languages
Select
Select
Keybot
382
Results
227
Domains
www.arfquebec.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Kann ich mich auch bewerben,
wenn ich nicht
alle Voraussetzungen erfülle, die in der Ausschreibung verlangt werden?
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
career.axelspringer.com
as primary domain
Can I still apply even if I do not fulfill all of the requirements set out in the advertisement?
www.cpcpension.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Auch brauchen Sie zu beachten, dass eine enge Schuhe, die vorne den Effekt "Trichter" und die machen, obwohl viele Patienten sagen, "
wenn ich nicht
den Fuß an der Spitze", während des Gangzyklus, gibt es eine Phase (die Ferse takeoff), in dem der Fuß auf die Schuhspitze in dem es platziert ist, zwingt die Fußspitze zu abweichen.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
blog.clinicacemtro.com
as primary domain
And within the causes of a bunion, include footwear. Needless to say that the narrow-toed shoes, obviously, significantly decreases the space to accommodate the fingers, and therefore does suffer. Nor do you need to note that close-toed shoes make the effect "funnel" and that, although many patients say "if I do not get the foot to the tip", during the gait cycle, there is a phase (the heel takeoff), in which the foot hits the toe of the shoe in which it is placed, forcing the toe to deviate too.
db-artmag.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Für mich ist das Interessanteste an Filmen,
wenn ich nicht
weiß, wohin sich die Sachen entwickeln. Wenn man den Zuschauer zwar emotional einbindet, aber nicht manipuliert und eine gewisse Offenheit zulässt, dann bringt man ihn mit einer Sprache in Berührung, die sich sehr von der Filmsprache unterscheidet, die er gewohnt ist.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
db-artmag.com
as primary domain
In the films I find most interesting, I don't know where things are going. If you can engage the audience emotionally and not by manipulation, [you offer them] a language different from what they're used to. Call Waiting was a film noir experiment for me to deal with duration. Someone who does that well is the Thai film director, Apichatpong Weerasethakul. He has this beautiful way of linking temporal beauty with personal and mythical problems, as in his film, Tropical Maladiy-we don't know where things are going. It operates viscerally. I like the back and forth of something unplotted.
www.nar-anon.org
Show text
Show cached source
Open source URL
Und es funktionierte: „Ich konnte ein Netzwerk mit Teilnehmern aufbauen, die an ähnlichen Projekten arbeiten wie ich“, sagt Saleem Barkeel. Auch für Niranjan Mukherjee war die Gruppenarbeit bereichernd: „
Wenn ich nicht
weiterkam, hatten die anderen brillante Lösungsvorschläge.“
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
millennium-express.daad.de
as primary domain
In addition to the coaches’ input and help, participants exchange ideas among themselves. “We’ve formed groups on agriculture, bioenergy and services”, says Christine Tonscheidt. And it works: “I was able to build a network with participants who were working on projects similar to mine”, says Saleem Barkeel. The group work was also enriching for Niranjan Mukherjee: “When I got stuck, the others had brilliant suggestions for solutions”. The Indian is a DAAD scholarship holder in the course Hydro Science and Engineering at the TU Dresden. He would like to equip the backyards of housing complexes in Mumbai with biogas facilities so that the residents can produce energy from their own biological waste.
dbartmag.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Für mich ist das Interessanteste an Filmen,
wenn ich nicht
weiß, wohin sich die Sachen entwickeln. Wenn man den Zuschauer zwar emotional einbindet, aber nicht manipuliert und eine gewisse Offenheit zulässt, dann bringt man ihn mit einer Sprache in Berührung, die sich sehr von der Filmsprache unterscheidet, die er gewohnt ist.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
dbartmag.com
as primary domain
In the films I find most interesting, I don't know where things are going. If you can engage the audience emotionally and not by manipulation, [you offer them] a language different from what they're used to. Call Waiting was a film noir experiment for me to deal with duration. Someone who does that well is the Thai film director, Apichatpong Weerasethakul. He has this beautiful way of linking temporal beauty with personal and mythical problems, as in his film, Tropical Maladiy-we don't know where things are going. It operates viscerally. I like the back and forth of something unplotted.
www.db-artmag.de
Show text
Show cached source
Open source URL
Für mich ist das Interessanteste an Filmen,
wenn ich nicht
weiß, wohin sich die Sachen entwickeln. Wenn man den Zuschauer zwar emotional einbindet, aber nicht manipuliert und eine gewisse Offenheit zulässt, dann bringt man ihn mit einer Sprache in Berührung, die sich sehr von der Filmsprache unterscheidet, die er gewohnt ist.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
db-artmag.de
as primary domain
In the films I find most interesting, I don't know where things are going. If you can engage the audience emotionally and not by manipulation, [you offer them] a language different from what they're used to. Call Waiting was a film noir experiment for me to deal with duration. Someone who does that well is the Thai film director, Apichatpong Weerasethakul. He has this beautiful way of linking temporal beauty with personal and mythical problems, as in his film, Tropical Maladiy-we don't know where things are going. It operates viscerally. I like the back and forth of something unplotted.
2 Hits
www.qcplannedgiving.ca
Show text
Show cached source
Open source URL
Für mich ist das Interessanteste an Filmen,
wenn ich nicht
weiß, wohin sich die Sachen entwickeln. Wenn man den Zuschauer zwar emotional einbindet, aber nicht manipuliert und eine gewisse Offenheit zulässt, dann bringt man ihn mit einer Sprache in Berührung, die sich sehr von der Filmsprache unterscheidet, die er gewohnt ist.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
dbartmag.de
as primary domain
In the films I find most interesting, I don't know where things are going. If you can engage the audience emotionally and not by manipulation, [you offer them] a language different from what they're used to. Call Waiting was a film noir experiment for me to deal with duration. Someone who does that well is the Thai film director, Apichatpong Weerasethakul. He has this beautiful way of linking temporal beauty with personal and mythical problems, as in his film, Tropical Maladiy-we don't know where things are going. It operates viscerally. I like the back and forth of something unplotted.
db-artmag.de
Show text
Show cached source
Open source URL
Für mich ist das Interessanteste an Filmen,
wenn ich nicht
weiß, wohin sich die Sachen entwickeln. Wenn man den Zuschauer zwar emotional einbindet, aber nicht manipuliert und eine gewisse Offenheit zulässt, dann bringt man ihn mit einer Sprache in Berührung, die sich sehr von der Filmsprache unterscheidet, die er gewohnt ist.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
db-artmag.de
as primary domain
In the films I find most interesting, I don't know where things are going. If you can engage the audience emotionally and not by manipulation, [you offer them] a language different from what they're used to. Call Waiting was a film noir experiment for me to deal with duration. Someone who does that well is the Thai film director, Apichatpong Weerasethakul. He has this beautiful way of linking temporal beauty with personal and mythical problems, as in his film, Tropical Maladiy-we don't know where things are going. It operates viscerally. I like the back and forth of something unplotted.
5 Hits
www.lecompa.fr
Show text
Show cached source
Open source URL
Ich habe aber immer noch Probleme mit der Öffentlichkeit, mit dem Berühmtsein. Ich fühle mich wohler, wenn ich arbeiten kann.
Wenn ich nicht
arbeite und zu Hause bin, lebe ich meist sehr zurückgezogen.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
magazin.lufthansa.com
as primary domain
It created great opportunities for me, and I am forever grateful for that. I am still negotiating my relationship with fame. I feel better when I am working. When I am not working and at home I have a tendency to become more reclusive.
xhamstergo.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Als Kind hatte ich diesen Traum, irgendwann mal Weltmeister zu werden. Schon im Garten sind wir immer kleine Rennen gefahren.
Wenn ich nicht
Motorradfahren konnte, bin ich eben Mountainbike gefahren. Und um so älter ich wurde, desto mehr wollte ich Rennen fahren.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
brand.bmw-motorrad.com
as primary domain
As a child I had this dream of one day becoming a world champion. In the garden I would always have little races. When I couldn't ride motorcycles I went mountain biking. And the older I got, the more I wanted to race. What I wished for most of all was a life filled with motorcycling. To achieve this, I originally thought that I would have to become a professional racing driver. I later realised that there are many ways to ride motorcycles, have fun and get paid for it – and this is my job now.
www.planetsolar.org
Show text
Show cached source
Open source URL
Vollständige Konstellationen, wie sie vielleicht von unseren Vorfahren bei ihrer Namensgebung beobachtet werden konnten, riesige Luftschlösser, die ich mir für eine Ewigkeit hätte ansehen könnte…
wenn ich nicht
so müde und es draußen etwas wärmer gewesen wäre.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
planetsolar.org
as primary domain
For the next two days, we sailed with clouds above us, sometimes with the sun saying hi, but those were rare moments, and at night we couldn’t see anything. Until Friday night, when the clouds finally went away, and I saw the most beautiful sky that I had seen in a long time, perhaps in my whole life. I could see stars that would be impossible to see inland, even with a telescope because of the light pollution, complete constellations maybe like our ancestors saw when they named them, giant castles in the sky that I could stare at forever…if I wasn’t tired and if it was a little bit warmer outside.
www.ultradia.be
Show text
Show cached source
Open source URL
Lebendig und immer fröhlich, ich liebe Menschen und arbeite immer hart daran, eine freundliche Atmosphäre zu schaffen, wo jeder Kunde ein Gast ist, verwöhnt und den Besten empfohlen wird.
Wenn ich nicht
arbeite, liebe ich es, in der Einsamkeit meiner Bibliothek zu Hause zu sein, mit einer Tasse Tee und meiner geliebten Staffelei.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
sanmarco.vr.it
as primary domain
Energetic and always cheerful, I love people and I always work hard in order to create a friendly environment, where every costumer is a guest, cuddled and recommended at best. When I am at home, I love staying alone in my library, with a cup of the and my beloved easel.
steph.es
Show text
Show cached source
Open source URL
Mein Job bei smava ist nie langweilig!
Wenn ich nicht
gerade verschiedene Stakeholder manage oder die Entwicklung von neuen Features koordiniere, arbeite ich mit dem Produkt-Team an unserer Roadmap. Gemeinsam finden wir Lösungen, wie wir smava noch besser machen können – immer mit dem Kunden an erster Stelle.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
smava.de
as primary domain
My job at smava is never boring! When I am not busy managing various stakeholders or the development of new features, I am working on our roadmap with our Product team. Together we are finding solutions to make smava even better, with the customer always taking pride of place.
www.dvv-international.org.ua
Show text
Show cached source
Open source URL
Ich kann mich jederzeit per E-Mail an moki@mobilekids.de an die MobileKids Meldestelle wenden. Sollte mir etwas komisch vorkommen, ist es einfacher,
wenn ich nicht
auf mich alleine gestellt bin, sondern darüber reden kann und von anderen Unterstützung bekomme.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
mobilekids.net
as primary domain
... something seems strange to me, makes me feel uneasy or even frightens me. I also talk to my parents about it. I can contact MobileKids by e-mail at any time at moki@mobilekids.de. If something seems odd to me, it is easier not to have to cope with it on my own but to talk about it and receive support from others.
www.berleburger.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Auch
wenn ich nicht
auf der NAMM sein konnte, habe ich sie doch sehr genau verfolgt. Es wurde schon viel geschrieben über all die neue Musik-Technologien, daher werde ich hier nicht ins Detail gehen. Es scheint allerdings drei sehr spannende
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
sonicbloom.net
as primary domain
Even though I couldn't be at NAMM I followed it closely. A lot has been already said about all the new music technologies so I won't get into any details here. There seem to be three very exciting trends in
www.lppairport.fi
Show text
Show cached source
Open source URL
“Ich liebe Limburg und freue mich immer, wenn ich wieder zu Hause bin, aber eigentlich gibt es nichts, was ich vermisse,
wenn ich nicht
daheim bin. OK, ich muss zugeben, unsere französische Bulldogge Skullie macht es mir schon etwas schwieriger, von zu Hause weg zu gehen. Aber ich liebe Skateboarden in verschiedenen Ländern und ich lerne gerne neue Menschen kennen. Ich denke, dass ich so viel unterwegs und inzwischen so beschäftigt bin, dass ich gar nicht dazu komme, etwas aus meiner Heimat zu vermissen.”
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
limburgcrossborders.com
as primary domain
‘I love Limburg and coming home is always great, but there isn’t really anything I miss when I’m away. Okay, I admit our French Bulldog Skullie makes it harder to leave. But I love skateboarding in different countries and I love meeting new people. I think because I’m on the road so much and I’m so busy that I don’t really have time to miss something about home.’
teenporn-yes.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Wenn ich nicht
gerade an der Fräsmaschine stehe oder für meine Weiterbildung lerne, bin ich passionierter Stadiongänger – natürlich beim FC Bayern! Mein Lieblings-Stuhl ist einer unserer Klassiker – der Bürodrehstuhl Duera.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
kloeber.com
as primary domain
When I’m not standing at the milling machine or learning for my course, I’m passionately keen on watching live football – FC Bayern of course! My favourite chair is our classic – the Duera task chair.
2 Hits
msig-europe.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Wenn ich nicht
meine heiß-geliebtes, super-einfaches Vollkornbrot zum Frühstück esse, dann gibt es meistens Haferflocken. Einfach so mit Früchten und Sojamilch, Sojajoghurt oder -quark, als Overnight Oats oder als
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
blueberryvegan.com
as primary domain
If I don’t have my beloved, super-easy to make wholemeal bread for breakfast, I eat oats. Oats with fruit and soya milk, soya yoghurt or soya curd, as overnight oats or as a yummy porridge with fruit or chocolate. Oats…
www.red-agentur.de
Show text
Show cached source
Open source URL
Wenn ich nicht
arbeite, genieße ich es zu Reisen, aktiv zu sein (Skifahren, Tauchen, Fußball, ...) und interessiere mich für Motorsport.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
strategyengineers.com
as primary domain
When I am not working I enjoy travelling, being active (skiing, diving, soccer, …) and motorsports.
solaruniquartier.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Was kann ich tun,
wenn ich nicht
die Geschwindigkeit erziele, für die ich bezahle?
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
fast.com
as primary domain
What can I do if I'm not getting the speed I pay for?
www.rhsj.org
Show text
Show cached source
Open source URL
Ist der Erhalt einer Schweizer Aufenthaltsbewilligung schwieriger,
wenn ich nicht
aus einem EU-Land stamme?
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
isyours.com
as primary domain
Is it harder to get a Swiss residence permit if I am not from a EU country?
www.nb.admin.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
22. WIE MUSS ICH VORGEHEN,
WENN ICH NICHT
MÖCHTE, DASS DIE SCHWEIZERISCHE NATIONALBIBLIOTHEK MEINE WEBSITE ARCHIVIERT?
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
nb.admin.ch
as primary domain
22. WHAT MUST I DO IF I DO NOT WANT THE SWISS NATIONAL LIBRARY TO ARCHIVE MY WEBSITE?
www.qiannaimei.net
Show text
Show cached source
Open source URL
Sehr geehrte Damen und Herren, auch
wenn ich nicht
den Weg der Anmeldung gewählt und dennoch eine Bestellung ausgelöst habe, so bin...
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
modellauto18.de
as primary domain
Bonjour, IM-PE-CCA-BLE ! Je n'ai pas d'autre mot pour exprimer ma satisfaction. J'ai passé ma première comm...
switzerland.isyours.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Ist der Erhalt einer Schweizer Aufenthaltsbewilligung schwieriger,
wenn ich nicht
aus einem EU-Land stamme?
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
switzerland.isyours.com
as primary domain
Is it harder to get a Swiss residence permit if I am not from a EU country?
croestate.com
Show text
Show cached source
Open source URL
«Bei der Tube kann ich das Tropfverhalten durch Druck selber regulieren.
Wenn ich nicht
mehr drücke, hört das Tropfen sofort auf.»
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
neopac.com
as primary domain
"With the tube, I can regulate dripping behaviour myself using pressure. If I stop pressing, the drops stop immediately."
www.reval.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Was,
wenn ich nicht
mehr teilnehmen möchte?
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
seezeit.com
as primary domain
What if I no longer wish to participate?
audio-joiner.com
Show text
Show cached source
Open source URL
„
Wenn ich nicht
wüsste, dass es ein Wassertropfen wäre, dann würde ich es für einen Blick ins All halten….“
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
weltimtropfen.de
as primary domain
"If I did not know that it is a drop of water, then I would consider it a glance into space...."
www.voegol.com.br
Show text
Show cached source
Open source URL
Wenn ich nicht
viel getan habe, welche Möglichkeiten entgehen mir dadurch als ManagerIn und Führungskraft?
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
executiveacademy.at
as primary domain
If I have not done much, which opportunities do I miss as a manager and a leader?
www.sulzenauhuette.at
Show text
Show cached source
Open source URL
Was soll ich tun,
wenn ich nicht
zu Hause bin, wenn ein Paket ankommt?
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
de-zigaretten.com
as primary domain
What should I do if I am not at home when a parcel arrives?
www.bairroaltohotel.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Wie anerkenne ich mein Kind,
wenn ich nicht
mit seiner Mutter verheiratet bin?
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
ch.ch
as primary domain
How do I acknowledge paternity of my child if I am not married?
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10