wichtig wegen – English Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      12 Results   10 Domains
  2 Hits www.sipeprefabbricati.it  
Bediener Nazif Orakçi sagt: „Die Hitachi-Maschinen sind wirklich exzellent! Sie lassen sich leicht manövrieren und bewegen sich präzise und ruckfrei. Das ist wichtig wegen der engen Platzverhältnisse im Werk.“
Operator Nazif Orakçi says, “The Hitachi machines are really excellent! They are easy to manoeuvre, with precise and smooth movements – vital for the confined space in the plant.”
  customer.kemper.com  
Die alten Häuser sind nicht nur wichtig wegen ihrer Architektur, sondern geben uns auch nützliche Informationen über die Lebensweise, Verhaltensweise, die Traditionen und die sozialen Seiten der (damaligen) Menschen.
The ancient city center enclosed by the sea and land walls is today called the "Kale Ici" (Inner Bailey). The streets and buildings still bear the marks of Antalya's history. The characteristic of the houses do not lie only in their architecture but reflect the living habits, customs and social ways of the inhabitants of ancient Antalya and are thus a valuable source of information.
  www.motogp.com  
Auch die Reifenperformance ist in Assen ein wichtiger Punkt. Die Wölbungen liefern in den meisten Abschnitten ausreichend Grip, aber Assen ist nicht die härteste Strecke für Reifen. Der Vorderreifen ist besonders wichtig, wegen der schnellen Kurveneingänge. Das ofte Bremsen muss direkt an der Spitze der Kurve stattfinden, um die Geschwindigkeit nicht zu gewaltvoll reduzieren zu müssen, was eine gute Maschinenbalance erfordert.
This unique characteristic of Assen demands not only judicious throttle control from the rider when crossing the cambers but suspension capable of dealing with its ever changing characteristics, not to mention a chassis package with a useable blend of good stability and high speed agility.
  www.claudecormier.com  
Die Firma Autoservizi Silvestri S.r.l. stellt zur Verfügung ihrer Gästen hoch qualifizierte und äusserst erfahrene Chauffeure – besonders wichtig wegen der erschwerten Fahrbedingungen in den Bergen; experte Mechaniker die täglich den Fahrzeugpark kontrolliert – auch wenn Umfälle oder Pannen passieren; ein erfahrenes und mehrsprachiges Team zur Verfügung unserer Gästen; drei Verwalter und einen Einzelnmitglied.
Our drivers are professionally trained, well experienced and multi-lingual – all these aspects are hugely important: especially because safety plays a big role in the mountain environment, our fleet is daily inspected. A team of professional mechanics is appointed to guarantee the perfect standards always, also in case of accidents or breakdowns. Our office team is supported by three administrators; the company has a unique partner.
  www.db-artmag.com  
Wir waren eine kleine Gruppe, und für viele von uns war er ziemlich wichtig wegen seines radikalen Ansatzes, nämlich die strukturellen Funktionen in Bezug zu der Umgebung zu setzen, in der sie auftauchen.
When I was at the Academy in Dusseldorf, Daniel Buren was a guest professor for one year. I always went to his courses. We were a small group of people, he was fairly important for many of us because he had a radical attitude in discussing structural functioning vs. the environment in which it appears, which is what his own work is about. When I meet him somewhere around the globe, we always manage to smile at each other because quite a number of students who were in that small group have become quite well-known, like Thomas Schutte or Reinhard Mucha or myself. He's quite proud, he likes the memory of that year. He came early in the morning at eight and would spend the whole day and evening with us.
  www.db-artmag.de  
Wir waren eine kleine Gruppe, und für viele von uns war er ziemlich wichtig wegen seines radikalen Ansatzes, nämlich die strukturellen Funktionen in Bezug zu der Umgebung zu setzen, in der sie auftauchen.
When I was at the Academy in Dusseldorf, Daniel Buren was a guest professor for one year. I always went to his courses. We were a small group of people, he was fairly important for many of us because he had a radical attitude in discussing structural functioning vs. the environment in which it appears, which is what his own work is about. When I meet him somewhere around the globe, we always manage to smile at each other because quite a number of students who were in that small group have become quite well-known, like Thomas Schutte or Reinhard Mucha or myself. He's quite proud, he likes the memory of that year. He came early in the morning at eight and would spend the whole day and evening with us.
  db-artmag.de  
Wir waren eine kleine Gruppe, und für viele von uns war er ziemlich wichtig wegen seines radikalen Ansatzes, nämlich die strukturellen Funktionen in Bezug zu der Umgebung zu setzen, in der sie auftauchen.
When I was at the Academy in Dusseldorf, Daniel Buren was a guest professor for one year. I always went to his courses. We were a small group of people, he was fairly important for many of us because he had a radical attitude in discussing structural functioning vs. the environment in which it appears, which is what his own work is about. When I meet him somewhere around the globe, we always manage to smile at each other because quite a number of students who were in that small group have become quite well-known, like Thomas Schutte or Reinhard Mucha or myself. He's quite proud, he likes the memory of that year. He came early in the morning at eight and would spend the whole day and evening with us.
  db-artmag.com  
Wir waren eine kleine Gruppe, und für viele von uns war er ziemlich wichtig wegen seines radikalen Ansatzes, nämlich die strukturellen Funktionen in Bezug zu der Umgebung zu setzen, in der sie auftauchen.
When I was at the Academy in Dusseldorf, Daniel Buren was a guest professor for one year. I always went to his courses. We were a small group of people, he was fairly important for many of us because he had a radical attitude in discussing structural functioning vs. the environment in which it appears, which is what his own work is about. When I meet him somewhere around the globe, we always manage to smile at each other because quite a number of students who were in that small group have become quite well-known, like Thomas Schutte or Reinhard Mucha or myself. He's quite proud, he likes the memory of that year. He came early in the morning at eight and would spend the whole day and evening with us.
  www.goodsoil.com  
Um richtig das Herstellungverfahren von Superphosphaten durchzuführen, ist auch die Auswahl der Konstruktionsmaterialien der Anlage wichtig. Wegen der Benutzung von der Schwefelsäure und  des Vorhandens von Fluorwasserstoff bei Endprodukten muss die bei dem Verfahren verwendete Ausrüstung gegen säurebeständig sein. Die Herstellung von einfachem Superphosphat wird in Behältern durchgeführt, die mit Bleiblech, hartem PVC oder Teflon® beschichtet werden. Alle bei dem Verfahren benutzten Schlangenrohre werden aus säurebeständigem Stahl oder Blei (es wird aber in den modernen Anlagen nicht mehr verwendet) ausgefertigt. Zusätzlich ist es auch sehr wichtig, Korrosionsschutz (z. B. Gummi oder Faolit) zu verwenden, hinsichtlich des Fluorwasserstoffs, der bei dem Verfahren ausgast.
In order to properly carry out the production process of superphosphates, it is important to choose the right construction materials of the apparatus. Due to the use of sulfuric acid and the presence of hydrogen fluoride in final products, the instrumentation used in this process must be acid-resistant. The production of Single Superphosphate is carried out in tanks lined with lead, hard PVC or Teflon. All coils used in this process are made of acid-resistant steel or lead (however, lead is no longer used in modern installations). In addition, it is very important to use anti-corrosion protection (e.g. rubber or faolite) due to the hydrogen fluoride emitted in the process.
  2 Hits www.ub.edu  
Die institutionelle Organisation der Medizin war in diesem Prozess über die Kontrolle der Quelle des Wissens wichtig wegen des Prestiges und des Rufes, die sich mit sich brachte, aber vor allem weil es implizierte, die Entscheidungen über Leben und Tod, über den Wahnsinn oder nicht, etc. zu kontrollieren.
Women knew the medicinal applications of many herbs and plants and knowledge of many of them was learned from generation to generation from times previous to the institutionalisation of Christianity. At the same time they discovered new formulas and applications through experimentation. People considered this knowledge to be a certain kind of magic, and likewise the leaders of the Christian churches and the state governors believed it. It appears that these women mixed their curing practices with old pre-Christian pagan rites. This magical patina that enveloped the knowledge of plants and the elaboration of creams and ointments seems to derive from those old religious rites. This was one of the factors that contributed to the consideration that there was a special relationship between these women and the body, with the healing of the body but also with the relationship between body and mind. There is documentary evidence of the practice of some witches scrubbing themselves with the ointments that they themselves made.