wichtiger standort für – English Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      24 Results   22 Domains
  www.businesslocationcenter.de  
Wichtiger Standort für Public Relations Agenturen durch Nähe zur Politik und zu Verbänden
Major location for public relations agencies due to the city’s proximity to government and associations;
  2 Hits www.activeholidays.ro  
Die Region Rhein-Main-Neckar ist ein wichtiger Standort für die Automobil­industrie. 100.000 Beschäftigte in der Großregion arbeiten unmittelbar oder mittelbar im Automob
Mannheim: Economic success. Squared. Economic success – that is ideas and in­­no­vation, efficiency and productivity, industrial diversity and openness, creativity, cultu
  www.heraeus.com  
Wichtiger Standort für neues Geschäftsfeld
An important site for a new field of business
  2 Hits www.villacarmen.com  
Wichtiger Standort für Autobauer: Puebla
SAP introduction and rollout of templates for existing or new plants
  www.atamihotel.com.tw  
Der „Ruhrpott“ ist nicht nur eines der größten Metropolregionen Deutschlands, sondern auch ein sehr wichtiger Standort für die Informationstechnologie geworden. Die RuhrJs ist eine Konferenz für JavaScript Entwickler.
The "Ruhrpott" is not only Germany's biggest metropolitan area, it also has become an important part of Germany's role in information technology. RuhrJs is a conference for JavaScript developers.
  bi-bak.de  
Seit der Eröffnung im Jahr 2015, ist das Büro in Shanghai ein strategisch wichtiger Standort für die IST AG. Unser Verkaufsbüro in China bietet den lokalen und regionalen Kunden technischen Support und Vorort-Beratung in Chinesisch und Englisch.
Since opening in 2015, the Shanghai office is a strategic location for IST AG. Our sales office has been providing technical support and on-site consulting to local and regional customers, in Chinese and English.
  scan.madedifferent.be  
Ingo Marowsky, der ITF-Beauftragte für globale Organisierungsprojekte im Bereich Lieferkette und Logistik, zeigte sich erfreut über das Ergebnis: "Das ist ein großer Sieg, der die Unterstützung dokumentiert, die die Gewerkschaft ver.di in der Belegschaft genießt. Ditzingen ist ein strategisch wichtiger Standort für ver.di, und dieser Wahlausgang bietet eine solide Grundlage für die in den nächsten Monaten anstehenden weiteren Betriebsratswahlen bei UPS in Deutschland."
Ingo Marowsky, ITF head of global supply chains, logistics and organising projects, commented: “This is a great victory that shows workers’ support for ver.di.  It is an important strategic city for ver.di and will be a strong foundation for the union in the other works council elections in UPS Germany in the coming months.
  mybody.dz  
Den touristischen Ruf der Stadt erkennt man auch an der eindrucksvollen Zahl an Pubs, Restaurants, Lokalen und Orten, wo man Live-Musik hören kann: etwas weniger als Tausend zwischen dem Zentrum und dem Gebiet von West End. Nicht zu vergessen auch die über 70 Parks und Grünanlagen, die es in der Stadt gibt. Der Flughafen von Glasgow Prestwick ist seit einigen Jahren ein wichtiger Standort für Billigairlines.
The tourist vocation of the city is unmistakable also for the impressive number of pubs, restaurants, and places where you can listen to live music: they are a little less than a thousand between downtown and the West End. Worth a mention are also the over 70 parks and green spaces that are in town. Glasgow PrestwickAirport has recently become a major hub for low cost airlines.
  www.meininger-hotels.com  
Hannes Spanring, CEO der MEININGER Hotels, sagt: „Wir freuen uns ein MEININGER Hotel in dieser vielfältigen und interessanten Stadt zu eröffnen. Mit seiner Geschichte und Kultur ist Mailand eine wichtige Tourismusdestination mit Besuchern aus aller Welt. Sie ist außerdem Design- und Modehauptstadt. Mailand ist ein führender Wirtschaftsstandort und Messestadt mit einem ganzjährig stetigen Handelsverkehr. Als zweitgrößte Stadt Italiens ist sie ein wichtiger Standort für uns und eine hervorragende Ergänzung des MEININGER Portfolios.“
Hannes Spanring, CEO of MEININGER Hotels says: “We are happy to open a MEININGER hotel in this diverse and interesting city. With its history and culture, Milan is an important tourism destination with people visiting from all over the world. It is also the design and fashion capital of the world. Milan is a leading business hub and trade-fair city with a steady stream of traffic throughout the year. As the second largest city in Italy, it is an important location for us and an excellent addition to the MEININGER portfolio.”
  raru.ch  
Marsh Harbour, Ausgangspunkt für Yachtcharter Bahamas-Törns, ist die drittgrößte Stadt der Bahamas, wichtiger Standort für Schiffsbau und Zentrum des Tourismus auf Abaco. Wichtiges Verkehrsmittel sind hier Wassertaxis, die die auf einer Halbinsel gelegenen Stadt auch mit den vorgelagerten Cays wie Man-o-War oder Elbow.
Marsh Harbour, departure port for yacht charter Bahamas cruises, is the 3rd largest town on the Bahamas and an important location for the boat building industry as well as the centre of tourism on Abaco. An important means of transport are the water taxis, which connect the town, situated on a peninsula with the Cays such as the Man-o-War and Elbow Cay offshore. The means of supply for people travelling on charter yachts are excellent. There are plenty of duty free shops, as well as art galleries and countless bars and restaurants.
  www.kt.fi  
Die Universität Twente und Unternehmen in Overijssel, rund um Enschede, fokussieren sich hauptsächlich auf Applikationen für Telekommunikation in der Medizin. Gelderland, mit seiner NXP Fabrik, ist ein wichtiger Standort für die Produktion von Chips, unter anderem für die Automobilindustrie.
The provinces have agreed to complement each other’s efforts as much as possible. Companies in Brabant and Eindhoven University of Technology mainly develop and produce chips for data centres. The University of Twente and companies in Overijssel, in the Enschede area, are primarily focused on applications for telecommunications and the medical industry. With its NXP factory, Gelderland has an important chip production facility for the automotive industry, among others. Together, the regions are looking to determine the standards for the latest generation of chips. This allows them to capture a substantial share in the rapidly growing market for integrated photonics.
  www.hanse.org  
Zuerst führte durch die Stadt die Bernstein- und Salzhandelstraße und dann die s.g. Hansestraße von Hamburg nach Kiev. Ende des 19. Jahrhunderts wurde die Stadt ein wichtiger Standort für Kalksteinindustrie und Maschinenbau.
Now and before The earliest reference to Strzelce can be found in the sources written in the first half of the 13th century. However, the town was probably founded between the 10th and 12th century. Archaeological excavations prove that this region was populated in the age of the Lusatian culture. Strzelce was probably founded in 1281 when the prince of Opole, Boleslaw I, reconstructed the town destroyed during an incursion of Boleslaw Wstydliwy. In 1313, after death of Boleslaw I, Strzelce Opolskie Principality came into existence. In 1327, the town was enclosed by a wall with two towers and a water moat. Until the Thirty Years War, the town developed very successfully, particularly in the 14th century because of, among other things, location near significant mercantile routes. In the Antiquity, it was situated on the amber and salt route, which later became the so-called Hanseatic route leading from Hamburg to Kiev. In the second half of the 19th century, Strzelce developed into an important centre of limestone and engineering industry. Military operations in 1945 extensively ruined the town. However, once more Strzelce was reconstructed right after the war, similarly as it had often taken place before.