wie schon gesagt – English Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      88 Results   62 Domains
  www.tlaxcala.es  
Wie schon gesagt wurde: UM-Schmum könnte sich in ein UM-Bum verwandeln.
As has been said before: UM-Shmum may turn into UM-Boom.
  2 Hits newparadigm.schillerinstitute.com  
Wie schon gesagt, es wurde durch die Angriffe der Investmentbanken auf Regierungsanleihen sehr schwierig gemacht, ein Konjunkturpaket zu aktivieren. Die europäischen Behörden haben die Verantwortlichen der Banken, die diese Krise verursachten und am meisten davon profitierten, auch nicht angeklagt und verurteilt.
As mentioned above, however, activating such a fiscal stimulus was made difficult by the attack of the investment banks on government bonds. European authorities have not prosecuted the banks which caused this crisis, and gained the most. Instead, they have recommended the completely wrong policy of fiscal austerity, and put the burden on ordinary taxpayers. This is a ridiculous situation and, if such a stupid policy were to continue, Europe will have to suffer from two lost decades, I am afraid.
  iunas.md  
Aber natürlich wird es in der Hauptsache rockig werden und es wird auch der eine oder andere Zappa Song den Weg ins Programm finden. Die Texte sind wie schon gesagt vom Meister selbst und werden auf Deutsch dargeboten: Bobby Brown ist jetzt Robert Braun und kommt in neuem musikalischen Gewand daher.
To introduce you to something new after the Yellow String Quartet and the Brains’ Monster Movies, I have put together a great 8-piece ensemble, the Onomatopoeia Perturbation Consort. In our program we will mainly deal with Zappa’s texts and his surreal tendencies and will musically tie in with the Fluxus and Free Jazz aesthetics of the 60s and 70s. But of course it will mainly be rocking and an occasional Zappa song (or more) will find its way into the program. The lyrics, as already mentioned, are written by the master himself and will be presented in German: Bobby Brown has become Robert Braun and comes along in a new musical garment. Songs like The Air or I’m the Slime will be interpreted in a new way and a new arrangement of Ravel’s Bolero might become another highlight. This time we have a singer with us, the phenomenal tenor Martin Nagy and the no less charismatic Endre Holeczy as speaker und performer. Then there are two old pals from The Brains: guitarist Thomas Maos (who will also present an additional Jimi Hendrix program at the exhibition) and our ingenious video artist Haegar. The further line-up of the band consists of some of the finest musicians of the Stuttgart scene: Carsten Netz – saxophone, clarinet, flute, Fabian Wendt – bass and Bernd Settelmeyer – drums.
  blog.reecam.cn  
Aber natürlich wird es in der Hauptsache rockig werden und es wird auch der eine oder andere Zappa Song den Weg ins Programm finden. Die Texte sind wie schon gesagt vom Meister selbst und werden auf Deutsch dargeboten: Bobby Brown ist jetzt Robert Braun und kommt in neuem musikalischen Gewand daher.
To introduce you to something new after the Yellow String Quartet and the Brains’ Monster Movies, I have put together a great 8-piece ensemble, the Onomatopoeia Perturbation Consort. In our program we will mainly deal with Zappa’s texts and his surreal tendencies and will musically tie in with the Fluxus and Free Jazz aesthetics of the 60s and 70s. But of course it will mainly be rocking and an occasional Zappa song (or more) will find its way into the program. The lyrics, as already mentioned, are written by the master himself and will be presented in German: Bobby Brown has become Robert Braun and comes along in a new musical garment. Songs like The Air or I’m the Slime will be interpreted in a new way and a new arrangement of Ravel’s Bolero might become another highlight. This time we have a singer with us, the phenomenal tenor Martin Nagy and the no less charismatic Endre Holeczy as speaker und performer. Then there are two old pals from The Brains: guitarist Thomas Maos (who will also present an additional Jimi Hendrix program at the exhibition) and our ingenious video artist Haegar. The further line-up of the band consists of some of the finest musicians of the Stuttgart scene: Carsten Netz – saxophone, clarinet, flute, Fabian Wendt – bass and Bernd Settelmeyer – drums.
  www.healthonnet.org  
Ich hoffe Sie verstehen, dass es einen Unterschied zwischen  dem HONcode und der Weiterentwicklung unserer Suchdienste, MedHunt und HONselect, gibt. Wie schon gesagt, wir wählen keine Websites aus, sondern die Webmaster kommen zu uns und beantragen eine Zertifizierung.
I hope you understand that there is a difference between our HONcode work and the constant development of our search services, MedHunt and HONselect. As I said, we do not choose sites for the HONcode, they come to us and request certification. On the other hand, we do actively screen and filter the medical Web sites that are stored in HON's MedHunt database. MedHunt is our dedicated, full-text medical search engine. This database comprises Web sites retrieved by MARVIN (our robot). These are either briefly described by us or simply automatically indexed. MedHunt includes currently three types of documents:
  2 Hits www.db-artmag.com  
Wie schon gesagt: Mein Naturell weicht sehr von dem ab, was Miniaturmalerei üblicherweise verlangt. Ich interessierte mich für Performances, spielte Puppentheater, war an Theateraufführungen beteiligt und schrieb Stücke in der Schule.
As I've mentioned, my nature is quite different from what miniature painting normally requires. I was into performance and doing puppetry on stage; I was involved in stage drama and writing theater on a school level. And I was also making large-scale paintings. Later on, I think, there was a kind of bridge between two different attitudes. It was quite balanced; at any rate, it balanced me. And about the big spaces: the work became larger immediately - it was not a planned thing at all.
  2 Hits www.db-artmag.de  
Wie schon gesagt: Mein Naturell weicht sehr von dem ab, was Miniaturmalerei üblicherweise verlangt. Ich interessierte mich für Performances, spielte Puppentheater, war an Theateraufführungen beteiligt und schrieb Stücke in der Schule.
As I've mentioned, my nature is quite different from what miniature painting normally requires. I was into performance and doing puppetry on stage; I was involved in stage drama and writing theater on a school level. And I was also making large-scale paintings. Later on, I think, there was a kind of bridge between two different attitudes. It was quite balanced; at any rate, it balanced me. And about the big spaces: the work became larger immediately - it was not a planned thing at all.
  www.bio-pro.de  
Anstatt wie früher vier studiert man heute dreieinhalb Jahre. Da – wie schon gesagt – das erste Praxissemester geopfert wurde, mussten die Lerninhalte nicht wesentlich gekürzt werden. Geändert hat sich die Art und Weise wie der Stoff vermittelt wird und wie die Studierenden die Lernziele erreichen sollen.
Nowadays, students study for a period of three and a half instead of four years. Since the first practical semester was dropped, universities have had to reduce the curricula. Changes in how to teach the content and how the students reach their learning targets were also introduced. “Students have to do tests every semester and they are required to make a more active contribution to their studies than before,” said Karle. The preparation and revision of lectures and participation in tutorials has, in many cases, become obligatory. “We want to accompany students and support them, as well as pushing and challenging them,” said Karle. The different disciplines on a specific course have been harmonised to a greater degree than was previously the case and great care is put into teaching many topics on an interdisciplinary level.
  www.dolomiti.it  
Die ¾-Pension beinhaltet ein reiches Frühstücksbuffet mit Bioecke, Abendessen mit 4-Gänge Wahlmenü mit Salat- und Käsebuffet und, wie schon gesagt, Nachmittagsbuffet mit leckeren Kuchen und ist im Preis der Übernachtung inbegriffen.
But now it's snack time and Alessandra invites us to sit down in the spacious and well-lit bar, where you can taste home-baked cakes evey day! The hotel service includes the ¾ board, that is a rich buffet breakfast with biological corner, dinner with a choice of 4 menus, vegetables and cheese as well as the corner of home made cakes and fruit juice in the afternoon.
  2 Hits db-artmag.de  
Wie schon gesagt: Mein Naturell weicht sehr von dem ab, was Miniaturmalerei üblicherweise verlangt. Ich interessierte mich für Performances, spielte Puppentheater, war an Theateraufführungen beteiligt und schrieb Stücke in der Schule.
As I've mentioned, my nature is quite different from what miniature painting normally requires. I was into performance and doing puppetry on stage; I was involved in stage drama and writing theater on a school level. And I was also making large-scale paintings. Later on, I think, there was a kind of bridge between two different attitudes. It was quite balanced; at any rate, it balanced me. And about the big spaces: the work became larger immediately - it was not a planned thing at all.
  www.enlight.ru  
Die Erloserkirche. Wie schon gesagt, ist sie im Innern vor Kurzem endlich fertigrestauriert worden. Als man hintereinander zwei Tage der Offenen Tur machte bildete sich sogleich eine riesige Warteschlange, fast bis zum Newski.
Savior on Blood Cathedral. As I said, they've just finished its restoration inside and the first couple of days the entrance was free. As a result you could see a gigantic line, almost to Nevsky Prospekt. It certainly tells you something about people when they have such an earning for the arts. On the other hand, the absence of the line now makes you think of a well known saying about "khaliava" (No English equivalent, means "something for free". The saying is - "Na khaliavu - for free - even vinegar is sweet):)
  enlight.ru  
Die Erloserkirche. Wie schon gesagt, ist sie im Innern vor Kurzem endlich fertigrestauriert worden. Als man hintereinander zwei Tage der Offenen Tur machte bildete sich sogleich eine riesige Warteschlange, fast bis zum Newski.
Savior on Blood Cathedral. As I said, they've just finished its restoration inside and the first couple of days the entrance was free. As a result you could see a gigantic line, almost to Nevsky Prospekt. It certainly tells you something about people when they have such an earning for the arts. On the other hand, the absence of the line now makes you think of a well known saying about "khaliava" (No English equivalent, means "something for free". The saying is - "Na khaliavu - for free - even vinegar is sweet):)
  www.hon.ch  
Ich hoffe Sie verstehen, dass es einen Unterschied zwischen  dem HONcode und der Weiterentwicklung unserer Suchdienste, MedHunt und HONselect, gibt. Wie schon gesagt, wir wählen keine Websites aus, sondern die Webmaster kommen zu uns und beantragen eine Zertifizierung.
I hope you understand that there is a difference between our HONcode work and the constant development of our search services, MedHunt and HONselect. As I said, we do not choose sites for the HONcode, they come to us and request certification. On the other hand, we do actively screen and filter the medical Web sites that are stored in HON's MedHunt database. MedHunt is our dedicated, full-text medical search engine. This database comprises Web sites retrieved by MARVIN (our robot). These are either briefly described by us or simply automatically indexed. MedHunt includes currently three types of documents:
  2 Hits db-artmag.com  
Wie schon gesagt: Mein Naturell weicht sehr von dem ab, was Miniaturmalerei üblicherweise verlangt. Ich interessierte mich für Performances, spielte Puppentheater, war an Theateraufführungen beteiligt und schrieb Stücke in der Schule.
As I've mentioned, my nature is quite different from what miniature painting normally requires. I was into performance and doing puppetry on stage; I was involved in stage drama and writing theater on a school level. And I was also making large-scale paintings. Later on, I think, there was a kind of bridge between two different attitudes. It was quite balanced; at any rate, it balanced me. And about the big spaces: the work became larger immediately - it was not a planned thing at all.
  msig-europe.com  
Das war mir bei Buchung nicht bewusst, aber es stört mich auch nicht, denn das bin ich vom Jakobsweg noch gewohnt. Das Loft selbst ist ganz individuell und spartanisch eingerichtet und dennoch sehr gemütlich. Das Bett hängt wie schon gesagt von der Decke und ein riesiges Sofa lädt zum relaxen ein.
I rented a loft, in which is a photo studio. There is a bed hanging from the ceiling, so that you can sleep in the loft. The toilets are on the end of the hall, the shower on the floor downstairs. I had no idea about that, when I rented the loft, but it was ok with me. I am still used to share a bathroom as I was on the camino. The loft is furnished sparsely and personal but cosy and lovely. The bed is hanging from the ceiling, as I was saying, and a big sofa invites to relax.
  2 Hits dbartmag.com  
Wie schon gesagt: Mein Naturell weicht sehr von dem ab, was Miniaturmalerei üblicherweise verlangt. Ich interessierte mich für Performances, spielte Puppentheater, war an Theateraufführungen beteiligt und schrieb Stücke in der Schule.
As I've mentioned, my nature is quite different from what miniature painting normally requires. I was into performance and doing puppetry on stage; I was involved in stage drama and writing theater on a school level. And I was also making large-scale paintings. Later on, I think, there was a kind of bridge between two different attitudes. It was quite balanced; at any rate, it balanced me. And about the big spaces: the work became larger immediately - it was not a planned thing at all.
  3 Hits www.qcplannedgiving.ca  
Wie schon gesagt: Mein Naturell weicht sehr von dem ab, was Miniaturmalerei üblicherweise verlangt. Ich interessierte mich für Performances, spielte Puppentheater, war an Theateraufführungen beteiligt und schrieb Stücke in der Schule.
As I've mentioned, my nature is quite different from what miniature painting normally requires. I was into performance and doing puppetry on stage; I was involved in stage drama and writing theater on a school level. And I was also making large-scale paintings. Later on, I think, there was a kind of bridge between two different attitudes. It was quite balanced; at any rate, it balanced me. And about the big spaces: the work became larger immediately - it was not a planned thing at all.
  www.deutsche-bank.de  
Das wollen wir ausbauen und kommunizieren. Wie schon gesagt, wir sollten nicht so tun, als ginge das von heute auf morgen. Wir müssen dies letztlich in alle Wertpapierprospekte hineinschreiben, damit der Kunde schon vor dem Kauf klar weiß, nach welchen Kriterien wir anlegen.
Schneider: We already evaluate companies for fund managers against approximately 150 environmental and social criteria. We know how responsible companies conduct their business. We plan to expand this and communicate it. As I already said, we should not give the impression that this will happen overnight. In the end, we must give details in every securities prospectus so that before he commits his money the customer knows on which criteria we base an investment decision. That is essential to product transparency and accuracy.
  www.pensionsd.cz  
Wie schon gesagt, sind Stile sehr bequem: jederzeit können Sie die Parameter der Effekte korrigieren oder sie zeitweise abschalten.
As you know, layer styles are very handy - at any time you can re-open style settings and update them.
  www.w3.org  
Am besten stellt man diese Übereinstimmung dadurch sicher, indem man dieselbe Unicode-Normalisierungsform für alle verfassten Inhalte verwendet. Wie schon gesagt, das W3C empfiehlt NFC.
The best way to ensure that these match is to use one particular Unicode normalization form for all authored content. As we said above, the W3C recommends NFC.
  mybody.dz  
. Wie schon gesagt sind die Hotels aller Kategorien in der Oxford Street unzählbar: ein Hotel in der Oxford Street zu buchen bedeutet sich eine einzigartige Freude zu schenken.
and Centre Point. As we said, there are many hotels of all categories in Oxford Street: to sleep here means gift yourself a unique pleasure.
  www.molnar-banyai.hu  
Schildkröten müssen nicht alleine gehalten werden. Wie schon gesagt, sind die meisten von ihnen recht gesellig und fühlen sich in einer kleinen Gruppe von einem Männchen und mehreren Weibchen sehr wohl.
Turtles and tortoises should not to be kept alone. As already mentioned most of them are quite sociable and they feel very comfortable in a small group of one male and several females. Other animals can sometimes be kept together with turtles and tortoises too.
  2 Hits www.hotel-waanders.nl  
Die China Craft Beer Conference & Exhibition, die unsere Kollegen in China zusammen mit The Beer Link veranstaltet haben, war ein voller Erfolg. Wie schon gesagt, handelt es sich bei „Craft Beer“ um einen globalen Trend.
The China Craft Beer Conference & Exhibition, organised by our colleagues in China together with The Beer Link, was a resounding success. As I’ve said, craft beer is a global trend: in almost every country and on every continent it is developing a creative scene. Despite all the parallels, however, each market has its own idiosyncrasies, which have to be factored into each event.
  www.eurospapoolnews.com  
Wie schon gesagt, ist die Verwendung von Cannabis in Ägypten sehr beliebt, obwohl es zutiefst illegal und tabu ist. Weil aber das Rauchen von Haschisch sozial weitgehend toleriert wird, florieren Hasch-Cafés im Untergrund.
As sayd before, cannabis use is very popular in Egypt, even though it remains very illegal and off limits. But as smoking hash is widely socially tolerated, underground hash cafés are flourishing. Most have “understandings” with local police to avoid intrusion.
  them.polylog.org  
Wie schon gesagt wäre es eine grobe Simplifizierung zu behaupten, der Buddhismus vernachlässige die interpersonale Dimension der menschlichen Erfahrung. Die ursprüngliche Ansicht, dass jemand, der krank ist, andern nicht helfen könne, erfuhr durch das Bodhisattva-Ideal, das in einer späteren Phase – dem Mahāyāna-Buddhismus – auftauchte, eine radikale Wandlung.
Yet, as stated earlier, it would be a gross oversimplification to claim that Buddhism is oblivious to the interpersonal dimension of human experience. The original belief that one who is sick cannot cure others came to be radically transformed by the bodhisattva ideal, which appeared in the later phase of Buddhism known as Mahāyāna Buddhism. This new religious figure, the bodhisattva, embodied the new socio-religious atmosphere at the time when Mahāyāna Buddhism began to appear in India.
  www.vitanova.dk  
Es gibt eine gesetzliche Lösung, die allerdings eine qualifizierte elektronische Signatur verlangt, die heute noch wenig praktisch ist. Wie schon gesagt, können die Reglemente aber auch Vereinfachungen einsetzen.
There is an existing legal solution, but it requires a qualified electronic signature, which is still not very practical today. However, as stated above, regulations can also introduce simplifications.
  2 Hits support.intelequia.com  
Die besonderen Herausforderung war mit Sicherheit, ein großes, über Jahre gewachsenes System zu Beginn der Partnerschaft in die Azure Cloud von Microsoft zu migrieren. Das alles wie schon gesagt für das Herzstück des Digitalgeschäfts und im laufenden Betrieb.
The special challenge was certainly at the beginning of the partnership as to migrate a large, grown over the years system in the Azure Cloud from Microsoft. All this happend for the core system of the digital business and during ongoing operation. This is associated with a great responsibility.
  castellsimmerscom.com  
Kann ich mir einen Arbeitsplatzwechsel innerhalb des Unternehmens vorstellen? Oder bin ich auf der Suche nach einer ganz neuen Herausforderung? Wie schon gesagt: Neue Perspektiven bringen neue Ideen. Wer weiß schon, was man nach seiner Auszeit will?
Do I return to my old job? Would I consider taking another job within the company? Or am I looking for new challenges? As said before: New perspectives will bring new ideas. Who knows how you will feel after your time-out? – Maybe also something completely different from what you would imagine right now. It can be quite helpful to compare your own former perspectives with those from afterwards and also to exchange with others.
  www.planetsolar.org  
Für uns bedeutet das leider, den Golfstrom während drei bis vier Tagen aus den Augen zu verlieren und unsere Messungen einstellen zu müssen. Aber wie schon gesagt: Die Sicherheit und die Navigation gehen vor.
Unfortunate for us, this means we have to leave the Gulf Stream behind for three to four days and to stop our measurements. As I mentioned before: Safety and navigation go before science. Plus, we have a tide schedule since we have to be in time in Boston to attend some planned conferences.
  www.villaverhuurtexel.nl  
Wie schon gesagt, wer besonders viel sehen möchte, muss organisiert sein. 3 Tage sind nicht die Welt, wenn man die Welt in Wien sehen möchte. Hier also ein kleiner Vorschlag, wie man es angehen könnte.
We start day one with a short trip from Hotel Daniel at Landstraßer Gürtel to Belvedere Vienna. The palace and museum complex is only a few minutes from the hotel. To see all of the exhibitions at Belvedere you’d easily need a whole day or more, but maybe we can catch just one exhibition or take a walk through the palace gardens.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow