wie sie gerade – Traduction en Anglais – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot      37 Résultats   34 Domaines
  www.trix-mex.com  
WIE SIE GERADE BENÖTIGEN
INFORMATICS YOU REQUIRE
  www.qcplannedgiving.ca  
Ihrerseits fanden die Fotorealisten die Pop-Art in ihrer malerischen Umsetzung oberflächlich oder gar nur illustrierend. So bemerkte der Künstler Chuck Close in einem Interview mit Cindy Nemser 1970 in Artforum: "Ich mache keine Poster von Pop-Persönlichkeiten, wie sie gerade im Village verkauft werden."
Photorealism had loose affinities with American Pop art, since both often presented the world of scale and representational things, especially consumerist objects. American Pop art was not sympathetic to photographic literalism, but rather favored the celebratory iconic consumerist status of indexical objects, ideas that connected to the semiotic structuralist and post-structuralist concerns of the 1960s and '70s. Conversely, Photorealists often thought Pop art superficial in its execution, and at times illustrative. As artist Chuck Close noted in a January 1970 interview with Cindy Nemser in Artforum: "I am not making Pop personality posters like the ones they sell in the Village."
  www.folkworld.de  
Diese Linie ist der Flamenco Solers, dem das Cello seines Sohnes eigene zum Teil sehr temperamentvolle Facetten hinzufügt. Die Melancholie, wie sie gerade die beiden Instrumente Cello und Flamencogitarre auszudrücken verstehen, schwebt in allen Stücken mit.
The Swedish trio Nordic has become in a very short time one of Sweden’s leading folk related bands. Their debut album got great reviews and their live performance are known for their fabulous craftsmanship. Time to release a second album and that one is called Hommage. This new album contains nine original, one Bela Fleck and one traditional compositions. This new album continues where the first album stopped. The three musicians evaluated their music in an even more own style, mixing traditional elements with light elements of jazz and even some kind of an acoustic rock feeling. Beautiful melodies on hardanger fele and nyckelharpa, sometimes played lightly and sparkling, other moments backed by a heavy cello or pump organ which gives the music a more earthy sound. Some of the melodies sound like I knew them for years, while others surprise me with their inventive twists and unexpected musical arrangements. A wonderful new album by this top Swedish band.
  www.db-artmag.de  
Ihrerseits fanden die Fotorealisten die Pop-Art in ihrer malerischen Umsetzung oberflächlich oder gar nur illustrierend. So bemerkte der Künstler Chuck Close in einem Interview mit Cindy Nemser 1970 in Artforum: "Ich mache keine Poster von Pop-Persönlichkeiten, wie sie gerade im Village verkauft werden."
Photorealism had loose affinities with American Pop art, since both often presented the world of scale and representational things, especially consumerist objects. American Pop art was not sympathetic to photographic literalism, but rather favored the celebratory iconic consumerist status of indexical objects, ideas that connected to the semiotic structuralist and post-structuralist concerns of the 1960s and '70s. Conversely, Photorealists often thought Pop art superficial in its execution, and at times illustrative. As artist Chuck Close noted in a January 1970 interview with Cindy Nemser in Artforum: "I am not making Pop personality posters like the ones they sell in the Village."
  db-artmag.de  
Ihrerseits fanden die Fotorealisten die Pop-Art in ihrer malerischen Umsetzung oberflächlich oder gar nur illustrierend. So bemerkte der Künstler Chuck Close in einem Interview mit Cindy Nemser 1970 in Artforum: "Ich mache keine Poster von Pop-Persönlichkeiten, wie sie gerade im Village verkauft werden."
Photorealism had loose affinities with American Pop art, since both often presented the world of scale and representational things, especially consumerist objects. American Pop art was not sympathetic to photographic literalism, but rather favored the celebratory iconic consumerist status of indexical objects, ideas that connected to the semiotic structuralist and post-structuralist concerns of the 1960s and '70s. Conversely, Photorealists often thought Pop art superficial in its execution, and at times illustrative. As artist Chuck Close noted in a January 1970 interview with Cindy Nemser in Artforum: "I am not making Pop personality posters like the ones they sell in the Village."
  dbartmag.com  
Ihrerseits fanden die Fotorealisten die Pop-Art in ihrer malerischen Umsetzung oberflächlich oder gar nur illustrierend. So bemerkte der Künstler Chuck Close in einem Interview mit Cindy Nemser 1970 in Artforum: "Ich mache keine Poster von Pop-Persönlichkeiten, wie sie gerade im Village verkauft werden."
Photorealism had loose affinities with American Pop art, since both often presented the world of scale and representational things, especially consumerist objects. American Pop art was not sympathetic to photographic literalism, but rather favored the celebratory iconic consumerist status of indexical objects, ideas that connected to the semiotic structuralist and post-structuralist concerns of the 1960s and '70s. Conversely, Photorealists often thought Pop art superficial in its execution, and at times illustrative. As artist Chuck Close noted in a January 1970 interview with Cindy Nemser in Artforum: "I am not making Pop personality posters like the ones they sell in the Village."
  www.db-artmag.com  
Ihrerseits fanden die Fotorealisten die Pop-Art in ihrer malerischen Umsetzung oberflächlich oder gar nur illustrierend. So bemerkte der Künstler Chuck Close in einem Interview mit Cindy Nemser 1970 in Artforum: "Ich mache keine Poster von Pop-Persönlichkeiten, wie sie gerade im Village verkauft werden."
Photorealism had loose affinities with American Pop art, since both often presented the world of scale and representational things, especially consumerist objects. American Pop art was not sympathetic to photographic literalism, but rather favored the celebratory iconic consumerist status of indexical objects, ideas that connected to the semiotic structuralist and post-structuralist concerns of the 1960s and '70s. Conversely, Photorealists often thought Pop art superficial in its execution, and at times illustrative. As artist Chuck Close noted in a January 1970 interview with Cindy Nemser in Artforum: "I am not making Pop personality posters like the ones they sell in the Village."
  agiles2009.agiles.org  
Eine "lex specialis", wie sie gerade vom Parlament und Rat diskutiert wird, wird aller Voraussicht nach bedeuten, dass die nun beschlossene Entsenderichtlinie für im Straßenverkehr Beschäftigte nicht ab den ersten Tag zur Anwendung kommt.
With regard to the transport sector, the Chamber of Labour has rejected a special rule in form of a "lex specialis": from the point of view of the AK, there is no reason to create a special regulation for this sector and not to apply posting regulations from day one. Here too, the Trilogue Agreement is not sufficient. Initially, the provisions of the old Posting of Workers Directive from 1996 and only after implementation of the "lex specialis", the provision of the new systems shall apply to employees in the transport sector. A "lex specialis", as it is currently discussed by Parliament and Council will probably mean that the now adopted Posting of Workers Directive will not apply on the first day to road transport employees.
  www.bertelsmann-stiftung.de  
Carsten Große Starmann (links im Bild) betonte, dass wir in Deutschland auf den falschen Weg abgebogen sind, die Deutsche Telekom verbaut mit Kupferkabeln eine alte Technik, die keine Zukunft hat, weil die Leistungsfähigkeit des Materials absehbar endlich ist. Er setzt langfristig auf mehr kreative kommunale und regionale Ausbauprojekte, wie sie gerade in Senden (Münsterland) umgesetzt wurden.
It is already clear that this will not be resolved in equal measure throughout Germany. The German constitution for equal living circumstances is under question. Constitutional principles are under increased scrutiny. How can the digital divide be bridged? A look into economics and work, health and care, digital infrastructure and demographic change points to what needs to be addressed and where digital opportunities lie.
  www.dothink.com.cn  
Setzen Sie immer nur so viel an, wie Sie gerade brauchen. Für den Fall, dass trotzdem eine Restmenge anfällt, entsorgen Sie diese nach Anweisung des Herstellers. Pflanzenschutzmittel besser versprühen als irgendwo auskippen.
Only mix the amount you need at the time. If you do have some solution remaining, dispose of it in accordance with the manufacturer's instructions. It is better to use up pesticides by spraying rather than pouring them out somewhere. Under no circumstances should the remaining solution be allowed to enter sewers or waterways. It may be possible to save any remaining product for the next use. However, you should also bear in mind that diluted chemicals may have a limited storage life. Many chemicals become ineffective after just a few hours. To find out more, see our "Tips and tricks".
  www.taste-hotels.de  
Sie sind "connected", also mit dem Internet vernetzt; sie funktionieren "contextual", also so, wie sie gerade vom jeweiligen Nutzer in einem bestimmten Kontext gebraucht werden, personenbezogen und personifiziert anpassbar; und sie erlauben dem Produzenten, die Verbindung zum Nutzer "continuous" zu halten, ihn durch Updates und neue Dienste immer wieder neu anzusprechen und den Kundenkontakt permanent zu gestalten.
The current upheaval can be well seen by taking the example of an industry that first achieved prominence through this industrial realignment – namely high-tech. Originally this primarily included suppliers of mobile devices and entertainment electronics. Here, extremely short product life cycles are the norm and intuitive user interfaces are at or very near the top of the purchasing criteria list.
  www.coldjet.com  
Lang brachte also aus Amerika nicht die Inspiration zu einem neuen Film mit, sondern die Inspiration für dessen visuelle Seite, für eine archetektonische Vision, wie sie gerade in der „Stadt der Zukunft“, dem Film-Metropolis, verkörpert wird.
as two films in one, then we must say that the second of the two is truly consistent with Lang’s story of finding inspiration in New York. Lang was truly fascinated by the city. After resolving their passport difficulties and being allowed onto American soil, he explored New York further. He had declared that the aim of his trip was to gain an impression of the New World, and so – like any normal visitor – he set out to admire this unknown land. He also took photographs, although these were not the usual tourist snapshots but were taken with the eye of an avant-garde artist. In order to take the most impressive pictures, Lang would wait until sunset in order to recapture that first impression of the city’s nighttime skyline. On Broadway, he photographed the shining “lights of the big city” using double exposure techniques that he had learned from his avant-garde colleagues. His photographs can be seen as a deeply spontaneous expression of his enchantment by the new surroundings and as a rationally planned sketch for his future film. At least two of the film’s scenes are nearly exact copies of the aesthetics of the night lights and flashing advertisements found on these photographs. Both the cinematic Metropolis and the real-life Metropolis shared a very similar aesthetic.
  www.compagniadelvino.com  
Handarbeit, wie sie gerade der Flachs erfordert, wurde teuer, und durch die rapide Entwicklung der Baumwollindustrie und später auch durch synthetische Fasern wurde Flachs immer weiter zurückgedrängt.
With the beginnings of the machine age, a steady decline in the culture of linen weaving set in in Europe. Handcraftsmanship, which is just what flax most demands, became increasingly expensive, and the rapid development of the cotton and later synthetic industries pushed flax more and more aside and into the corner. Its merits were forgotten and, in the end, pure linen was hardly to be obtained anywhere!
  www.serpone.com  
Selbstregelnde Pumpen regulieren den Wärmehaushalt und nehmen sich nur so viel Strom wie sie gerade benötigen um die erforderliche Temperatur zu erzielen. Ein Heizkreis ist nur für den Fußboden zuständig und drei Kreise wahlweise für Heizen und Kühlen.
Secondly, the Variotherm wall, ceiling and floor systems immediately caught the family's enthusiasm. As it turned out, the conversion almost transformed the house into a new building: All intermediate walls as well as the entire upper floor were removed and the living room area on the lower floor was extended in a southerly direction. Now almost every wall, floor and ceiling in the house is heated and cooled by Variotherm pipes.
  www.alhayatmedicalcenter.com.qa  
Danach folgt schwimmen, dies wird mit Sicherheit während der gesamten Wochezur täglichen Gewohnweit werden. Genießen Sie die Ruhe auf den unberührten Strand mit feinem Sand oder machen Sie einen Selfie wie Sie gerade von einer der Kokospalmen hängen.
Rise and shine, by now your stomach should be filled with a light Caribbean breakfast. Enjoy the excellent swimming conditions at Sandy Island, whilst gazing at the pristine beach or take a selfie hanging from one of the palm trees. Hold on, have you spotted the pelicans? They are probably heading to your boat right now, hurry up and do not miss their aerobatic performance. After you have swam, been snorkelling and had dinner sail to Union Island, here you will complete formalities for St Vincent at Clifton Harbour. Once you have completed the check in formalities, head west of Union Island and drop anchor at Chatham Bay for the night.
  www.nordnorge.com  
Wollen Sie mit den Hunden hinaus müssen Sie die Regie einem anderen überlassen. Dag Broch von Tana Husky, einer der besten Schlittenhundefahrer Norwegens, erstellt die Route nämlich so wie sie gerade passt.
Dag, on the other hand, looks after the guests. He guides you through the terrain, finds the overnight accommodation, organises beds and clothing and does the cooking. Lunch is a traditional Norwegian packed lunch. Dinner, however, is a good, hearty, typical Sami meal. On the last night in the mountains, Dag cooks reindeer meat, with delicious reindeer broth and marrowbone. On a winter’s night in the mountains, salad and croutons don’t do the job!
  www.if-ic.org  
Mit Vereinbarungen mit großen Rechteinhabern und mit dem Einsetzen der SoundCloud API haben wir Künstler für jeden Geschmack – von Rap bis Rock und von Herbert Grönemeyer bis Justin Bieber. Du kannst dir die Musik so aussuchen, wie sie gerade zu deiner Stimmung passt.
PlaYo streams all your favorite artists for free and without ad breaks. Install and you'll have access to millions of songs at MP3 quality. With agreements with major rights holders and implementation of the SoundCloud API, we have artists for every taste, from rap to rock and from Bruce Springsteen to Justin Bieber. You’ll be able to choose music to match your mood, find the genres you love and enjoy your playlists on every device.
  www.modulo.ro  
"Es war immer noch wie Sie gerade waren und nichts zu tun, und es war immer wie der Höhepunkt des Tages, wenn eine Gruppe kam, selbst wenn sie gerade wie heiße Schokolade oder Kaffee oder Donuts gebracht. Wenn jemand kam und etwas mitgebracht, es war wie jemand hier ist, sie kümmern, sie zu sehen, dass du tust besser wollen ", erklärte Dee-Dee.
“It was still like you were just there and nothing to do and it was always like the highlight of the day if a group came in even if they just brought like hot chocolate or coffee or donuts. If somebody came in and brought something it was like somebody’s here, they care, they want to see that you’re doing better,” Dee-Dee explained.
  www.maremmaquesalsa.com  
Medien-Käufer sind heute in der Wirksamkeit des Fernsehens und über Online Video klicken Betrug als überhaupt vorher mehr betroffen weniger überzeugt. Zu dieses ist einer der Gründe, warum die Internet-Werbung Aufwendung nicht so wächst schnell, wie sie gerade einigen Jahren vor verwendete.
Among other reasons are such facts as the increase in the number of TV channels that naturally lead to audience fragmentation, lower ratings and reduced value of advertising time. Moreover, more and more people stop watching broadcasting TV since they prefer on-line viewing. In fact, from 2010 to 2014 in the USA alone the TV audience shrank by 5 million viewers. Those who think that TV advertising budgets should be moved to the Internet maybe mistaken as wee. The Internet-advertising is not trustworthy and is frequently associated with fraud.
  www.eurospapoolnews.com  
Wenn Du wirklich Feuer gefangen hast, kannst Du eine Schablone der Mona Lisa ausschneiden, wie sie gerade einen fetten Blunt raucht. Das wird Dir mit Sicherheit ein paar Pluspunkte einbringen. Du kannst noch zum Thema passende Servietten, Besteck, Geschenkpapier und eine Statue von einem ultra breiten Weihnachtsmann hinzufügen, damit richtig Weihnachtsstimmung aufkommt.
If you’re an overachiever, you can create a stencil of Mona Lisa smoking a fat blunt, this will definitely score you some extra social points. Adding marijuana-themed napkins, cutlery, gift wrap, and a statue of Santa Claus baked AF, will enhance the Christmas mode.
  4 Résultats docs.gimp.org  
Sie können die Rechenleistung Ihres Computers dazu verwenden, die Dinge hübsch und ordentlich aussehen zu lassen. Dieses Tutorial verwendet gerade Linien nicht für komplexen Abläufe, es soll Ihnen vielmehr zeigen, wie Sie gerade Linien mit GIMP schnell und einfach erstellen.
This tutorial shows you how to draw straight lines with GIMP. Forcing a line to be straight is a convenient way to deal with the imprecision of a mouse or tablet, and to take advantage of the power of a computer to make things look neat and orderly. This tutorial doesn't use Straight Lines for complex tasks; its intended to show how you can use it to create quick and easy straight lines.
  www.profixsystems.com  
Ein besonderer Vorteil dieses Modells: Es ist einsetzbar in kleinen Maschinenräumen und bei höchsten Umgebungstemperaturen von mehr als 60 °C, wie sie gerade bei Einsätzen in der Golf-Region keine Seltenheit sind.
A particular advantage of this model is the fact that it can be operated in small engine rooms where ambient temperatures can exceed 60°C. Such temperatures are frequently encountered in vessels operating in the Gulf Region for example.
  digicult.it  
Die enge Verbindung von Handwerk, Design und Wirtschaft, wie sie gerade in Wien auf eine lange Geschichte zurückblickt, wird um neue Traditionen bereichert und für die Zukunft lebendig gehalten.
The close connection between craft, design and the economy looks back on a long history in Vienna. This history is now enriched with new traditions, keeping it alive for the future.
  db-artmag.com  
Ihrerseits fanden die Fotorealisten die Pop-Art in ihrer malerischen Umsetzung oberflächlich oder gar nur illustrierend. So bemerkte der Künstler Chuck Close in einem Interview mit Cindy Nemser 1970 in Artforum: "Ich mache keine Poster von Pop-Persönlichkeiten, wie sie gerade im Village verkauft werden."
Photorealism had loose affinities with American Pop art, since both often presented the world of scale and representational things, especially consumerist objects. American Pop art was not sympathetic to photographic literalism, but rather favored the celebratory iconic consumerist status of indexical objects, ideas that connected to the semiotic structuralist and post-structuralist concerns of the 1960s and '70s. Conversely, Photorealists often thought Pop art superficial in its execution, and at times illustrative. As artist Chuck Close noted in a January 1970 interview with Cindy Nemser in Artforum: "I am not making Pop personality posters like the ones they sell in the Village."
  cloudics.eu  
Weniger geht es Lay in seinen Werken jedoch um eine bloße Reflexion des Verhältnisses von fotografischem Bild und Skulptur, als vielmehr um ein bewusst initiiertes Spiel mit jenen intuitiven Erwartungshaltungen, wie sie gerade auch unsere alltäglichen Erfahrungskontexte bestimmen.
Although the meticulously staged artworks of 1984 born artist Alwin Lay are especially founded in the medium of video, photography and installation, a sculptural origin cannot be denied. Even so, Lay’s works are not a mere reflection of the relationship between photographed image and sculpture as they deliberately play with intuitive expectations that form the contexts of our everyday experiences. Similar to the methods of a magician, Lay uses these everyday situations as a foundation for the manipulation of their physical, temporal and aesthetic laws. The result is an array of strange or absurd, humoristic interludes. Lay intentionally creates seemingly surreal moments and sequences, in which antecedents and anticipated outcomes are interrupted by narrative vacancies. At the same time Alwin Lay’s simulations create a space of contemporarneity in which the beholder can only linger and experience the present moment. In the solo show COMING SOON, Lay’s new and partly site-specific works extend this approach.