wie viel weniger – English Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      11 Results   9 Domains
  www.megator.pl  
Kosten zu senken hat immer höchste Priorität. Doch um wie viel weniger wichtig ist es, Kosten zu vermeiden?
It’s always most important to cut costs. But how much less important is it to avoid them?
  www.untfsurvey.org  
„Ich denke, in Zukunft werden mehr Kunden digital arbeiten wollen. Ich sehe, dass sie erkennen, wie viel weniger zeitaufwändig digitale Abläufe sind und wie hoch die Genauigkeit digitaler Methoden ist, und dass die Ergebnisse öfter dem entsprechen, was sie sich vorgestellt haben.“
“I think the future will see more customers advancing into working digitally. I see them realizing that the digital workflow is much less time-consuming, appreciating the excellent accuracy of digital methods, and acknowledging the results are more often on-par with how they should be.”
  2 Hits zitapanzio.hu  
Exhumierung ihres ehemaligen romantischen Versuche, im Vergleich zu der Arbeit von seinem Freund: "Das Gefühl [kindlicher], Seiten schon etwas älter, ich schrieb [...] können Sie zeigen, ob ich veröffentlichen Eines Tages bin ich mir nicht absolut unwürdig zu verstehen. [...] Diese Szene von "guten Abend" in der Nähe des Bettes, würden Sie sehen, und wie viel weniger andere .. "Dieses Zitat aus John Santeuils er sich bezieht wird, umgeschrieben, einer der ersten und berühmtesten Szenen aus Swann.
From that date, the letters to Madame de Pierrebourg reflect the shed from a Proust-player to a Proust-author. Exhuming her former romantic attempts, compared to the work of his friend: "That feeling [of filial], pages already a bit older that I wrote [...] can show you, if I publish one day, I'm not absolutely unworthy to understand. [...] This scene of "good evening" near the bed, you would see, and how much less any other.. "This passage from John Santeuils it refers will, rewritten, one of the first and most famous scenes From Swann.
  www.kas.de  
Zuletzt betonte Botschafter Stanzel noch einmal die Errungenschaften der EU und betonte, wie viel weniger bedrohlich die aktuellen Krisen im Vergleich zu jenen Umständen vor Beginn der Europäischen Einigung seien.
In a first comment, the Ambassador of the Federal Republic of Germany to Japan, Dr. Volker Stanzel, requalified the dimension of the Euro-crisis and its decisive impact on the future development of Europe. The harmonization of economic and financial policies had already been a significant part of the agenda. The current crisis as a result of the global financial crisis originating in the United States had simply accelerated these processes. As a second point, the Ambassador reiterated the main speaker's assessment that Europe was not facing a currency crisis but rather a bunch of competiveness crises of some member states. Finally, Ambassdor Stanzel underlined the accomplishments of the European Union and stressed how less threatening current crises seemed in comparison to circumstances before the European Union was founded.